Они подождали его минут пять во дворе, и вот он подъехал. Это последнее изделие Панчо было настоящее чудовище: гибрид под названием «форд-шевроле-фольксваген», самое нелепое из всех его творений, которые им до сих пор доводилось видеть. Задние колеса были намного больше передних, из-за чего автомобиль был похож на быка, упирающегося рогами в землю.

Но он напоминал быка не только внешним видом, но и силой. Как только они оказались на шоссе, ведущем в Сан-Педро, Панчо прибавил газ, и машина так плавно пошла со скоростью сто двадцать километров, словно у нее в резерве было еще столько же.

В Сан-Педро они быстро нашли улицу Сан-Петерс, указанную в телефонном справочнике.

Панчо высадил детективов и отправился на местную автомобильную свалку. Они договорились о встрече в три часа.

Улица Сан-Петерс располагалась вблизи порта. Здесь были по большей части старые, покосившиеся деревянные домики и магазины, торгующие рыболовными принадлежностями, продуктами и сладостями.

Дом Диего Кармела стоял как раз в середине улицы. Он был более ухоженный, чем остальные, трехэтажное здание с конторой внизу, на одном окне которой было написано краской: «Прокат катера». Через окно было видно письменный стол с телефоном, пару стульев, а на вешалке висело несколько водолазных костюмов.

Ребята как раз направились к входной двери, когда она вдруг открылась, и на крыльцо вышел человек. Он бросил удивленный взгляд на Юпитера и вставил ключ в замок.

— Вы к кому, молодые люди? — спросил он.

Это был высокий сухопарый человек с узкими опущенными плечами, с темным лицом, изборожденным морщинами. На нем был синий поношенный костюм и белая рубашка с темным галстуком. Юпитер привык давать людям оценку по одежде и внешнему виду, и если бы его кто-нибудь спросил, чем занимается этот человек, то главный детектив назвал бы несколько возможных профессий: бухгалтер, конторский служащий или часовых дел мастер. Такие мысли проносились в голове Юпитера, пока он разглядывал правый глаз незнакомца.

Именно под этим глазом, а под другим нет, проходила глубокая складка, похожая на шрам. Этот человек должен носить монокль или по своему роду занятий ежедневно пользоваться лупой.

— Мы хотели бы поговорить с мистером Диего Кармелом, — вежливо сказал агент № 1.

— Ага.

— Вы и есть Диего Кармел?

— Капитан Кармел, так точно.

Он стоял вполоборота, запирая дверь, как вдруг в конторе зазвонил телефон.

Первым побуждением капитана Кармела было открыть дверь и войти, но он только поднял и бессильно опустил узкие плечи.

— Зачем? — пробормотал он. — У меня нет больше катера, а люди звонят и звонят и хотят взять его напрокат, чтобы порыбачить. А я лишился катера из-за шторма.

— О, это плохо, — с сочувствием произнес Боб. — Мы не знали.

— Вы тоже собрались на рыбалку?

Капитан безупречно говорил по-английски, не было заметно никакого иностранного акцента, но что-то в том, как он строил фразы, выдавало, что английский не является его родным языком.

«Наверное, мексиканец, — подумал Боб, — но давно живет в Штатах».

— Нет, мы только хотели поговорить с вами, капитан Кармел, — сказал Юпитер. — Нам нужно кое-что передать от вашей дочери.

— От моей дочери? — удивился он. — А, от Констанции?

— Да, — кивнул Юпитер, скрывая чувство удовлетворения. Все-таки его предположение оказалось верным — капитан Кармел был отцом Констанции Кармел.

— А в чем дело?

— Да ничего особенного. Мы встречались сегодня с ней на работе, и она просила передать, что задержится.

— Ага, — капитан внимательно посмотрел на всех троих по очереди. — А вы? Не вы ли три детектива?

Питер утвердительно кивнул головой, а сам подумал, как капитан Кармел мог это узнать. Потом вспомнил, что они оставили Констанции свою визитку, а та, по-видимому, рассказала отцу, да еще описала, как они выглядят. Особенно толстяка Юпитера ни с кем не спутаешь.

— Очень рад познакомиться с вами, — капитан протянул руку Юпитеру, а потом остальным и улыбнулся. — Да, как вы думаете, не проглотить ли нам по парочке гамбургеров? Здесь на улице есть закусочная.

Питер первым поблагодарил за приглашение. Вообще-то, никто из них не помнил, чтобы агент № 2 когда-нибудь отказался от гамбургера.

Они нашли свободный столик и сели. Пока ребята уплетали гамбургеры, которые оказались очень вкусными, Диего Кармел рассказывал о шторме и своем катере.

Он отвозил тогда одного человека по имени Оскар Слейтер после рыбалки в Байя-Калифорнию. И совершенно неожиданно начало очень сильно штормить, а до берега оставалось довольно прилично. Он сделал все, что мог, но океан был безжалостен. Волны захлестывали катер, и в конце концов он пошел ко дну. Им со Слейте-ром удалось спастись, им просто повезло. Бог знает, сколько времени они провели в воде в своих спасательных жилетах, пока их не подобрал катер береговой охраны.

Ребята слушали с большим интересом, а когда рассказ был закончен, Боб открыл рот, чтобы задать уже давно вертевшийся на языке вопрос о том, был ли застрахован катер, как Юпитер уже опередил его:

— Ваша дочь такая прекрасная пловчиха, капитан Кармел. Как она дрессирует кита, это просто бесподобно.

— Гм, ах да, в «Мире океана».

— Она давно уже этим занимается? — решил развить эту тему дальше Боб.

— Уже несколько лет.

— Но как далеко ей приходится ездить каждый день, — сказал Юпитер. — Туда и обратно.

— Туда?

— Извините, пожалуйста. Я только думал… Разве Констанция живет не у вас в Сан-Педро? — смутился агент № 1.

Капитан рассеянно кивнул. Он думал о чем-то своем и медленно тянул из чашки кофе.

— Вообще-то, — проговорил он медленно и как-то настойчиво, словно призывая запомнить каждое сказанное им слово. — Случайно и мистер Слейтер сильно интересуется дрессированными китами. Очень интересуется. У него дом в горах за Санта-Моникой, — он назвал уже известный ребятам адрес. — И там около дома есть бассейн. Очень большой бассейн.

Он замолчал и только на улице, когда они прощались, сказал, что рад будет увидеть их снова.

Сыщики поблагодарили за гамбургеры и сказали, что они тоже будут рады. Юпитер насупил брови и долго смотрел вслед высокому, сухощавому человеку, теребя нижнюю губу.,

— Симпатичный мужик, — сказал Питер. — Плохо, что так с катером получилось.

Юпитер никак не отреагировал на сказанное — похоже, что он и не слышал, а когда через несколько минут подъехал Панчо, то все еще занимался своей губой.

— Ну что, зря время потеряли? — сочувственно спросил Панчо, выводя машину на шоссе.

— Потеряли? Почему? — недоуменно спросил Боб.

Они с Питом сидели в чудо-машине сзади и чувствовали себя словно на втором этаже автобуса — настолько ниже сидели Юпитер и Панчо.

— С Кармелом же не встретились.

— Как раз встретились. Он нас даже гамбургерами угостил, — сообщил Питер и довольно погладил себя по животу.

— Что-что? — Панчо даже обернулся, но потом стал опять смотреть на дорогу. — Не могли вы с ним видеться. Я сейчас разговаривал тут с парнями, они тоже смотрели подержанные машины. Они мне и рассказали про капитана Кармела. И что его катер утонул.

— Именно это он нам и рассказывал, — подтвердил Боб.

— Кто-то рассказывал, только не Кармел!

— Как так? — Юпитер впервые открыл рот, словно бы проснулся. Он вопросительно посмотрел на Панчо, уже предчувствуя ответ.

— Потому что капитан Кармел находится в больнице, — пояснил Панчо. — У него воспаление легких — слишком долго пробыл в воде. Лежит в реанимации. Несчастный, он даже говорить не может.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: