11. Глава. Ох, Чарльз, ты попал!

В кабинете управляющий заметно занервничал. Глазки бегают, ручки не могут лежать на одном месте и норовят что-нибудь передвинуть на столе, почесать за ухом. Ох, что-то вы, Чарльз, темните. Воровство? Ладно, разберёмся.

— Вот, леди Елисавета, — управляющий пододвинул мне огромную книгу, поделённую на графы и исписанную мелким подскоком. — это отчёты за последний год.

Я мысленно поморщилась, а Дан, к чему- то прислушавшись, склонился к моему уху.

— Милая, мне надо отойти. Разберёшься сама? — кое-как подавив стон отчаянья, кивнула. Муж вышел, а вот Чарльз повеселел. Неужели считают, что я не разберусь в записях и не увижу косяков? Ошибаешься, дорогой, ошибаешься. Присев за стол, открыла талмуд.

— Чарльз, расскажите пока, как идут дела? — пока ждала ответа, просматривала сведенья о заработке слуг, о доходах города и замка в частности, о расходах на питание, ткани, содержании замка и города. Доход хороший, около трёх тысяч в год, не плохо. Если вычесть расходы, то должно оставаться около пятиста золотых.

— Леди Елисавета, не очень хорошо идут. Доходы города упали, не все платят налоги вовремя. Торговля упала. Ещё пару лет и мы разорены. — управляющий фальшиво вздохнул, изображая скорбь. Не проживи я три года на Земле, где каждую минутку надо быть на чеку, я бы поверила. Отложила бы записи, успокоила Чарльза и начала искать выходы. Но. Если бы да кабы. Ему просто не повезло. В финансах я была как рыба в воде. Курсы бухучёта были одними из первых. Кивнув, давая понять, что услышала, а затем углубилась в цифры. На первый взгляд всё так и есть, если не присматриваться. Но вот я замечаю сначала одно расхождения в цифрах, через четыре страницы, ещё одно, только в другой графе.

— Скажите, а сколько вы в должности управляющего?

— В замке десять лет, а в общем уже около ста лет. — глаза его сияли от гордости.

— Тогда объясните, почему у вас расхождение в цифрах? — я притворно схватилась за сердце, изображая испуг. — Прошу вас, скажите, что это всего лишь ошибка и вы её вернёте. — и уже перестав кривляться, серьёзно сказала. — И разницу вы конечно же отыщите. А пока, вы немедленно отнесёте девять книг в кабинет Его величества. Буду проверять по одной. Если в конце будет видна недостача, то вы её вернёте. А самую первую я забираю сейчас же.

Я встала из-за стола и забрала книгу с датой десятилетней давности. Посмотрев на Чарльза, ни капли не удивилась испуганному лицу.

— И да. Отчёт отменяется. Вместо этого найдите экономку и проведите ревизию. Всё, от десертной ложечки до лоскутка мешковины, должно быть посчитано. Два дня, два Чарльз! А вот на третий день жду отчёт. Можете не провожать. — И развернувшись, удалилась в королевскую спальню. А сейчас разобрать гардероб и пошить новую одежду. И про обувь узнать! Да! А ещё я кидала в чемодан безумно сексуальное бельё. Мне определённо будет чем удивить Дана. Вспомнив о муже, улыбнулась. Мы со всем справимся! Главное, я разрешила себе влюбиться.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: