— Насытиться весельем, играми и без спешки, — бормочу я. А потом я наемся. Или, возможно, я поем, пока она будет еще жива. Возможно, живая плоть лучше насыщает.
МакКайла никогда не ела человечины, сдерживаемая совестью, скованная моралью, но вполне допустимо, что человеческая плоть, как и плоть Невидимых, может дать силу.
Эту теорию стоит проверить.
МакКайла хорошо знает эту женщину.
— Джо, — говорю я, спеша присоединиться к ней. — Могу я помочь?
Глава 8
Весь мир — поле битвы[15]
Джада
Она сидела на пассажирском сиденье Хаммера, через широкую консоль от Бэрронса, и разрывала пакетик безвкусных чипсов, украденной из коробки с припасами сзади.
— Говори, — рявкнул Бэрронс, заводя мотор. — Что произошло с Мак? И где ты была в это время?
Джада подробно изложила историю, начиная с момента, когда она через окно спальни увидела Мак, спешащую по аллее за чем-то, напоминающим ходячую груду мусора, и зовущую Бэрронса по имени; свое решение последовать за ней; последующее нападение ДВЗ и пробуждение на складе; и до последних моментов, когда Мак решила взять заклинание из Синсар Дабх, чтобы спасти их. Она уже собиралась рассказать ему, что случилось, как только Мак поднялась со стола, как Бэрронс внезапно прорычал:
— Мак.
— Где? — Джада мгновенно выпрямилась. — Останови Хаммер.
— Не здесь. В аббатстве. Я только что почувствовал ее. Она в ярости.
— Как по мне, звучит совсем как Книга, — та злоба на складе была просто ошеломительной, буквально осязаемой, будто она высасывала из воздуха кислород.
— Это она. Я не мог чувствовать ее на протяжении нескольких часов, и внезапно она… гребаный ад… я снова ее потерял.
— Это татуировка? Ты поэтому знаешь местонахождение Мак?
— Интересуешься, может ли Риодан отследить тебя.
— Да.
— Он закончил татуировку?
— Да.
— Да.
Джада почувствовала, как под глазом нервно задергался мускул, прижала его соленым от чипсов пальцем, мечтая, чтобы подергивание прекратилось. Риодан не говорил ей об этом наряду с возможностью отследить ее по телефонному звонку — а это мяч в ее корзину — теперь у него есть своя версия Карты Мародеров[16]на нее, которую он может в любой момент разложить и понаблюдать — а это мяч в его корзину. Она нигде не могла спрятаться, ни с Танцором, ни разведать что-то в Честере, возможно, даже в Фейри ей не скрыться.
— Тебе нужно об этом подумать или ты просто постоянно знаешь, где она?
— Нужно немного подумать.
— Ты сказал, она в ярости. Татуировка позволяет тебе чувствовать то, что чувствует она?
— Определенные эмоции. Иногда.
— Насколько точно и на каком расстоянии? — холодно спросила она.
— Зависит от обстоятельств.
— Каких? — ледяным тоном спросила она.
— Смирись с этим. У каждой магии своя цена. Ты просила об этом. У Риодана нет мечей, заточенных лишь с одной стороны. И у тебя тоже.
— Возможно, нет. Но, по крайней мере, я не…
Бэрронс перебил ее:
— У нас есть проблемы поважнее твоего раздражения из-за отсутствия абсолютной свободы и контроля. Все мы хотим этого. И никто не получает. Важно одно: если бы ты знала, ты бы все равно попросила татуировку?
Джада закрыла рот. Даже зная это, да, она бы приняла его тату. Она быстро прикончила остаток чипсов и разорвала обертку батончика, гадая, где Девятка хранила свои завидные запасы еды — и почему? — она до сих пор не видела, как кто-то из них ест.
— Что произошло после того как Мак воспользовалась заклинанием? — сказал Бэрронс.
— Чистильщик и духи исчезли. Сначала Книга притворялась Мак и сказала, что отправила их назад.
Бэрронс резко посмотрел на нее.
— Во времени?
— Похоже на то, — мрачно сказала Джада.
— Проклятье, — тихо сказал он. — Если она может управлять временем…
— Мы в полном дерьме, — закончила она за него.
Бэрронс замолчал на мгновение, а затем сказал:
— Продолжай. Я хочу знать каждую деталь, какой бы незначительной она ни казалась.
Закрыв глаза, Джада воссоздала сцену в своей голове и нарисовала ему картину с таким вниманием к деталям, которое впечатлило бы даже Риодана.
***
В получасе езды от аббатства Джада потянулась, и браслет на запястье кольнул руку. Подумав, что она надела его слишком высоко, она расстегнула молнию на рукаве куртки и задрала его, чтобы поправить широкий ободок браслета. Рубиново-красные камни сверкнули на золоте и серебре, как будто подсвеченные крошечными кровавыми огоньками. Она повертела браслет в разные стороны, рассматривая.
— Твою ж мать, — пробормотала она.
— Что? — потребовал Бэрронс.
Браслет, который она в прошлом столько раз без проблем снимала, каким-то образом превратился в бесшовный ободок металла, который никак не снять, не отпилив собственную руку. Когда она потянулась, он прищемил ее руку, прижав крошечный кусочек кожи.
— Мой браслет. Он закрылся. Раньше он никогда не закрывался.
— Где ты его взяла?
— Я сняла его с Крууса, когда впервые пришла в… ай, черт!
— Какого хрена? — прорычал Бэрронс. Он так резко ударил по тормозам, что она едва не ударилась головой.
Огромный красный объект вдруг появился прямо из воздуха. Он занимал все переднее сиденье от окна до окна, от потолка до сиденья, заслоняя собой ветровое стекло. Он вклинился так тесно, что они оба оказались зажаты под ним как сардины в банке. Она попыталась перейти в режим стоп-кадра, но ничего не вышло. Она была слишком тесно прижата. Слегка переместившись, она высвободила один кулак и принялась молотить по непрошенному гостю.
— Джада, эта штука не нападает на нас. Посмотри на нее, — прорычал Бэрронс.
Она подтащила кулаки к телу и бросила на него взгляд.
— Ты издеваешься? Я кроме него ничего и не вижу, — ей едва хватало пространства, чтобы не удариться головой о сиденье, между ее лицом и объектом оставались считанные дюймы.
Бэрронс принял аналогичную позу, откинув голову на сиденье и изучая эту штуку прищуренным взглядом.
— Это могла послать Мак. Я уже видел эти руны раньше.
— Какие руны? Нет тут никаких рун. Это чертов красный пузырь.
— Вся эта штука сделана из сплавленных воедино рун. И это не совсем пузырь. В моем окне застряла нога.
— Что за нога?
— В смысле, что за нога? Сколько, черт подери, разновидностей ног тебе известно?
— Тысячи среди одних только Невидимых: копыта, щупальца, лапы с когтями, клешни. А еще есть касты Видимых. Люди. Животные. Выражайся точнее.
— Человеческая нога. Я вижу пальцы.
— Накрашенные ногти?
— Нет.
— Волосатая?
— Никаких волос. Большая нога. Мужская.
Джада нахмурилась. Она никогда не видела подобного. Ни здесь, ни в Зеркалах. Она слегка потыкала в эту штуку.
Она мгновенно ужалила ее пальцы и попыталась зацепиться, совсем как когда-то делали жалящие предложения из книг Бура-Бура в библиотеке Короля Невидимых.
— Бэрронс, нам нужно вытащить эту штуку отсюда!
Когда он пинком открыл дверь, пузырь мгновенно увеличился, взрываясь, свободно вываливаясь из Хаммера, и у Джады наконец-то появилось свободное пространство, чтобы сбросить эту штуку с колен и выскочить из машины.
Бэрронс пробрался под этой штукой, вытащил пузырь на землю за ногу, и они оба встали, уставившись на него.
— Что это, черт подери, такое? — требовательно спросила она.
Бэрронс вплотную обошел это кругом, изучая со всех сторон.
— Вопрос скорее в том, кто.
— Ну, кем бы это ни было, оно или изначально было огромным, или руны заставили его увеличиться, — она все еще не видела никаких рун.
15
Строчка из песни Pink Floyd — The Dogs of War
16
Карта мародёров — особая карта, показывающая весь замок Хогвартс и его ближайшие окрестности, а также местоположения любого посетителя Хогвартса, где бы тот ни находился, даже если он прячется под мантией-невидимкой (серия книг про Гарри Поттера)