Михаил взял бокал, но не мог выпить даже половины. Он обтер усы и сказал:
— С тобой никто не может сравниться, ни в житье, ни в битве. Я когда-то считал себя молодцом, но в сравнении с тобой я ничтожество. Но теперь ты ошибся; ты не справишься с англичанами, даже если соберешь все наши корабли.
— Ты не шути! у нас может набраться значительная сила.
— Сколько же? — спросил Михаил и начал считать по пальцам: — «Буревестник», «Железный Михель», «Дракон», «Морской орел», «Южная звезда» и «Патриций».
— Ты забыл считать «Ястреба» и «Морскую собаку», — сказал Клаус.
— Они в руках врагов.
— Мы их вернем себе.
— Ты, как видно, в хорошем настроении?
— Я всегда так. Теперь вперед?
— Но ты подумай, Клаус. У нас есть семь кораблей против двенадцати английских. Если считать индийского корабля и двух наших, так у них даже пятнадцать. Но английские военные корабли в два раза больше наших. Выходит, что они в четыре раза сильнее нас.
— Чорт возьми, какое мне дело до всего этого? Здесь не о чем думать, есть только один вопрос: как бы нам скорее добраться к английскому флоту? Есть ли попутный ветер?
— Он дует прямо в Английский канал.
— Тем лучше. Завтра мы поднимем паруса. За сегодняшний день и ночь должен быть исправлен «Железный Михель». Я сейчас соберу подходящих людей. Нам нужно взять избранных молодцов, ибо, чорт возьми, там жарко будет. К тому нам нужно много матросов, чтобы хватило для всех английских кораблей.
— Слушай, Клаус, ты слишком далеко заходишь. Но сколько бы нас не было славных молодцов, ты один превосходишь всех. Чорт меня побери! Я сначала считал безумием приближаться с нашими ореховыми скорлупами к сильному британскому флоту. Но теперь это меня тоже забрало за сердце. Я думаю, под твоим предводительством мы прогоним из ада даже самого сатану с его пятьюста тысячами помощников.
— Прощай, Годеке.
— До свидания; завтра утром ты не сумеешь узнать, что английские бульдоги всадили свои зубы в «Железного Михеля».
ГЛАВА II. Поездка ночью и в тумане
Флот виталийцев редко или никогда еще не бывал в таком стройном составе и с такими сильными испытанными бойцами как теперь, когда он выехал под командой великого адмирала Штертебекера, чтобы рассчитаться с англичанами за нанесенные потери.
Британцы хорошо охраняли индийский корабль и отбитые корабли виталийцев. Они были в сравнительно небольшой бухте, доступ к которой закрыт со всех сторон. Было немыслимо добраться к индийскому кораблю, не прорвав раньше цепь английского флота.
Повреждения индийского корабля «Great Happy» были уже исправлены, но вследствие неблагоприятного ветра не мог еще двинуться в Лондон.
Лорд Хурхиль, адмирал английского флота, находившийся на борту громадного корабля «Sains George», хотел попутного ветра, в особенности потому, что на Английском канале царили теперь тяжелые туманы.
Эти туманы были довольно опасны, ибо в узком фарватере, соединяющем Северное море с Атлантическим океаном, по которым им нужно было переехать, были очень бурные течения, гоняющие корабль к берегу, которого трудно заметить в тумане.
К тому же они охраняли такое громадное богатство, равного которому не было тогда на земном шаре, и им приходилось опасаться нападения виталийцев.
Они, конечно, нанесли сильное поражение Виталийцам и забрали двух кораблей, но лорд Хурхиль хорошо знал, что непобедимый Штертебекер не участвовал в битве, и на всякий случай хотел ждать попутного ветра. Тогда они тем легче и безопаснее приедут в Лондон еще потому, что тот же ветер будет мешать виталийцам.
Но как назло попутного ветра все не было, и лорд Хурхиль был в постоянном беспокойстве. Несмотря на свою громадную силу, он мог быть спокоен только тогда, когда он благополучно доставит в Лондон охраняемые корабли.
Лори Хурхиль не был трусом, это был способный моряк и храбрый военноначальник. Но все-таки он считал ошибкой со стороны короля то, что он порвал с виталийцами. Английский адмирал собирался поэтому сейчас же по приезде в Лондон сделать королю серьезное представление, чтобы тот взял назад свой необдуманный приказ. Но пока он должен быть настороже и готовиться к возможному нападению.
Клаус Штертебекер нисколько не обманывался, решаясь напасть со своими шестью кораблями на двенадцать или, скорее, пятнадцать противника. Он приготовил все, что требуется для такой неравной борьбы.
Прежде всего нужно было напасть совершенно неожиданно. Английские великаны совсем не должны были подозревать о приближении врага. Поэтому он плыл близко около французского берега и только ночью или в тумане.
Это было довольно опасно, но Штертебекер был слишком способный и опытный моряк, чтобы остановиться пред этим. Он так устраивал, что они всегда стояли днем на якоре, в защищенных от взора бухтах, и быстроходная «Мева» была всегда впереди, чтобы высматривать и предупредить об опасности. Он наконец пристал к другой стороне острова, у которого стоял британский флот, обойдя его кругом, так что англичане совсем не подозревали об их приближении.
Они вообще чувствовали себя в безопасности при такой громадной силе, которой они обладали и даже не высылали лодок для разведок.
Клаус фон Винсфельд, по-обычному, сделал последнее расстояние тоже ночью. Погода была прескверная, ветер затих, и туман был такой густой, что в десяти шагах от себя ничего нельзя было разобрать. Все время кропил мелкий дождик, и кто только не был необходим на палубе, прятался внизу.
При таких условиях часовые на английских кораблях относились очень небрежно к своим обязанностям, и на это рассчитывал Штертебекер. Против преобладающей силы англичан он мог действовать только хитростью и хорошо обдуманным планом атаки — он сначала спрятал своих кораблей в бухте и расставил их в таком порядке: «Буревестник», «Дракон» и «Патриций» должны были подойти к врагу с востока, а «Железный Михель», «Морской орел» и «Южная звезда» с запада.
Последним отделением командовал Годеке Михаил; капитаном «Морского орла» был Свен Вихман, капитаном «Южной звезды» — Бартоломей Бот.
Штертебекер имел, конечно, общую команду над всем предприятием, «Дракон» управлялся капитаном Барнекозым, «Патриций» — рыцарем фон Календен.
Прежде чем приступить к нападению, Клаус собрал всех своих капитанов на «Буревестник» для военного совета и дал им подробные указания, как держаться.
Ровно в полночь Штертебекер отпустил своих командиров. Обе части флота должны были обойти остров с восточной и западной сторон и одновременно начать нападение на рассвете.
Ветер дул с юга, так что он был одинаково благоприятен для обеих сторон. Все было предусмотрено и установлено в образцовом порядке. Но Клаус фон Винсфельд не обманывал себя и знал, что даже при удаче нападения с обеих сторон им угрожает значительная опасность.
Даже если нападение будет удачно и вражеские корабли будут отброшены, тогда соединятся обе части вражеского флота, состоящие из шести кораблей каждая, в такую громадную силу, что она легко может запереть вход в бухту. Тогда невозможно будет пробраться к индийскому кораблю, ибо подавить флот, когда он сконцентрирован вместе и запирает вход, было невозможно.
Дело не изменится, даже если известное число британских кораблей будут выведены из строя. Сколько бы у них не осталось кораблей, они всегда сумеют запереть узкий и длинный вход.
Нужно было поэтому создать англичанам врага сзади, который внес бы замешательство в их ряды и мешал бы им соединиться. В этом могли бы оказать хорошие услуги плененные корабли виталийцев, «Морская собака» и «Ястреб», если бы удалось овладеть ими до рассвета.
Но как это возможно, раз они блокированы двенадцатью сильными английскими кораблями?
Штертебекер действительно стоял пред необыкновенно трудной задачей, решение которой требовало особенную ловкость.
Годеке Михаил довольно правильно сказал на военном совете: