— Ты правда так думаешь? — спросила Рея и, получив утвердительный кивок, решила. — Да, я так и сделаю. Спрошу у нее. Спасибо, Стив. Я не знаю, что бы я делала без тебя.
— Наверное, сидела бы сейчас, закрывшись у себя в комнате, и читала какую-нибудь книгу класса «завяжи мозги узлом», — улыбнулся он.
Рея засмеялась.
А потом они вновь продолжили разговор о факультетах и перспективах проведения свободного времени.
Глава 3. Первые уроки
А с понедельника начались занятия.
Утром, получив расписание, Рея с удовлетворением отметила, что зельеварение у них вместе со слизеринцами. Однако других гриффиндорцев это не слишком обрадовало.
— Нет, ну опять нас ставят к Снеггу со слизеринцами! — ворчала Кэти.
— Снова эти замечания, — сказал недовольный Ли Джордан. — «Мистер Джордан, почему у вас накипь на котле?!». «Мистер Джордан, почему у вас мандрагора порезана вдоль, а не поперек?!». «Мистер Джордан, какого черта вы работаете лучше тупого индюка Монтегю?!».
Гриффиндорцы понимающе закивали головами.
Но делать нечего — семикурсники Гриффиндора и Слизерина отправились в подземелья, где располагался кабинет зельеварения.
Рея разговаривала с Кэти и Анджелиной, когда к ней подошел Стивен.
— Прошу прощения, — негромко сказал он.
Рея обернулась и улыбнулась ему.
— Привет, Стив. Кстати, давайте я вас познакомлю? Девушки, это Стивен Сторм, — она указала на Стивена. — А это — Кэти Белл и Анджелина Джонсон.
— Приятно познакомиться, — ответили все трое.
— А теперь можно тебя на пару слов? — спросил Стив.
— Конечно, — ответила Рея, и они со Стивом отошли в сторонку.
— Рея, я хотел у тебя спросить. Ты написала письмо Маргарет?
— Нет еще, — ответила Рея. — Сегодня напишу.
— И вот что я хочу тебе сказать, — сказал Стивен. — Не обвиняй ее, пожалуйста. Ты ведь знаешь, она далеко не железная.
— Знаю, — кивнула Рея печально. — И… не буду. Я просто спрошу, почему она так старательно избегала темы о моем отце. И спрошу, не дочь ли я этого Сириуса.
— Да, так и сделай, — сказал он. — Кстати, ты не собираешься играть в сборной?
— Собираюсь, — улыбнулась Рея.
— А я — нет, — ответил Стив.
— Почему? — удивилась Рея.
— Потому что место ловца у слизеринцев занято. А кем-то другим я быть не хочу.
— Не везет тебе с квиддичем, Стив. Сначала Виктор, теперь еще этот слизеринец.
— Точно. Кстати, отгадай, кто тут ловец?
— Без понятия.
— Драко Малфой.
— И кто это? А! Не тот ли это Малфой, папашу которого выперли из Попечительского совета? Говорят, теперь Малфой-старший имеет прочные связи в Министерстве. А сынок, наверняка, самовлюбленный чистокровный придурок.
— Точно. По крайней мере, похоже на то.
Пронзительный голос звонка прервал их разговор.
— Ладно, пойдем на урок, — сказала Рея и направилась к дверям.
Класс зельеварения оказался почти таким, каким его себе представляла Рея.
Каменное помещение, три ряда парт, массивный учительский стол. И все это в мрачной черно-серой гамме.
— Веселенькое местечко, — вполголоса пробормотала Рея.
— Это еще что, — негромко сказал за ее спиной Фред. — Вот когда придет Снегг…
Ученики заняли свои парты. Рея села вместе с Кэти, впереди устроились Алисия и Анджелина, а позади, на последней парте, Фред и Ли Джордан, парень с дредами.
— А где Джордж? — спросила Кэти, обернувшись назад.
— В гостиной, — ответил Фред.
— Решил пропустить зельеварение, — усмехнулся Ли.
— Ясно, — кивнула Кэти. — И долго он там пробудет?
— Думаю, первую пару, — махнул рукой сосед Фреда.
— Ясно, — во второй раз сказала Кэти и вновь повернулась вперед.
— Кстати, Рея, — окликнул Фред. Рея обернулась, и Фред продолжил. — Познакомься, это — Ли Джордан.
— Приятно познакомиться, Рея Блэк, — кивнула девушка.
— Взаимно, — улыбнулся Ли.
И тут в класс вошел профессор Снегг. Вообще-то, он скорее влетел, так уж похожи были полы его развевающейся мантии на крылья летучей мыши. Все разговоры моментально стихли.
— Внимание, класс, — сказал он спокойно. — Для вновь прибывших сообщаю: я — профессор Снегг, ваш преподаватель зельеделия. И я требую на своих уроках строгого соблюдения дисциплины. В этом году, к счастью, вы завершаете свое обучение. На седьмом курсе мы будем изучать зелья, приготовление которых строго контролируется Министерством Магии. И начнем мы с зелья Поллиарбус. Итак, кто знает свойства зелья Поллиарбус?
Руки подняли, как ни странно, почти все слизеринцы. И одна-единственная гриффиндорка — Рея Блэк.
Профессор Снегг оглядел аудиторию и кивнул Стиву.
— Мистер Сторм, прошу вас.
Стив поднялся с места.
— Зелье Поллиарбус, или Дезиллюмос Антивитум Поллиарбус, — сильнейший яд. Для него характерно сохранение свойств на период до шестидесяти лет. Его отличительная черта — то, что человек, отравленный Поллиарбус, становится невидимым и недосягаемым для других людей и, если сам не может найти противоядие, погибает в течение трех-десяти минут.
— Отлично, мистер Сторм. Десять баллов Слизерину. Сегодня вы будете готовить зелье Поллиарбус. По крайней мере, пытаться, — криво усмехнулся профессор Снегг.
Стив и Рея переглянулись. В отношении ядов Дурмстранг обгонял Хогвартс более чем на год. Она варили Поллиарбус еще на пятом курсе.
— Приступайте, — сказал Снегг. — Страница пятьдесят три. Ингредиенты — в шкафу, — он указал на большой темный шкаф в углу.
И тут взгляд профессора упал на Рею. На секунду в его глазах отразилось удивление и непонимание, но уже через мгновение — ненависть.
Рея подняла брови, и профессор отвел взгляд.
«Вот ведь задачка…», — подумала Рея.
И отправилась за нужными ингредиентами к шкафу. Конечно, в ее наборе зельевара были все эти компоненты. Но зачем расходовать редкие ингредиенты, если здесь они все равно в наличии?
Собственно, за свои знания в области составления зелий Рея не волновалась — в Дурмстранге она слыла лучшей зельеваркой курса.
Она привычно отмерила точное количество порошка из рога венгерского хвосторога, мелко нарезала все необходимые коренья и в необходимой последовательности бросила их в котел. Она подняла глаза на Стивена. Он добавлял в котел последний ингредиент — ягоды аконита.
Рея взяла кусочек бумаги и скатала из него шарик. Затем она, достав из сумки не что иное, как магловскую рогатку, положила шарик на спусковую резинку. Потом она растянула резинку и резко отпустила.
Шарик пролетел два метра, разделяющие руку Реи и затылок Стива, за секунду. Но этого времени хватило, чтобы Стив, обернувшийся на Рею, увидел ее, деловито листающую конспект.
Но, стоило ему отвернуться, как Рея вновь послала заряд. И как раз в этот момент Стив резко обернулся, так что шарик попал ему в лоб. Стив скосил глаза на лоб, отчего вид у него стал совершенно дурацкий.
Рея прижала ладони ко рту и тихонько захихикала, к ней присоединились Кэти, Фред и Ли. Стив хищно улыбнулся и провел большим пальцем по шее.
Рея сделала вид, что задрожала от испуга.
Потом урок пошел своим чередом. За десять минут до конца занятия Снегг начал проверять результаты и отпускать едкие замечания. Естественно, только гриффиндорцам.
— Мисс Спиннет, что это такое? — брезгливо морщась, спросил он у Алисии.
— Это — мое зелье Поллиарбус, — ответила она, несколько смутившись.
— Вы слишком крупно нарезали корень аконита и положили слишком много его ягод. Это никуда не годится, — сказал Снегг и перешел к следующим учащимся.
А следующими были Кэти и Рея.
— Мисс Белл, что-то не похоже на вашу работу, — сказал профессор. — Обычно вы добавляете ингредиенты в неверных пропорциях. Минус двадцать баллов с мисс Блэк за подсказку.
— Да за что?! — возмутилась Рея. — Ведь у нее все верно!
— Замолчите, мисс Блэк, — резко сказал Снегг. — Если вы думаете, что сможете дерзить так же безнаказанно, как в свое время ваш отец, то вы очень сомневаетесь. Я не потерплю этого. Еще минус пять баллов Гриффиндору.