— Мне очень жаль.
— Да, ситуация чертовски неприятная, — согласился Мэтт. — Но это лучше, чем сидеть в камере.
Ей удалось выжать из себя подобие улыбки.
— По крайней мере, теперь ты можешь вернуться в Амарилло и отправиться на Ред-Ривер.
— Ну, вообще-то я подумываю о том, чтобы задержаться здесь еще на какое-то время. Проделав такой путь, было бы грешно не осмотреть достопримечательности. Кроме того, я решил, что отмечать день рождения все же лучше в городе, чем в хижине на берегу реки. И, пока ты еще не начала беспокоиться, скажу, что никоим образом не намерен вмешиваться в твою работу, отвлекать тебя от дел или претендовать на твое время. — Мэтт подкрепил обещание очаровательной улыбкой. — Признаюсь, на обратном пути из участка я попросил Чарлза остановиться. Взял напрокат автомобиль и уже снял номер в отеле.
Вот, значит, как. Мэтт взял ситуацию под контроль и уже не нуждается в ее обществе. Мюриэл хотела взять паузу, хотела дистанцироваться от него и побыть одной, но не предполагала, что столь внезапная перемена в намерениях Мэтта отзовется в ней уколом обиды.
Мэтт вытащил из заднего кармана листок бумаги и положил перед Мюриэл.
— Здесь название отеля и номер телефона на тот случай, если я тебе понадоблюсь. — Он взглянул на часы. — Теперь ты в курсе моих дел, а я убегаю.
Без нее. Мюриэл ощутила еще один укол обиды. Вот все и закончилось.
— Куда?
Мэтт соскользнул со стола, и Мюриэл отвела взгляд, чтобы не поддаться слабости и не унизиться до просьбы. Было бы безумием требовать от него внимания или умолять остаться с ней еще на одну ночь.
— Мы с Чарлзом решили немного размяться. Он пообещал показать город. Может быть, посетим парочку веселеньких заведений.
— Звучит неплохо. Что ж, желаю удачи. — Мюриэл представляла, какие именно заведения поспешит показать гостю ее волокита-братец.
— Спасибо. — Мэтт направился к двери и, открыв ее, бросил через плечо: — Если будет время, загляну завтра.
Если будет время.
Когда за ним закрылась дверь, Мюриэл застонала, проглатывая унижение и ревность, и закрыла лицо руками. Она же хотела порвать эти пока еще непрочные узы, связавшие ее с Мэттом! Она же хотела отойти в сторону, чтобы избежать более глубоких и прочных отношений! Что ж, желание сбылось. Тогда почему так тоскливо на душе и так пусто внутри?
У нее не было ясных, вразумительных ответов на упрямо лезшие в голову вопросы. Она не знала, как объяснить появление новых, не желающих уходить чувств, но зато ей всегда удавалось ставить барьер на пути эмоций, которые время от времени рождались в ней и норовили отравить ее размеренное, спокойное существование.
Мюриэл погрузилась в работу и встала из-за стола лишь поздно вечером, когда все уже ушли. Она быстро добралась до дома. Оставила машину на стоянке и поднялась в свою квартиру.
В холодильнике нашелся замороженный бифштекс, немного сыра и пакет с овощной смесью. Приготовив ужин, Мюриэл без аппетита съела его, приняла душ и, наконец, легла.
Сон долго не шел. Мюриэл лежала с раскрытыми глазами и старалась думать только о делах. В конце концов, усталость взяла свое. Мюриэл снова снился Росс Причард, и, когда она, наконец, проснулась, дрожа и обливаясь холодным потом, рядом не оказалось никого, кто вытер бы ее слезы, прогнал страхи и успокоил.
12
Попрощавшись с Кайлом Трэвисом, Мэтт повесил трубку и устало потер лицо ладонью. Ситуация менялась слишком быстро, а он не чувствовал уверенности в себе.
Кайл только что сообщил, что в отсутствие Мэтта поступило новое предложение о продаже бизнеса, и ответ необходимо дать в течение недели. Пришло время принимать решение, которое могло в корне изменить жизнь Мэтта, решение, от которого зависело его будущее.
В Амарилло Мэтт позвонил сам, и Кайл, полагавший, что друг отдыхает на природе, наблюдая за неспешным течением реки и попивая холодное пиво, изрядно удивился звонку из Остина. Мэтт рассказал ему о выпавшем на его долю приключении, и они от души посмеялись над его ошибкой в определении характера деятельности появившейся в гараже Мюриэл.
Отсмеявшись, Кайл настоятельно рекомендовал другу как можно скорее возвратиться в Амарилло и уладить возникшую проблему.
В принципе Мэтт уже знал, как ответит на предложение, поступившее из Мьюлшу. За последние дни сомнения в целесообразности продажи бизнеса почти исчезли. Он знал, что пришло время взяться за нечто новое, что давало бы возможность не только прилично зарабатывать, но и чувствовать удовлетворение от того, что делаешь. Магазин перестал удовлетворять его. Кроме того, Мэтт связывал отказ от привычного бизнеса с переменой образа жизни. Кому нужны его жертвы? Кому лучше от того, что он отказался от своих желаний и потребностей, принеся их в жертву ненасытному и страшному идолу, имя которому Чувство Долга? Разве не этот монстр потребовал от него разрыва отношений с Сандрой?
Впрочем, одернул себя Мэтт, последнее не совсем верно. Если бы Сандра была безусловно важна для него и жизненно необходима, я не позволил бы ей так просто уйти, нашел бы способ совместить бизнес с нормальными отношениями, отыскал бы точки соприкосновения и достиг бы компромисса.
Теперь в его жизни появилась Мюриэл, и, принимая решение по «Роудберд», Мэтту нужно было не забывать и о ней. Эта женщина, посланная ему судьбой, воплотила в себе все, что он хотел видеть в женщине. Ради нее он мог пожертвовать многим. Ей он хотел дать то, чего не дал своей жене — да и сыну — его отец.
Но, думая о ней, воскрешая в памяти минуты и часы их близости, страдая из-за разлуки и предвкушая встречу, Мэтт не имел ясного представления о том, какое место он займет в ее жизни и найдется ли ему вообще место. Да, в физическом смысле Мюриэл отдала ему всю себя, но она ничего не сказала о своих чувствах. Он знал, что ее преследуют страхи и кошмары, видел, как уязвима она перед лицом демонов ночи, и... и ничего не мог с этим, поделать.
— Проклятье, — пробормотал Мэтт, возвращаясь в кровать, на которой провел в полном одиночестве уже две ночи.
Он упал на смятые бессонницей простыни — белье в отеле меняли около полудня, а сейчас было только одиннадцать утра — и уставился в потолок.
Обстоятельства требовали от него скорейшего возвращения в Амарилло, но уехать из Остина, не выяснив отношения с Мюриэл, Мэтт не мог.
Что же делать?
Он вздохнул, с грустью вспомнив их последний короткий разговор. Держаться от нее подальше, не видеться, не разговаривать оказалось самым трудным из всего, что Мэтт когда-либо делал. Но выбора у него не было. Мюриэл требовалось время, чтобы все обдумать, принять решения, основанные не только на чувствах, но и на здравом смысле.
Ему удалось продержаться двое суток. За это время Мэтт осмотрел, как ему казалось, весь город. Он даже неплохо повеселился в первый вечер, проведенный вместе с Чарлзом. Почувствовав взаимную симпатию, они быстро нашли общий язык и посетили не только несколько ночных клубов, но и сходили на бейсбол. Чарлз прямо спросил нового приятеля о его отношениях с Мюриэл, но Мэтт ушел от ответа, ни подтвердив, ни опровергнув того, что имел в виду ее брат. Как ни странно, такая позиция вызвала уважение Чарлза, однако Мэтт не сомневался, что если братья увидят в нем угрозу для Эл или заподозрят с его стороны нечестную игру, то церемониться не станут.
Разумеется, он не собирался причинять ей боль, но и развивать какие-либо отношения с женщиной, которая сторонится его, тоже невозможно.
Мэтт ударил кулаком по матрасу.
Вот уж упрямица! Отлично зная, где он живет, имея номер телефона, Мюриэл ни разу не позвонила. Он ей не нужен? Нет, не может быть. Она отдавалась ему с неподдельной страстью, искренностью. Другое дело, что по ночам ее преследует кошмар, который стал результатом какого-то потрясения, изменившего восприятие Мюриэл себя, ее отношение к людям. Она отгородилась от всего мира барьерами, но Мэтт твердо вознамерился пробиться к ней и выяснить, наконец, есть ли у них шанс быть вместе. И на это у него осталось меньше двадцати четырех часов.