— Ах, должно быть, шот ударил тебе в голову. Пошли, я знаю местечко. — Он взял меня за руку и повел через толпу.

Я почувствовала другую руку на втором локте, и голос Джорджа прорвался сквозь головокружительный туман.

— Куда ты идешь, Делайла? — Его голос был обеспокоенным, с оттенком подозрительности.

— Я веду ее наружу, подышать, — сказал Брэд. — Она выпила со мной шот и перегрелась.

Пытаясь сохранить равновесие, я повернулась к Джорджу, затем к Брэду.

— Мне, правда, нужен воздух. У меня кружится голова и мне жарко. Было бы неплохо присесть. — Я многозначительно посмотрела на Джорджа. — Это нормально, Джордж?

Я надеялась, что он понял, о чем я спрашиваю, и что это было не слишком очевидно.

Брэд рассмеялся.

— Джордж, ты меня знаешь. Брэд Маллинс. Работаю с Юрием. Я позабочусь о ней, обещаю.

Джордж кивнул и исчез.

Я посмотрела на Брэда, интересно, оскорбила ли я его. Казалось, он все еще смеялся, пока вел меня вверх по лестнице, на крышу. Усадив меня на скамью, он опустился рядом, его рука расположилась на спинке скамейки за моей спиной, но не вокруг плеч.

— Надеюсь, ты не думаешь, что я... — начала я.

— Лучше, чтобы ты была подозрительной, чем слишком доверчивой. Так безопаснее.

Теперь, когда я была снаружи, в прохладном ночном воздухе, я почувствовала себя лучше. Все еще слишком неустойчивая и слишком ошеломленная, но больше не чувствовала себя больной. Я четко осознавала, как близко был Брэд, как близко его огромная рука была рядом со мной. Я застряла между желанием обнять его и испугаться.

Я посмотрела на него, стараясь понять, о чем он думает. Его спокойные зеленые глаза встретились с моими, я почувствовала, что он тоже меня оценивает, не только мой уровень опьянения, но и то, чего я хотела.

Чего я хочу? Поцелуй? Это будет здорово. Возможно, хорошее место, чтобы начать.

Я позволила себе наклониться к нему немного ближе, ближе к изгибу его руки. Брэд немного приблизился, и его рука оказалась на моем плече. Она ощущалась хорошо, сильно и покровительственно.

— Извини, что увела тебя от веселья, — сказала я.

Он пожал плечом.

— Мне тоже нужен был воздух. Там, где очень много людей, становится душно.

Я просто смотрела на него, готовая к тому, чтобы он наклонился немного ближе. Его лицо было всего в нескольких дюймах от моего, которое становилось ближе и ближе, мое сердце бешено колотилось...

Я думала, что его губы будут твердыми и колючими из-за щетины, но они были мягкими, влажными, горячими и ищущими. Он был на вкус как пиво, не неприятно. Моя рука поднялась и опустилась ему на плечо, его ладонь касалась моего лица, притягивая меня ближе. Это было приятно. Он не подталкивал меня целоваться сильнее или быстрее, не лапал меня, просто целовал, медленно и мягко.

Этот мужчина знал, как целоваться. Не то, чтобы мне было с чем сравнивать, но... если бы поцелуи Гарри и Брэда были сумочками, Гарри был бы подделкой без торговой марки, купленной по дешевке в Кей-Марте, швы уже разошлись и замок сломался; Поцелуй Брэда... о мой бог. Его поцелуй был бы сумкой от Луи Витона.

Из моего горла вырвался тихий стон.

— Вау, я всего лишь поцеловал тебя, — сказал Брэд, когда мы отстранились друг от друга.

Я почувствовала, как мои щеки запылали от смущения.

— Да, ну... ты очень хорошо целуешься, — пробормотала я в его губы.

Он улыбнулся, жесткий изгиб его губ рядом с моими.

— Ты тоже.

— Что? Нет. Ты просто так говоришь. — Мои пальцы каким-то образом оказались в его волосах, и я отчаянно боролась с потребностью притянуть его для еще одного поцелуя.

— Нет, серьезно. — Он игриво коснулся своими губами моих. — На вкус ты как текила, губная помада и лаймы.

— Это хорошо?

— Для меня — да. — Он усмехнулся. — Я люблю текилу.

— Кажется, она ослабила мои запреты, — сказала я, ухмыляясь. — Я имею в виду, вот она я: первый день в Чикаго, целую странного мужчину на крыше.

— Я не странный, — запротестовал Брэд.

— Я имела в виду незнакомца.

— Я не незнакомец. Мое имя Брэд Маллинс, я архитектор и недавно развелся. Что еще ты хочешь знать?

— Мне нравится быть здесь, целовать тебя. Это здорово отвлекает.

Его глаза сверлят мои.

— Тебе нужно отвлечение?

Не говори о драме, не говори о драме.

— Да, это все еще вроде как... новое. — Выстрел. Дерьмо. Я не собиралась говорить этого.

— Новое? — Вдруг, Брэд казался обеспокоенным. Теперь я это сделала.

Пока-пока, Брэд.

— Не волнуйся об этом. Теперь я здесь, — сказала я, надеясь все спасти, если смогу.

Глаза Брэда нахмурились.

— Насколько новое?

Я откинула голову на его руку.

— Пойдем внутрь. Я могла бы выпить еще.

Я поднялась, слегка качаясь. Рука Брэда дернулась и прикоснулась к моему бедру, чтобы помочь мне устоять. От его прикосновения по моему телу побежали мурашки.

— Думаю, что тебе больше не стоит пить, — произнес он, вставая со мной. — Как насчет того, чтобы вместо этого выпить кофе?

— Они подают здесь кофе? — спросила я.

Он рассмеялся.

— Нет, я имел в виду выбраться отсюда и выпить кофе.

Он хотел поговорить. Я лишь хотела еще немного поцеловаться и отправиться домой. Хорошо, может, намного больше. Но что это было. Просто поцелуй. Конечно, не разговор. Я рассказывала свою историю миллион раз за последние сорок восемь часов и не хотела проходить через это снова и снова. Не с человеком, который мне нравился, и с кем я целовалась. Или поцеловала. Не важно.

— Конечно, — произнес мой рот, несмотря на попытки мозга вмешаться. — Звучит хорошо.

Он повел меня вниз, я нашла Хосе и Джорджа, забившимися в угол с двумя другими мужчинами, они выглядели довольными и раскрасневшимися.

— Мы с Брэдом собираемся выпить кофе, — сказала я.

— Ты уверена? — спросил Джордж, отстраняясь от своих друзей. — Ты в порядке?

— Да, я в порядке. Мы лишь собираемся выпить кофе.

— Хорошо, — сказал Джордж. — Просто помни, не делай ничего, чего делать не хочешь.

— Не буду. — Я обняла Джорджа и Хосе, который оказался рядом. — Спасибо, вам двоим. Я имею в виду, серьезно. Спасибо вам большое. Вы даже не представляете.

Джордж поцеловал меня в щеку, его ладонь выводила круги на моей спине.

— Ох, сладкая. Я знаю. Я был там же, где и ты. Совершенно точно, где ты. Хосе сделал для меня то, что мы сделали для тебя. Он помог мне увидеть того, кем я был на самом деле. — Он обернул руку вокруг талии Хосе и притянул его ближе. — Просто будь той, кем ты хочешь стать. Не позволяй ничему тянуть тебя обратно. Теперь иди выпей кофе с работягой Брэдом Маллинсом.

Кофе — это был длинный ленивый разговор в круглосуточной закусочной и жженое кофе в дешевых белых фарфоровых кружках. Брэд рассказал мне о своем разводе, он нашел свою бывшую в его кровати с двумя мужчинами. Ее адвокат был лучше, чем у него, и она забрала все: квартиру в высотке, сбережения, машину — все.

Я рассказала ему свою историю. Про Хелен Уорнер и ее варикозные ноги, мою сестру и почти каждую женщину в возрасте от двадцати одного до пятидесяти лет во всем городе. Как забрала сбережения и убежала, про преображение и смутные планы на кругосветное путешествие.

— Это все произошло день назад? — спросил Брэд.

— Да. Я уехала на автобусе вчера в десять утра.

Брэд пораженно покачал головой.

— Ну, ты справляешься намного лучше, чем я. Я был развалиной в течение нескольких месяцев. Я имею в виду, я напивался и оставался пьяным неделю. Почти потерял работу, пока, наконец, не пошел и не рассказал своему боссу о случившемся.

Я зевнула, и Брэд вытащил из кармана свой телефон.

— Святое дерьмо. Уже пятый час. Я должен отвести тебя в отель.

Он проводил меня до двери гостиничного номера. Мы стояли перед ней, соприкасаясь руками, лица в дюймах друг от друга. Я позволила своему телу взять верх и приблизилась, чтобы поцеловать его. Он замер, затем ответил на поцелуй, сначала нерешительно, затем более охотно. Его рука передвинулась на талию и притянула меня к себе. Спустя мгновение мои руки легли ему на грудь и, плавно переместившись, запутались в его волосах...


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: