— Что случилось Джес? — спросил Рон, положив руки Гермионе на плечи.

— Не знаю, — пробормотала Джессика, — не знаю как описать. Болела каждая клетка… и как будто из груди пытались что-то достать…

— Это… у меня было то же самое, — протянул Гарри, снова потерев грудь. Значит в Джес то… стоп! В нее же попала частица его магии, тогда, в Рождество! — Гермиона!

Девушка вздрогнула и посмотрела на Гарри.

— Если частица магии одного человека попадает в другого, что тогда случается?

— Если магия, чья была эта частица, была мощнее той, что в том человеке, что эту частицу принимает, то она начинает потихоньку изменять структуру магии, пока не добьется ее полного изменения, — ответила Гермиона на автомате, словно отвечая урок, — а зачем тебе?…

Гарри не ответил. Лишь посмотрел Джес в глаза. Та серьезно смотрела на него. Видимо она тоже догадывалась.

— Гермиона пыталась вызвать Энтариона. — Вдруг сказал Гарри. Джессика вздрогнула. Посмотрела на Гермиону, — Она нашла заклинание в записях Дамблдора. Видимо работа над этим заклинанием не была закончена, — Гарри моргнул, — Черт… я не знаю, что происходит.

— Зато я знаю, что с вами все в порядке, — пихнула ему в руки колбу с лекарством Мадам Помфри, — выпей это и можешь идти. Вы тоже, мисс Паркер, — она протянула тоже лекарство и Джессике. Та, немного рассеяно приняла его и выпила. Рон, прищурившись, смотрел то на нее, то на Гарри и в выражении его лица явственно читалось: «странно, все это…». Гермиона еще никак не могла отойти от шока и слез. Ее волосы были растрепанны, глаза красны и припухши.

— Прости меня… — снова пролепетала она, и Гарри махнул рукой.

— Ну, хватит, хватит, — сказал он, — я тебя не виню. Идемте лучше, мы вроде как собирались на завтрак?

Гермиона кивнула и Гарри, соскочив с постели, повел всех к выходу. Как он был рад, что не пришлось отлеживаться в больничном крыле! Ему, конечно, было больно тогда, а сейчас шрам легонько покалывал, но лучше терпеть эти маленькие уколы, чем сидеть день за днем в этой белой палате. Все-таки странно… надо будет обязательно подумать… да, да, сегодня же вечером… Ой!

С разбегу на Гарри налетела Джинни, обхватив его руками.

— Гарри! Ты жив! Слава богу! — затараторила она, — Мы так испугались, когда увидели, как Гермиона тебя выводит из комнаты… и твой шрам…

— Все нормально, Джин, — улыбнулся Гарри, чуть отстранив девушку, — Все хорошо.

— Но твой шрам!.. — воскликнула Джин, непроизвольно коснувшись своего лба, — столько крови… ты еле шел!.. и… ах, да! Я же хотела сказать! — ее лицо стало взволнованным, казалось, она шпион, собирающийся доложить об выведанной информации, — За углом твой кузен Да-аа…дли? Дадли, да? Он разговаривает с Малфоем!

— Что?! — воскликнул Гарри. Дадли? С Малфоем?… Малфоем?! Дадли?!!! И тут Гарри вспомнил. Когда Гермиона вводила его в лазарет, ему было очень больно, но он все-таки смог заметить, над кем ворковала мадам Помфри. На кровати тогда сидел Дадли. Да, теперь Гарри был уверен в этом. А потом он ушел… он мог слышать и об Энтарионе и…

Резко отодвинув Джинни с дороги, Гарри широкими тяжелыми шагами пересек коридор, завернул за угол…

Малфой стоял в уголке и с достоинством смотрел на Дадли, скрючившегося перед ним и что-то торопливо рассказывающим. Гарри сделал пару шагов вперед.

— … ввела Поттера, всего трясущегося… его шрам, кажется кровоточил, — тараторил Дадли, — но потом все прошло и эта лохматая девчонка…

— Грейнджер, — подсказал Малфой.

— Да, — торопливо кивнул Дадли, — она сказала, что извиняется… кажется, это было из-за какого-то за-заклинания, которое она использовала… она говорила, что хотела призвать какого-то Э… Эн…

— Энтариона? — выпрямился Драко. Его глаза заблестели.

— Да, да точно! Энтариона! А Поттер сказал, что почувствовал боль и как будто из груди хотели что-то вытащить.

— И?…

— Все, — выдохнул Дадли. — А, нет! Туда еще забежала эта Джессика, выглядящая не лучше Поттера! На сказала, что чувствовала себя также!

— Значит, теория подтверждается, — протянул Малфой, потерев подбородок, — Молодец, Дадли, ты хорошо справился со своей задачей и на этот раз. Что ж, думаю, ты заслужил награду, — и с этими словами он вытащил из сумки бутылку сливочного пива. — Там огненный виски, как я и обещал.

Дадли схватил вожделенную бутылку и прижал к груди. А Гарри потерял контроль над собой. Сдела пару стремительных шагов, положил руку на плечо кузена и, когда тот обернулся, что есть силы дал кулаком ему по лицу. Тот не удержался и упал. Малфой присвистнул. И замер под действием замораживающего заклятья. С ним Гарри решил разобраться позже. Он обернулся к все еще валяющемуся на полу Дадли.

— Предатель, — выплюнул он, — Ты хоть знаешь, что наделал? Ничтожество! Ты поменял миллионы жизней на чертову бутылку огненного виски!

— А что ты от меня хотел? — вознегодовал Дадли, — Привез меня сюда, запер в четырех стенах, где я кроме родителей никого не знаю! У меня уже кончаются сигареты! И что с твоего позволения мне пить? Чай?

— Да с сегодняшнего дня ты будешь пить исключительно воду! — крикнул Гарри, выхватив бутылку из рук кузена и с силой швырнув ее на пол. Та крякнула и разбилась, а Дадли взвыл от разочарования, — Вот твой виски! И коль ты так хочешь его испить, пожалуйста, вылизывай пол! Все будут знать, как ты жалок Дадли! Запомни. ТЫ НЕ ДОМА! Слышишь?! Не дома! Здесь я не позволю тебе хозяйничать. Это МОЙ дом! И МОИ правила! Поднимайся, сейчас мы с тобой пойдем завтракать!

И с этими словами, схватив кузена за шкирку, Гарри рывком поднял его на ноги. Джессика, Рон и Гермиона ошеломленно смотрели на него.

— Гермиона, Дежссика, обработайте Малфоя, чтобы он забыл, что этот жирдяй ему разболтал.

Девчонки резко бросились к слизеринцу и спустя пару секунд он уже шел на завтрак, забыв, зачем завернул в этот уголок. Гарри же ткнул палочкой в Дадли и тот, как ошпаренный дернулся.

— Иди вперед, — жестко сказал Гарри.

Дадил послушно пошел в большой зал, время от времени дергаясь, чувствуя острые тычки Гарриной палочки. Вскоре они оказались у дверей в большой зал. Гарри распахнул двери и схватив Дадли за рукав потянул его внутрь. Ученики завтракали. Болтая, но увидев процессию у входа, уставилась на нее.

— Всем внимание! — крикнул Гарри, заставляя обернуться к себе уже всех, сидящих в этом зале, — Посмотрите на него! — он дернул Дадли вперед, показывая его всем, — Его имя Дадли Дурсль и он мой кузен! А еще он ПРЕДАТЕЛЬ!

О залу пробежал шепот, некоторые стали показывать на Дадли пальцем. Преподаватели всполошились, профессор МакГонагалл приподнялась на своем месте.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: