Агентура действует

На пороге кабинета появилась высокая фигура Коммеса. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но, увидев, что министр один, в изумлении остановился. Шлиссер, жестикулируя, подбежал к нему:

— Оцепить министерство! Так, чтобы муха не пролетела! Из моего кабинета только что бежал этот ваш… Лосе.

— Как бежал? Куда? Он что, действительно дух, что ли?

— Не знаю, — нетерпеливо оборвал Шлиссер, — но кто бы он ни был — схватить его, задержать!

— А если…

— А если будет защищаться — убейте! Это опаснейший преступник!

— Я ж говорил вам!

— Исполняйте!

— Слушаю.

Коммес выбежал из кабинета. Министр подошел к окну, поднял штору, В помещение ворвался солнечный луч, В золотом потоке затанцевали блестящие пылинки. Шяиссер открыл окно, посмотрел вниз. Движение по улице Алькала было закрыто, полицейские окружили здание министерства сплошным кольцом.

— Врешь! — пробормотал министр, — призрак ты или человек, а от меня не уйдешь!

На столе вспыхнул красный сигнал, зазвенел звонок. Шлиссер поспешно подошел к пульту, включил динамик.

— Доношу, что преступник внезапно появился возле глухой стены министерства, — прозвучал голос офицера оперативной группы. — Он не обращает внимания на наши приказания.

— Стреляйте, черт побери! — заорал Шлиссер. — Схватите его или убейте!

— Слушаю.

Голос умолк. Прошло несколько томительных минут. Министр нервно шагал по комнате. Проклятие! Жизнь текла спокойно и размеренно, вдруг появился какой-то авантюрист и сразу принес столько хлопот!

В динамике снова послышалось хриплое дыхание офицера, потом взволнованный голос:

— Сеньор Хуано! Произошло невероятное…

— Что именно?

— Мои люди начали преследовать преступника. Он хотел через проходной двор выйти на соседний бульвар. Полицейские стали в проходе цепью. Тогда преступник пошел прямо на них и… — Голос офицера задрожал, было слышно, как стучат его зубы.

— Вы солдат или баба? — дико заревел министр. — Почему раскисли? Говорите, что случилось?

— Извините, сеньор Хуано, — промямлил офицер. — Если бы вы увидели сами, неизвестно, как бы вы реагировали…

— Короче, черт бы вас побрал! — задохнулся от злобы Шлиссер. Шея его побагровела, нервно задергалась щека.

— Преступник приблизился к полицейским, — продолжал доклад офицер, — и они бросились к нему, чтобы его схватить. И тут нам всем показалось, что это не человек, а призрак…

— Что вы хотите этим сказать?

— Преступник свободно прошел сквозь окруживших его людей! Как будто он был из воздуха! Это какая-то мистика… Люди в испуге разбежались. Я сам видел, как преступник шел и смеялся.

— И что сделали вы?

— Я дал приказ стрелять. Он как раз проходил через пустынный сквер, там никого не было.

— И что?

— Ни одна пуля не причинила ему вреда, хотя из автоматов стреляли пятнадцать человек! Это зрелище доконало моих людей — многие из них, несмотря на мой приказ, побежали назад.

— Немудрено, если сам командир струсил!

Офицер обиженно вздохнул и умолк.

— Ну, довольно! Не время обижаться! Что вы сделали потом?

— Ничего. Мы видели, как преступник выскочил на площадь Пуэрта-дель-Соль. На него на полном ходу налетела машина. Водитель круто свернул и врезался в парфюмерный магазин. Там начался пожар. Есть жертвы…

— А преступник?

— Остался невредим. Он пропал из вида на другой стороне площади. Я готов присягнуть, что это не обыкновенный человек!

— Вы дурень и кретин! Баба! Выпустить такую добычу из рук! Да я вас.

— Сеньор Хуано! — невежливо перебил шефа офицер. — Извините, но вы не дослушали до конца. Три мои агента незаметно идут следом за ним. Я подумал, что будет полезно знать, где живет этот Лосе или его соучастники…

— Ах, так? Ну, это другое дело! Молодец! Правильно!

— Рад служить каудильо и вам!

— Сообщите, как идет слежка. Немедленно, как только узнаете что-нибудь интересное. Людей отошлите. Репортерам ни слова.

— Слушаю.

Шлиссер выключил динамик, сел в кресло, задумался. Ему было ясно, что обычными способами с Лоссом не справиться. Значит, то, о чем преступник рассказывал правда. Не какой-нибудь фокус или гипноз, а величайшее открытие. Надо принимать решение, пока дело не дошло до тайной полиции и фаланги.[2] Есть два пути — договор с самим Лоссом или овладение открытием с помощью хитрости. С чего начать?

Удачная мысль мелькнула в мозгу министра. Надо узнать все, что связано с этим «призраком» — кто его жена, отец, товарищи. Может, разгадка кроется не в нем самом?

Министр бодро потер руки. Надо действовать. Самое простое, конечно, это уничтожить Лосса, а вместе с ним — тайну изобретения. Тогда жизнь снова войдет в свое обычное спокойное русло. Но с этим не надо спешить. Другая мысль тревожила Шлиссера. В нем проснулась жажда славы. Идея, высказанная Лоссом, грандиозна. Неуязвимая армия, армия призраков… Человечество падает ниц перед этой силой. И тогда…

Дальше мысли министра не шли. Но и этого было достаточно. В розовом тумане мечты ему рисовалась собственная фигура — в ореоле славы, в роскошном мундире великого… Чур, чур! Не сглазить бы! Пусть судьба сама ведет его туда, куда боится заглянуть воображение. Если даже передать изобретение каудильо, то и тогда государство не забудет его заслуги. Ведь этот препарат может перевернуть мир. Только бы не допустить, чтобы Лосе договорился с кем-нибудь другим. Он может добраться до тайной полиции, до самого каудильо. Нет, нет! Ни в коем случае! Или овладеть открытием самому, или уничтожить этого авантюриста!

Ага. Звонок. Снова офицер оперативной группы. Что нового?

— Поздравьте меня, сеньор Хуапо! — голос офицера в динамике звучал нескрываемой радостью. — Преступник у нас в руках!

— Как в руках? — встрепенулся Шлпссер.

— Мы нашли его гнездо. Агенты все это время следили за Лоссом. Он их не заметил. По пути он два раза садился в троллейбус, пешком перешел мост через Мансанарес. Потом направился к коттеджам возле парка Каса-де-Кампо.

— Отлично! Что дальше?

— Он зашел в коттедж, принадлежащий известному физику, профессору Тенку, и больше не появлялся. Профессора, очевидно, нет дома.

— Благодарю, молодец, — похвалил офицера Шлиссер. — Вы заслужили награду и получите ее. Следите за домом Тенка беспрерывно. Все.

— Слушаю, сеньор Хуано.

Министр энергично придвинул кресло к столу, нажал кнопку. На пульте замелькали разноцветные цифры. Агенты были на местах.

Шлиссер наклонился к микрофону тихо, но четко произнес:

— Коммес! Выполняйте немедленно. Все сведения о профессоре Тенке, Алессандро Лоссе, Морисе Потре. Родственники, знакомые, друзья, работа, привычки, биография. К восьми часам вечера, то есть через три часа, доложить мне.

Министру никто не ответил. Огненные цифры на пульте погасли, но Шлиссер знал, что с этой секунды десятки агентов поднимут на ноги бесчисленное количество работников справочных бюро, периферийных отделений полиции, административных органов по регистра-ции рождений, браков, смертей. К вечеру министр будет знать о Тенке больше, чем знает о себе сам профессор.

Шлиссер посмотрел на часы. Четверть шестого. Время обедать. Он вышел в коридор и недовольно поморщился. Возле каждой двери стоял часовой. У всех полицейских был настороженный взгляд, как будто они ждали неожиданного нападения.

— Черт знает что! — выругался министр. — Какого страха нагнал этот Лосе. Бриммес!

Из-за поворота коридора появился дежурный офицер, вытянулся перед министром.

— Отпустите людей. Не надо усиленной охраны.

— Слушаю.

— Что слышно в городе?

— К сожалению, в газеты просочилось сообщение об удивительном преступнике. Вот, пожалуйста, прочтите сами.

Офицер подал свежий номер газеты «Информаасьонес». Министру сразу бросились в глаза огромные заголовки!

вернуться

2

Фаланга — фашистская партия Испании. (Прим. автора).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: