— Назад! — снова закричал он. — Назад или…
Он отдернул руку, схватившись за клинок кинжала, и его собственная кровь брызнула ему в лицо. А у него над головой спокойно и невозмутимо принялись отбивать полночь напольные часы, сделанные в Германии.
Незнакомец снова вскрикнул и выбросил руку вперед. Тэрлейн услышал, что клинок кинжала с глухим стуком вонзился в дверцу часов за мгновение до того, как раздался выстрел из пистолета 45-го калибра. Пуля попала незнакомцу в грудь и отбросила его к корпусу часов. Они увидели вертящиеся стрелки. Потом человек и часы упали. Они покатились, как борцы, с резким шумом свалившись на пол…
Тэрлейн услышал крик Фрэнсиса, перекрывающий этот грохот:
— Попался, скотина! Вот тебе, негодяй, еще одна пуля! И еще! Значит, это все-таки Брюс Мэссей! Он — убийца. Ни дна тебе ни покрышки, сволочь. Вот тебе пуля, получи и пятую!
Ужасно, но упавшие часы все еще тикали. Потом они испустили какой-то вздох, за циферблатом что-то зажужжало, и часы остановились.
Глава 18
ГОНТ ВСЕ ОБЪЯСНЯЕТ
— Хотелось бы знать, — сказал Гонт, — поняли ли вы теперь, что собой представлял Брюс Мэссей.
Занимался рассвет. В камине пылал жаркий огонь. Из библиотеки вынесли искореженные часы и труп Мэссея с пятью пулями. Инспектор Тейп бушевал. Он был не столько разъярен, сколько шокирован тем, что Фрэнсис взял на себя осуществление правосудия. Лорд Рейл должен предстать перед судом присяжных, чтобы его официально оправдали, как человека, действовавшего в порядке самозащиты, настаивал инспектор.
— Вам повезло, — бросил он, — ведь он целился этим ножом в вас.
Гонт сидел перед камином, все еще во фраке, с полной бутылкой бренди, стоявшей рядом, и посасывал трубку. После того как переполох утих, всех попросили из комнаты, кроме инспектора, Фрэнсиса, Тэрлейна и сэра Джорджа. Они сидели в халатах, поглядывая на рассвет, брезживший за окнами, и прислушиваясь к шагам констебля, расхаживающего в Большом зале.
— Я ничего не понимаю, — мрачно сказал Фрэнсис. — Не понимаю, как вы устроили Мэссею западню. Особенно мне непонятно, как он убил моего отца. Во-первых, я был абсолютно уверен в невиновности лишь его и доктора Тэрлейна… Единственное, в чем я теперь уверен, — это что этот негодяй мертв.
Гонт сделал большой глоток.
— Возможно, — сказал он вяло, — вы все поймете, если я изложу свою точку зрения. То есть что я наблюдал и к какому выводу пришел, когда приехал сюда и занялся этим делом.
Он поднял с пола узел, завернутый в полотняную ткань. Это был тот самый сверток, который был спрятан внутри шлема фигуры в доспехах. В нем находились десять облигаций, номиналом по тысяче фунтов каждая, и банкноты на сумму четыреста шестьдесят фунтов. Гонт подбросил сверток на своей ладони, прежде чем снова положить его на пол.
— Когда я впервые услышал эту историю от доктора Тэрлейна, — а это была удивительно понятная история, — продолжал он, неторопливо попыхивая трубкой, — я четко понял, что мистер Мэссей лжет. Тогда я еще не знал, что именно он совершил два убийства — лорда Рейла и Дорис Мундо. Я догадывался, но нужны были доказательства. Итак, мистер Мэссей, согласно его собственным показаниям, оставил вашу группу вскоре после ужина. Он сказал, что поднялся наверх, в офис, где напечатал несколько писем. Он закончил в половине десятого, как он сказал, и не видел ничего подозрительного. Потом он спустился вниз, чтобы немедленно найти лорда Рейла. Он вошел в Оружейный зал, не замеченный доктором Тэрлейном, огляделся и собирался уйти, но тут появился лорд Рейл и, разгневанный, пробежал мимо него. Пробегая, лорд Рейл сказал что-то вроде «украли жемчуг». Я сам слышал, как он рассказывал об этом позже. На первый взгляд это кажется правдоподобным. Офис обшарили, сейф обчистили, шкатулка, где хранились наличные, пуста, книги перевернуты, а бархатная коробочка, в которой раньше лежал жемчуг, демонстративно валялась на полу посреди комнаты. Весьма правдоподобно то, что доктор Тэрлейн, дремавший в кресле, не видел, как тот входил в Оружейный зал. Тем не менее он побывал в этом зале, поскольку вышел из него.
Получается, что в половине десятого — а это точно — Мэссей вышел из офиса. Он спустился сразу вниз, направился в Оружейный зал, заглянул туда и встретил лорда Рейла, выходящего оттуда. Это было, как мы знаем по показаниям доктора Тэрлейна, взглянувшего на часы, не позже чем через несколько минут после половины десятого… Скажем, через две-три минуты. Тогда на протяжении двух или трех минут, если верить Мэссею, должно было произойти следующее: грабитель должен был войти в офис после ухода Мэссея, обшарить сейф, открыть замки двух ящиков письменного стола, взять деньги, жемчуг, который был позже найден в руке Дорис, и бросить коробочку из-под жемчуга на пол. Грабитель убегает, но тут появляется в собственном офисе лорд Рейл, осматривает комнату, обнаруживает пропажу денег и жемчуга, спешит вниз и встречает Мэссея в Оружейном зале спустя две-три минуты после ухода Мэссея из офиса. Джентльмены, за такое короткое время все эти действия физически невозможны. К тому же человек, обнаруживший, что он ограблен, не выбегает тут же из комнаты и не бежит вниз по лестнице в темный Оружейный зал с какой-то фантастической миссией. Он осматривает комнату, поднимает крик, зовет кого-то, по крайней мере…
Трубка Гонта погасла. Он снова раскурил ее, нахмурился и продолжил:
— Запертые ящики письменного стола и шкатулка с деньгами не были взломаны, их открыли с помощью ключей. Мы считаем это естественным, поскольку ключи лорда Рейла — которые он всегда держал при себе — на его трупе не обнаружены. Итак, судя по всем фактам, это ограбление должно было произойти до убийства… Согласны? — спросил он спокойно.
— Согласны, — пробасил сэр Джордж. — Продолжай.
— Тогда каким образом ключи оказались у убийцы? Нельзя сбить с ног человека, завладеть его ключами и спокойно ограбить его. Жертва, разумеется, поднимет всех на ноги, а не побежит через весь дом, бормоча угрозы себе под нос… — Гонт помолчал, затем окинул всех задумчивым взглядом. — Предположим, что у убийцы был дубликат этих ключей. Тогда зачем убийце понадобилось красть эти ключи после смерти лорда Рейла?
— Это достаточно ясно, — сказал Фрэнсис. — Я никогда не думал, что эти ключи…
— Все это является грубым подлогом. Я потом проверял показания Мэссея. К каким выводам я пришел, скажу через минуту. В показаниях доктора Тэрлейна меня заинтересовал один любопытный факт — щелчок, который он слышал перед убийством. Он не был уверен в том, когда услышал его, но время кажется очевидным. Щелчок раздался в Оружейном зале, и услышать его можно было лишь при открытой двери — то есть когда лорд Рейл вышел туда, выгнал Мэссея и захлопнул дверь. Это очень короткий период, настаиваю я. Если бы щелчок раздался после того, как закрылась дверь, доктор Тэрлейн вообще не услышал бы его. Более того, щелчок должен был произойти в непосредственной близости от открытой двери, иначе шум водопада заглушил бы его. Идем дальше. Когда мы осматривали тело в Оружейном зале, я обратил внимание на несколько любопытных фактов. Костяная пуговица и запонка, исчезнувшие с одежды лорда Рейла предположительно в процессе какой-то борьбы, оказались у него в кармане. А телу жертвы, которое должно было стать обмякшим в момент смерти, явно была придана странная поза. Когда я попытался разобраться в этих несоответствиях, мне помогла ваша ремарка, мистер Стайн, а именно: «Зачем понадобилось затягивать тетиву вокруг его шеи при наличии латных рукавиц? И почему такая странная поза? Похоже, что убийца поднял его в воздух, как будто подвесил, а потом отпустил»… Джентльмены, именно так все и произошло.
Сэр Джордж подался вперед:
— Ты хочешь сказать…
— Я хочу сказать, что Дорис Мундо упала с высоты, из окна. Как и лорд Рейл. Взгляните на эти длинные, ужасные, как дьявольские качели, концы кожаного шнурка вокруг шеи человека, который весил всего девяносто фунтов. Взгляните на его синяки — их немного, как и на теле Дорис, поскольку он был мертв и абсолютно мягок. Но у него разбит лоб и появились ушибы на бедре. Он упал ничком и оказался именно в той невероятной позе, в которой мы его нашли. Ему не придавали этой позы вообще. Он так приземлился.