— Чепуха! Ты уже выздоровела, тебе просто нравится жалеть себя. Я тут показывала Адаму...

Анна с ужасом увидела, что лежит на коленях ее матери.

— Только не это! — чересчур громко и резко воскликнула она, и мать удивленно посмотрела на нее. — Уверена, мистеру Дикону совсем неинтересно, — более ровным голосом добавила она.

Адам рассматривал ее альбом — альбом с вырезками из газет и журналов, с ее фотографиями на балетной сцене.

— Мистеру Дикону ужасно скучно смотреть эти снимки.

— Мне вовсе не скучно.

Анна метнула на него убийственный взгляд.

— Он не знал, что ты танцевала в балете.

— Конечно, откуда ему знать? — Дрожащей рукой Анна поставила чашку на стол.

Она злилась на себя. В присутствии Адама она, всегда презиравшая восторженных девиц, сама становилась какой-то глупой трепетной дурочкой. И не только она! Хорошо, что Хоуп на другом конце света, хоть она в безопасности!

— Ты заварила чай? Молодец. Выпьете чашечку чаю, Адам? — И не дожидаясь ответа, Бет упорхнула на кухню.

В комнате повисла тишина. Встреча с Адамом была столь неожиданна, что все планы мщения, которые лелеяла Анна, мгновенно улетучились из ее головы. Осталась только одна мысль — бедная Линда!

Она моментально приготовилась к атаке. Адам должен объяснить свое бессердечное поведение по отношению к ее сестре! Неужели ему мало одной женщины?

— Какая у вас была травма?

— Разорванные сухожилия. — Она подошла и забрала тяжелый альбом. Адам молча наблюдал, как она закрыла его и прижала к груди.

— Кто оперировал? — спросил он, словно не замечая ее недовольства.

— Джеймс Кеннеди.

— Он — лучший.

— Неужели вы не считаете лучшим себя? — с сарказмом огрызнулась она. — Вот Линда считает лучшим вас. Она утром мне об этом сообщила, — со значением прибавила она. Однако Адам ни капельки не смутился!

— Как она поживает? — непринужденно спросил он.

— Будто вы не знаете! — буркнула Анна. Его брови удивленно приподнялись.

— Если бы знал, то не спрашивал бы.

— Ей не хватает вашего божественного присутствия.

— Помню о вашем неприятии традиционной медицины, но Джеймс Кеннеди действительно лучший специалист в своей области. Разве операция не прошла успешно?

— С чего вы решили, что я против традиционной медицины? — Я против тебя, раздраженно подумала она. — Почему вы спрашиваете? Профессиональный интерес? — Она скованно рассмеялась. — Операция прошла успешно, и если бы я занималась чем-то другим, не балетом, все было бы прекрасно, но...

— Трагический случай. Так, кажется, говорили критики? «Потерян молодой талант», — вспомнил он только что прочтенный газетный заголовок.

— Бывают неприятности и похуже, — стоически заверила она. — По большому счету, танцы не такая уж жизненная необходимость. Критики любят преувеличивать.

— Когда восхваляют вас?

— Я была неплохой танцовщицей, — заметила она. — Не знаю, достигла ли бы я совершенства... Какая ирония судьбы: чем лучше натренировано тело, тем оно уязвимей.

— И вы не ожесточились? — Он пристально смотрел на нее, не веря, что она действительно смирилась со своей трагедией. Судя по газетным статьям, знатоки балета пророчили Анне Лейси блестящее будущее. Каково это — потерять возможность заниматься тем, на что потратил полжизни?

— Могла, но не ожесточилась, — ответила она, вспоминая время, когда жила только балетом. Ее называли восходящей звездой. Ее затопило знакомое чувство утраты, и Анна передернула плечами. Не будет она плакаться Адаму о своих потерях!

— Вы хотите сказать, что отнеслись философски к концу своей карьеры? Вы не обозлились?

Нет, он невыносим! Она раздраженно повела плечами. В большом пушистом халате она казалась маленькой и хрупкой, хотя на самом деле не была такой. Годы занятий сделали ее тело сильным и упругим.

— Какое-то время я оплакивала себя, потом перестала. Жизнь продолжается. Не становиться же мне плаксой! Еще не конец света. Пусть я никогда больше не выйду на профессиональную сцену, ничто не мешает мне продолжать наслаждаться музыкой.

— Помню. Я наслаждался вашим танцем издалека. — Уголки его губ приподнялись в невольной улыбке.

— Почему только издалека? — спросила она, завороженная его улыбкой. На мгновение она забыла обо всех его подлостях.

— Вы и так были... волнующе близки, — против воли вырвалось у него хриплое признание. — На что вы меня постоянно провоцируете?

Под его насмешливым взглядом она вздрогнула. Похоже, он считает ее совершенно бесстыдной. Хотя рядом с ним она такой и становилась.

— Просто поддерживаю разговор. — Она достала скомканный носовой платок и аккуратно высморкалась.

— Охотно верю. Сегодня вы не слишком соблазнительно одеты.

— Спасибо! Именно этого мне не хватало — чтобы мне напоминали, насколько ужасно я выгляжу.

— Вы выглядите беззащитно, даже ругаться с вами не могу, — с сожалением проговорил он. — Это все равно, что обидеть котенка.

— О, доктор, вы — само сострадание! — промурлыкала она. — Уверена, Фрейда бы очень заинтересовали ваши сравнения с кошками, однако не беспокойтесь на мой счет. Я вполне способна позаботиться о себе сама.

— Никогда в этом не сомневался.

В гостиной появилась Бет, широко улыбаясь. Она поставила на стол поднос с чаем и булочками.

— Как хорошо, что у Анны наконец появилась компания! А то она уже несколько дней сидит в одиночестве.

Адам тоже улыбнулся.

— Он не ко мне пришел, — капризным голосом испорченного ребенка напомнила Анна. И слава Богу, что не к ней!

— Вам стоило только попросить, — произнес Адам с добродетельной улыбкой на губах и повернулся к ее матери.

Анна стиснула зубы, свирепо глядя на его затылок.

— Если бы мне понадобилась компания, я бы позвала друзей. — Ее тон опять оказался чересчур резок, и она покраснела.

— Адам рассказал тебе о взломщиках? — спросила Бет. — Он поймал их на месте преступления. Шайка хулиганов из другого города. — Бет сделала ударение на последних словах, как бы подчеркивая, что местные не способны на такие выходки. Потом озабоченно посмотрела на шрам, который пересекал его скулу: — Это они вас так?

— Нет, одна дикая кошка. — Он бросил на Анну насмешливый взгляд и потрогал почти зажившую царапину.

А она моментально представила, как, должно быть, приятно покрывать поцелуями его лицо. Но потом усилием воли прогнала это видение.

Бет сочувственно прищелкнула языком.

— Какой вы смелый — своими руками схватили воров.

Адам поймал воров... Анна только теперь поняла, какой опасности он подвергался. Ей стало страшно за него. Но, тем не менее, едко заявила:

— Смелый? Скорее глупый. Задерживать преступников должна полиция, но вы, вероятно, как всякий самовлюблеьный мачо, решили продемонстрировать чудеса храбрости. Вам повезло, что вы не пострадали. — Она проигнорировала строгий взгляд матери.

— Благодарю, я тронут вашей заботой. — Адам намеренно исказил смысл ее слов, но по иронии судьбы оказался недалек от истины. — Хотя наивно рассчитывать на то, что полиция установит круглосуточное наблюдение за моим домом. Я вовсе не герой, Анна.

— Вы разбили мои иллюзии! Как это жестоко с вашей стороны! — простонала она, сделав театральный жест.

— Анна, когда ты в дурном настроении, то ведешь себя как невоспитанный ребенок... — с укором заговорила ее мать.— Но у меня есть одна новость, которая развеселит тебя. Угадай, кого я встретила в городе?

— Мама, ты невыносимая сплетница.

— Чепуха, — обиженно заявила Бет. — Конечно, если тебе не интересно...

Анна с трудом подавила желание пригладить растрепанные волосы; она постоянно чувствовала на себе пристальный взгляд Адама.

Почему он всегда так безукоризненно выглядит? — возмущенно подумала она. В простых светлых брюках и кожаном пиджаке горчичного цвета Адам смотрелся великолепно.

Зазвонил телефон, и она вздрогнула.

— Прошу прощения, — проговорил Адам и достал из кармана сотовый. — Дикон слушает.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: