Снег на автостоянке был весь перепахан, а то, что осталось, — отполировано до блеска колесами машин. Но в тех местах, где снег лежал, как было задумано природой, снежинки отражали свет фонарей и сверкали так, как будто щедрая рука усыпала бриллиантами мягкие изгибы сугробов.
— Моя машина или ваша? — спросила она, когда они вышли.
— Моя, несомненно, ближе.
Он указал на темный седан, стоявший недалеко от магазина.
Машина была засыпана снегом, так что Брэнди немногое могла бы о ней сказать. Но она задумчиво смотрела на четкий знак фирмы, вытисненный на кожаном сиденье, и слушала мягкое мурлыканье оживающего мотора.
— Знаете, Зак, когда Росс просил меня принять вас на работу, он сказал, что вы переживаете трудные времена.
— О да, — с нажимом произнес он. — Да. Очень трудные.
— Очевидно, не в финансовом смысле.
— Почему вы так думаете?
— Я не идиотка, Зак. Костюм Санта- Клауса у вас бархатный, сапоги из отличной кожи...
— Все взято напрокат, — коротко ответил Зак.
— Вы ходите с сотовым телефоном. Это не дешевая игрушка.
Он пожал плечами.
— Мне пришлось заплатить за пользование каналом, а неустойка за отказ стоит столько же, сколько и пользование телефоном до конца года. Я внимательно слежу за тем, чтобы не превысить лимит, так что доплачивать мне не придется.
— Но у вас и машина ничего себе.
— Это просто проклятье какое-то: мне не хватает денег, чтобы продать ее.
— Неужели?
— Я серьезно. Вы знаете, как трудно получить настоящую цену за новую машину. Стоит вам выехать на ней из автосалона, как она тут же подешевеет на десять процентов. Вы не успеете даже сделать вот так, — он щелкнул пальцами. — Так что придется мне подержать ее еще немного.
— Пока не замените новой? — сухо поинтересовалась Брэнди.
— Если до того дойдет. В конце концов, если бы я ее продал, то не смог бы выручить чистыми достаточно, чтобы купить что-нибудь другое. Но тогда как я буду добираться до работы?
— У вас всегда есть в запасе олени. Кто вы такой на самом деле, Зак? Шпион корпорации?
— Брэнди, не думаете ли вы, что, если бы Росс захотел внедрить шпиона в ваш магазин, то не замаскировал бы его получше?
— Я не имела в виду Росса.
Зак улыбнулся.
— Вот уж поистине замечательная точка зрения. Вам станет легче, если я буду носить шинель и темные очки и вертеться вокруг ваших дисплеев?
— Так вы признаете это?
— Я ничего не признаю.
— Ну, если вы просто Санта-Клаус, то я...
Она замолчала. Полуоформившееся подозрение зашевелилось в глубине ее сознания, но она никак не могла ухватить его. Пока она пыталась додумать мысль до конца, уже не было большого смысла продолжать тему. А между тем от Зака пока что некуда было деваться.
— Кстати, о Россе, — снова заговорил Зак. — Вы уверены, что не передумаете и не пойдете в субботу на праздник со мной?
— Я думала, это корпоративное мероприятие, — заметила Брэнди. — В прошлом году не приглашали никого рангом ниже заместителя директора.
— Я знаю. Вот тоска, не правда ли, — все эти замдиректора, пьющие шампанское и говорящие друг другу любезности?
— И поэтому Росс решил оживить праздник, пригласив вас?
— Не то чтобы именно меня, — скромно сказал Зак. — Несколько друзей там и сям. Но вы не ответили на мой вопрос.
— Я не считаю возможным отменять одно свидание из-за того, что мне назначили другое.
— Даже если это второе интереснее?
— Это зависит от точки зрения, не так ли?
Она думала, что он обидится, но — ничего подобного.
— Итальянская кухня пойдет?
— Я не против.
Проехав несколько миль, Зак остановил машину у ресторана и, выйдя, обошел ее, чтобы открыть дверь Брэнди.
— Вы знаете, — сказал он, — я тут думал...
— Звучит угрожающе, — негромко заметила Брэнди.
— Весь день было тихо, детей немного, так что время мне было девать некуда, хотя я и сидел в кресле Деда Мороза.
— Кстати, о кресле, Зак...
— Я знаю, за малейшее повреждение вы с меня вычтете.
— Я не это хотела сказать.
— Нет?
— Нет. Я ни разу не сидела в этом кресле, так откуда же я могла знать, что оно неудобное?
— Разве я вам не говорил?
— Ну, может, и говорили, но вы мне говорите столько всего, что я никогда не знаю, что именно принимать всерьез. Я бы только хотела, чтобы вы не совершали таких крутых поворотов, не договорившись сначала со мной. Из-за вас Кейси уже начала задавать вопросы.
— Может, оно и неплохо, раз в будущем году она сама станет директором магазина.
— Давайте не будем спорить о деталях, ладно? Факт тот, что я не могу позволить каждому сотруднику устанавливать собственные правила, но в случае с вами, как это ни поразительно, у меня, видимо, будет сплошной бунт на корабле до самого Рождества.
— Вас только это беспокоит?
— Только? Вам не кажется, что этого достаточно?
— Что ж, может, вы и правы, — уступил он. — В таком случае...
Метрдотель — это была женщина — поприветствовала Зака, назвав по имени, и проводила за столик, застеленный клетчатой скатертью и украшенный огромными красными салфетками. Меню тоже было огромным; похоже, в нем были представлены все мыслимые сочетания макарон и соусов. Брэнди только глянула на свое меню и отложила в сторону.
— Так вы сказали?..
Зак выглянул из-за своего меню:
— Я знал, что вы решительны, Брэнди, но в самом деле...
— ...я решила только одно: не читать всё меню. Вы, очевидно, здесь часто бываете — вот и выбирайте.
— А вы, таким образом, сможете сосредоточиться на мне, — задумчиво протянул Зак. — Как это мило...
Брэнди перебила:
— Найдите просто что-нибудь такое, что готовится не три часа. Итак, насколько я поняла, вы собирались обсудить со мной некоторые вопросы, касающиеся вашей работы?
Зак торжественно поднял руку, как будто принимал присягу:
— Я буду заранее согласовывать с вами все сколько-нибудь важное.
Брэнди допускала, что ей придется удовлетвориться обещанным, хотя этого было явно недостаточно. Вот только что он считал важным?
— Ладно. Теперь мы можем поговорить о Дереве желаний.
— Минутку, я только хотел рассказать вам о своей идее.
Брэнди посмотрела на него с некоторым сомнением.
— Зак...
— Двух минут еще не прошло, как вы сказали, что я должен консультироваться с вами прежде, чем действовать, — напомнил он.
Влипла, подумала Брэнди. Попала в собственный капкан.
— Что вы придумали на сей раз?
— Вам не приходило в голову, что до Рождества хорошо бы один день в неделю держать магазин открытым допоздна, чтобы родители могли, уложив детей спать, спокойно закупить подарки, которых дети ждут от Деда Мороза?
Брэнди нахмурила брови:
— Они с тем же успехом могут пригласить на вечер бэби-ситтера и съездить за покупками в обычное время, разве нет?
— Не так легко, как когда дети уже в кроватях. Ведь они наверняка будут знать, куда поехали родители, и тем придется, возвращаясь домой, как-то прятать коробки и пакеты. Ночью, когда дети спят, родителям куда легче прокрасться мимо со всеми свертками, не нарушая веру детей в Деда Мороза.
— Откуда это вы все знаете о детях? — с вызовом спросила Брэнди. — Раз своих у вас еще нет...
— О, есть штук десять или около того, которые приняли меня в любимые почетные дядья.
Он заказал две порции маникотги — запеканки из лапши с сыром и томатным соусом, а также бутылку красного вина и, перегнувшись через стол, заботливо разложил салфетку у Брэнди на коленях.
— Поэтому вы решили преодолеть темную полосу в своей жизни, играя Деда Мороза?
— Возможно, это обстоятельство и навело меня на подобную мысль. Итак? Мы организуем Выходной вечер для родителей?
— Вам что, недостаточно вашей работы и забот с Деревом желаний?
— Какие заботы? Немного рекламы, несколько вывесок в Стране игрушек...
— ...и несколько сотрудников, недовольных тем, что к их сверхурочным часам добавятся еще и ночные.