– Трудности? Это больше, чем просто трудности, дядя Филип, – возразила я.

Неважно, какой великой считалась старуха Катлер, и неважно, какие у нее достоинства, в моем сознании она навсегда останется злобной ведьмой из-за того, как она обращалась с мамой.

– Конечно, ты права. Я не считаю это чем-то незначительным. Я хотел только одного: заверить тебя, что я всегда буду с тобой рядом. Выберемся из всего этого и снова станем той великой семьей, которой мы всегда были.

– Но без мамы, – простонала я, качая головой, – без папы мы уже никогда не будем тем, чем были.

– Конечно, нет, но нам надо попытаться. Разве твоя мама не захотела бы этого? Она была не из тех, кто сдается и прячется под кровать. Она была очень сильной, и я уверен, что ты – тоже. Я прав? – Он убрал волосы с моего лба так же, как мама когда-то.

– Да, – согласилась я, опустив взгляд. – Думаю, да.

– Хорошо. Ты унаследовала очень сильные гены, Кристи. Только подумай, что выпало на долю твоей маме, и посмотри, какой красивой и преуспевающей она стала. А у нее даже не было семьи, которая могла бы ее поддержать, как у тебя, – добавил он. – Я всегда буду рядом с тобой, чтобы с тобой ни случилось. Любые твои трудности будут моими трудностями тоже, каждое препятствие твое будет и моим тоже. – Он улыбнулся. – Надеюсь, ты примешь мою помощь. Я всегда буду рядом, так же, как и тетя Бетти, и твои двоюродные брат и сестра.

– Где вы будете спать? – спросила я, быстро взглянув на него.

– Пока Ричард и Мелани разделят комнату для гостей, в которой обычно жила Ферн, когда приезжала. Там есть двойные кровати. Когда приедет Ферн, то сможет спать на тахте в кабинете или в одном из гостевых бунгало, не тронутых огнем.

– А вы с тетей Бет? – спросила я. У меня все заныло внутри в предчувствии ответа.

– Мы собираемся занять комнату твоих родителей. Через денек-другой, когда ты к этому привыкнешь, ты сможешь пойти туда вместе с тетей Бет и сказать ей, какие вещи своей мамы ты бы хотела взять, а какие мы упакуем и отправим на чердак. Конечно, я бы не хотел, чтобы все было убрано с глаз долой. У твоей мамы были кое-какие хорошенькие вещицы, которые могли бы подойти Бетти.

Слезы покатились по моим щекам.

– Ну, ну, Кристи, не буду тебе рассказывать все эти подробности. Еще слишком рано. Только посмотри, что с тобой, – сказал он и наклонился, чтобы поцеловать меня в залитые слезами щеки. Но я отстранилась.

– Со мной все в порядке, – проговорила я. – Мне нужно навестить Джефферсона.

– Конечно. Я сейчас занимаюсь подготовкой похорон, – сообщил он, вставая. Я быстро взглянула на него.

– Когда это будет?

– Через два дня. Мы их похороним на старом кладбище.

– Моя мама не захотела бы лежать рядом с вашей бабушкой, – яростно выпалила я в ответ. Его взгляд на мгновение застыл на мне, затем он холодно улыбнулся.

– Не беспокойся. Она будет похоронена не так близко. Место рядом с бабушкой оставлено для меня. В глубине кладбища места достаточно. Я очень сожалею о случившемся, очень! Я бы не стал тебя беспокоить, но, думаю, ты уже достаточно взрослая, чтобы принять на себя ответственность и понимать кое-какие дела взрослых.

– Я хочу все знать, все подробности того, что произошло и что было сделано.

Он кивнул.

– Теперь дух, который жил в твоей маме, я знаю, перешел к тебе. Ты унаследовала нечто большее, чем красоту, – добавил он, и его взгляд выразил удовлетворение. – Ты будешь такой же, как и она… Ты сейчас в таком же состоянии, как и она тогда, когда я впервые встретился с ней. Полная огня и веры. Когда-нибудь, когда наше горе утихнет, я приду и расскажу тебе о тех днях. – Он вздохнул. – Ну, я пойду, посмотрю, как там переезд. Позови меня, если тебе что-нибудь понадобится. Я всегда приду к тебе, Кристи. – Он качал головой. – Моя маленькая принцесса, – добавил он и слегка улыбнулся, прежде чем повернуться и уйти, оставив меня дрожать в своей постели.

Телефон звонил не переставая весь остаток дня и вечер. Прежде чем я смогла пойти навестить Джефферсона, он сам проснулся и пришел ко мне. Он стоял в дверях моей комнаты и тер глаза своими маленькими кулачками.

– Я хочу к маме, – всхлипнул он. Я смотрела на него.

– О, Джефферсон!

Я протянула к нему руки, и он бросился ко мне. Теперь я утешала его, как когда-то мама. Мне неожиданно выпали сразу две роли – сестры и матери.

– Где мама и папа? – спросил он. – Почему они не вышли из отеля?

– Они не смогли, Джефферсон. Вокруг них был огонь и слишком много дыма.

– Но почему папа не попытался? Почему? – спрашивал он, и отчаяние стало охватывать его.

– Уверена, он пытался, но ты же видел, какой был пожар.

– Я хочу найти их, – решил он. – Прямо сейчас, идем, Кристи. – Он слез с кровати и потянул меня за руку. – Идем!

– Пожарные нашли их, Джефферсон.

– Да? Тогда где же они? – спросил он, приподнимая свои маленькие плечи.

Я знала, Джефферсон знает что такое смерть. У нас была кошка Флаффи, которую сшибла машина в прошлом году. Джефферсон тогда ходил опустошенный. Папа похоронил ее за домом, и была даже небольшая церемония. Там все еще была табличка.

Джефферсон знал, что случилось с мамой и папой. Он просто не мог поверить в это.

– Их больше нет, Джефферсон. Они теперь вдвоем на небесах.

– Почему? Почему они покинули нас?

– Им пришлось, – сказала я. – Они не хотели, но им пришлось.

– Почему? – снова спрашивал он.

– О, Джефферсон. – Я заплакала. Я знала, что мне нельзя, я знала, что как только я расплачусь, он тоже заревет. Я его напугаю. Я быстро проглотила слезы и закусила губу.

– Теперь ты уже большой мальчик. Мы должны помогать друг другу. Тебе придется делать многое из того, что обычно делал папа, – сказала я ему. Эта мысль остановила его слезы, но он снова обнял меня и уткнулся лицом мне в грудь. Я укачивала его, пока не появилась миссис Бостон.

– О, он здесь. Я пришла узнать, как он.

– С ним все в порядке, – спокойно сказала я. Мой голос был мягким, безжизненным, мой взгляд – тупо устремленным вдаль. Я чувствовала себя манекеном, каким-то скелетом. Миссис Бостон кивнула. Ее глаза так же были красными от слез.

– Гейвин просил тебе передать, что он и его родители уже едут сюда.

– Звонил Гейвин? Почему мне никто об этом не сообщил? – спросила я. Миссис Бостон закачала головой.

– Мисс Бетти отвечает на все телефонные звонки. Она сказала, что он не сможет поговорить с тобой прямо сейчас, но она передала мне это сообщение.

– Мне надо было поговорить с Гейвином, – простонала я. – Она не имела права.

– Ну, он будет здесь завтра, дорогая. Нет смысла так все усугублять, всем и так без этого достаточно горя, – мудро посоветовала она.

Миссис Бостон подошла и обняла Джефферсона. Он повернулся и уткнулся в ее плечо. Она сделала мне знак и взяла его на руки.

– Джефферсону необходимо поесть и выпить горячего. Может, немного шоколадного напитка, хорошо? – предложила она.

Джефферсон кивнул, не поворачивая головы. Я попыталась улыбнуться миссис Бостон, но мне не удалось. Слава Богу, что она с нами, подумала я.

Весь следующий день и вечер к нам приезжали люди, чтобы выразить свои соболезнования. Тетя Бет приняла строгий вид и хозяйничала в доме, принимая людей и отдавая распоряжения. Она заставила Ричарда и Мелани надеть соответствующую одежду: Ричард был одет в темно-синий костюм и галстук, а на Мелани было темно-синее платье и такие же туфли. Их волосы были тщательно причесаны и уложены так, что ни одна прядь не выбивалась из прически. Близнецы неподвижно, словно статуи, сидели на диване.

Тетя Бет вошла ко мне в комнату, чтобы посмотреть, во что я оденусь, и затем отправилась к Джефферсону. Я последовала за ней, потому что знала, ему не понравится, если она будет указывать ему, что надевать. Как я и ожидала, когда она подошла к его гардеробу и начала вытаскивать оттуда для него вещи, он встретил это с вызывающей непокорностью.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: