Когда время подошло к шести, они хором начали отсчет. Дошли до нуля, но ничего не произошло. Выжившие уставились на потолок, надежда на их лицах сменилась разочарованием.
— Облом, — сказал Тодд.
Внезапно флуоресцентные лампы заморгали, непривычно ярко.
Выжившие изумленно охнули, а потом возликовали.
— Леди и джентльмены, я принес вам цивилизацию, — сказал Сержант.
— Фантастика, — сказал Этан. — Вполне нормально.
— Насколько хватит электричества? — спросила Энн.
— Мы подали электричество только в эту часть этажа — гостиная плюс отделения патологии, здоровья мозга, акушерства и гинекологии, администрация медперсонала и все наши комнаты.
— На сколько нам хватит?
— Генератор работает на дизеле, как «Брэдли». Если заправим машину, топлива на производство энергии у нас хватит дней на сорок, если будем пользоваться им по часу в день.
— Попробую зарядить мобильник, — сказал Этан.
— Вряд ли связь работает, — сказал Пол.
Этан пожал плечами, грустно улыбнувшись.
— Извини, — добавил Пол. — Я глупость сказал. Попробовать стоит.
— Все в порядке. Просто я хочу иметь рабочий телефон, на всякий случай. Нужно быть готовым ко всему.
— Понимаю.
Тодд сказал, — А я хочу зарядить свой айпод. Сезам!
— Нам нужно затемнять окна? — спросила Сержанта Энн.
— Думаю, не стоит, — ответил Сержант. — Мы отключили свет везде, где есть окна.
— Кому-то надо выйти и посмотреть, не пробивается ли где-то из здания свет.
Сержант подмигнул. — Ну, если ты думаешь, что это умная затея.
— Если кто-то заметит свет, может пострадать наша безопасность.
— Верно, — согласился он.
— Мы ведем сейчас себя так, будто мы в безопасности, но на самом деле это не так. Мы изучили лишь малую часть здания. Сегодня мы нашли комнату, кишащую яйцами червей. Здесь могут быть еще эти твари, не обязательно другие Инфицированные, прямо у нас под ногами, на втором этаже, или над нами, на верхних этажах. Они могут ползать в воздуховодах. Мы не можем одновременно беспокоиться и о них и о людях, которые могут напасть на нас с улицы.
— Верно, Энн, — угрюмо сказал Сержант, чувствуя себя проигравшим. — Кто пойдет проверять? Электричество будет работать всего час, а уже темнеет, так что надо торопиться.
— Я пойду.
— Только не одна. Если никто больше не хочет, я пойду с тобой.
— Спасибо, но лучше я пойду одна, — сказала она. — Я справлюсь.
— Я не очень в этом уверен, — сказал Сержант.
— Нет. Я уже решила.
Энн вытерла руки о штаны, встала и направилась к двери. Несколько минут выжившие ошеломленно смотрели на пустой дверной проем. Никто не проронил ни звука.
— Вы действительно хотите отпустить ее одну? — спросила Уэнди Сержанта.
Солдат пожал плечами. — Я ей не начальник.
— Она сама захотела пойти, — сказал Пол, покачав головой. — Она практически убежала отсюда.
— Я никуда не пойду, — сказал Этан, наливая себе еще вина в высокую кружку.
Экран большого телевизора заморгал и заполнился снегом. Солдаты вкатили его на тележке и воткнули в одну из розеток. Сержант возился с антенной. Картинка начала появляться: какой-то военный офицер стоял перед голубым занавесом и огромной картой Соединенных Штатов, закрепленной на стенде. На секунду картинка исказилась, вытянулась как в зеркале комнаты смеха, а потом снова пошла вперемежку со снегом.
— Ого, — сказал Тодд, жуя шоколадный батончик. — Похоже, это не обычное экстренное сообщение.
Из динамиков шел белый шум, сквозь который было слышно призрачное бормотание офицера. Наконец Сержант встал, выключил звук, осторожно отошел от телевизора и сел в одно из кресел.
— Что это за парень? — спросила Уэнди. — Вы знаете его, Сержант?
Стив фыркнул. — Это председатель Объединенного комитета начальников штабов.
— Кто-кто?
Сержант объяснил, — Это военный чиновник высшего ранга, второй человек в стране после президента. Генерал Дональд Макгрегор. Несколько лет командовал в Афганистане. Крутой сукин сын.
— Кто-нибудь понимает, что он говорит?
— Мне кажется, он дает пресс-конференцию.
Выжившие уставились на нестабильное изображение, восхищенные, что снова видят телевизионную передачу. Их буквально пьянило ощущение того, что они больше не одиноки.
Наконец Этан поднялся и встал рядом с телевизором, указывая на карту. — Она раскрашена в разные цвета. Как карта погоды. Видите? Большая часть Пенсильвании заполнена красным.
— Похоже, у нас жаркая погода.
— Это нехороший цвет, — согласился Этан. Он, прищурившись, разглядывал зернистую картинку. — Филадельфия и Нью-Йорк закрашены темно красным. Это не означает ничего хорошего. Но восточная часть Огайо, в стороне от крупных городов, закрашена желтым. Желтый ведь лучше красного, верно?
Выжившие пожали плечами, но никто не возразил.
Он добавил, — Если бы этот председатель сдвинул свою задницу в сторону, мы бы увидели, что происходит на западе.
— Председатель явно недоволен текущим положением дел, — сказал Тодд, с набитым шоколадом ртом.
— Вашингтон закрашен темно красным, — сказала Уэнди. — Интересно, где сейчас президент.
— Скорее всего на базе Маунт-Уэзер, в Вирджинии, — сказал Сержант. — Там у него запасной бункер. Все члены правительства, выбравшиеся из Вашингтона после начала эпидемии, сейчас там.
— Если вообще еще осталось правительство, — сказала ему Уэнди. — Главное, что мы продолжаем сопротивляться. Вот что важно.
Сержант кивнул. — Да, это важно. Мы все еще в игре. И надеюсь, выиграем.
Выжившие вновь наполнили стаканы, откинулись на спинки кресел и смотрели, пока им не наскучило.
— Есть еще чего посмотреть?
— Когда будет шоу Джона Стюарта?
Все рассмеялись.
— Спасибо, что пришли на мою важную пресс-конференцию, — сказал Тодд гнусавым голосом, изображая, будто он говорит за человека в телевизоре. — Все мои стратегические оценки пошли прахом. Есть вопросы?
Раньше, до конца света, Тодд терпеть не мог смотреть телевизор, который считал опиумом для народа и пустой тратой времени. Он вырос на интернете. Он часами мог сидеть за компьютером, перепрыгивая с сайта на сайт, вовлекая совершенно незнакомых ему людей в неприятные дебаты на форумах и чатах касаемо оружия, тактики и правил в своих любимых играх «Мир Варкрафта» и «Вархаммер 40000». Он называл этот ночной ритуал «устроить разрыв времени». Он сидел за компьютером после ужина часами, которые пролетали для него как минуты, а его мать все ворчала, чтобы он шел спать.
Однажды ночью, семь месяцев назад, когда он сидел, сгорбившись над клавиатурой, и нестерпимо хотел в туалет, мать позвала его снизу по имени. Этот окрик он с чистой совестью проигнорировал, так как принципиально не отвечал с первого раза, а только со второго. Не прошло и минуты, как она окрикнула его снова.
— ЧТО? — в слепой ярости проревел он.
— Спустись вниз!
— Так я никогда не допишу сообщение, — пожаловался Тодд, громко вздохнув.
Он устало спустился вниз и застыл на месте. В гостиной, на кушетке сидела Эприл Престон, в джинсах, свитере и очках.
Эприл была старшеклассницей. Эприл была популярной. Эприл была красавицей, даже в очках.
— Эй, — сказал он, оживившись.
— Привет, — сказала она, неловко улыбаясь.
— Думала, ты сможешь поздороваться нормально, — сказала мама Тодда. — В одну школу все-таки ходите.
— В разные классы, — сказал Тодд.
— Верно, — сказала Эприл.
— У Эприл сломалась машина, — сказал его отец. — Мы уже позвонили в «ААА».
— Отлично, — сказал Тодд, кивая.
— Хочешь «Пепси» и еще чего-нибудь, Эприл? Поесть, например?
— Нет, спасибо, миссис Полсен.
— Родителям хочешь позвонить?
— Уже позвонила, спасибо. За мной скоро приедет папа.
Тодд изучал Эприл, пока они разговаривали, и немного нервничал. Хотя она лично никогда не причиняла ему никакого вреда, он считал ее союзником своих обидчиков. Она наверняка с ними тусовалась. Вероятно, она считала полных придурков неотразимо привлекательными, раз встречалась с такими. Ты плохо обращаешься с людьми, которые моложе и слабее тебя, и ты еще играешь в футбол? Ух, ты, а ты горячая штучка!А теперь она была у него дома. Должен он расценивать это как вторжение? Похоже, даже домой к нему можно ворваться. Они могут просто войти. Он представил себе, как она рассказывает всем в школе, какой у него дурацкий дом, дурацкие родители. Как она передразнивает их: — Я только что позвонила в «ААА». Хочешь «Пепси»?