— Нет, нам не придется исполнять супружеский долг, — Маркус криво улыбнулся.

— Ну, это успокаивает.

— Я подумал, что ты так и скажешь.

Пета слабо улыбнулась, но это была первая ее улыбка за весь день, и это было хорошо, нет, это было просто здорово.

Она поняла, что очень благодарна этому человеку и, даже если безумный план с женитьбой не сработает, в чем она совершенно не сомневалась, присутствие Маркуса в течение этих двух дней неизмеримо облегчило ее нелегкую участь.

Он заставил ее улыбнуться и почувствовать, что кто-то заботится о ней.

— Значит, нам не придется исполнять супружеский долг. Тогда что мы должны делать?

— Руби сказала, что нам необходим медовый месяц. Чтобы все выглядело законно, нам необходимо провести вместе немного времени, как будто наш брак настоящий. — Он улыбнулся — удивленно и смущенно. — Я мог бы поехать вместе с тобой в Австралию и остаться там на пару недель.

Она ошеломленно смотрела на него.

— Ты шутишь?

— Я никогда не шучу.

Пета пыталась дышать ровнее, но получалось плохо.

— Мне очень жаль, — она покачала головой, — нет, мне не жаль. Мне не нужен муж.

— Это хорошо, потому что мне не нужна жена, — Маркус пожал плечами, продолжая улыбаться, — но Руби сказала, что если я сделал тебе предложение, то должен пойти до конца. Я никогда не был в Австралии.

— Ты имеешь в виду какой-нибудь тур или что-то вроде этого?

— Руби говорит, что я должен остаться с тобой на ферме.

— Маркус, — Пета покачала головой, — я не думаю, что справлюсь с такого рода обязательствами.

— Я могу это понять. Но если ты так сильно хочешь получить свою ферму, тебе придется проглотить свою гордость и принять мою помощь.

Позволить незнакомцу помочь ей таким образом — это просто безумие! Но его глаза говорили — верь мне, положись на меня.

И для Петы, которая никогда в своей жизни никому не позволяла управлять собой, эта идея вдруг показалась вполне приемлемой.

— Никаких условий?

— Никаких условий.

— Я свяжу тебе носки на Рождество.

— Это было бы очень мило, — улыбнулся Маркус.

— Ты еще не видел моего вязания.

— Но ты принимаешь мое предложение?

— У меня нет другого выбора, — просто ответила она, — я очень благодарна тебе. Я ненавижу, когда мне нужно быть благодарной, так что... у тебя скоро будет много вязаных носков!

Они зашли в соседнюю кофейню, где заказали сладости и кофе — Пета не спорила и даже что-то поела.

Они ели в молчании. Пету смущал пристальный взгляд Маркуса.

— Что случилось с твоими родителями? — наконец спросил он.

— Моя мама умерла, когда рожала Гарри, — сказала она. — Отец погиб десять лет назад, когда его трактор перевернулся.

— И с тех пор ты была...

— Кем?

— Хозяйкой дома.

— Ею была тетя Хетти, — сказала Пета.

— Значит, тетя Хетти присматривала за тобой?

— Мне было уже шестнадцать.

— Значит, она не присматривала за тобой?

— Я была сильной и могла управлять фермой. Хетти помогала мне как могла, но у нее был артрит.

— Дай-ка сообразить, — сказал Маркус, обдумывая сказанное ею, — тебе было шестнадцать, когда ты осталась на ферме одна с четырьмя детьми. Сколько было самому старшему?

— Дэниелу было одиннадцать.

— Шестнадцать... ты же еще училась в школе?

— Я не сильно расстроилась из-за того, что пришлось уйти. Мне нравилось заниматься фермой.

— Ты имеешь в виду, что тебе пришлось бросить школу?

— Да, — честно ответила Пета, — пришлось.

— Ну а что же сейчас?

— Сейчас у меня доходная ферма.

— А братья помогают тебе?

— Конечно, помогают. Только Дэниел и Кристофер сейчас учатся в университете, а Уильям — в специальной школе в городе. — Она улыбнулась, вспоминая о достижениях своих братьев. — Дэниел будет ветеринаром, а Кристофер на первом курсе юридического. Уильям — просто гений. Он выиграл стипендию и теперь учится в школе для одаренных детей.

— И что, ты помогаешь им всем? — В его голосе звучал ужас.

Пета покачала головой.

— Нет, это они все мне помогают, во время каникул.

— Но все остальное время на ферме только ты?

— И Гарри. — Она улыбнулась шире при мысли о своем любимце. — Гарри просто замечательный. Ты полюбишь... — Она одернула себя и сменила тон: — Тебе понравится Гарри.

— Где он сейчас?

— Мальчики присматривают за ним, но мне нужно возвращаться.

— Да, нелегкая у тебя ноша. — Маркус смотрел на девушку так, как будто у нее выросло две головы.

— Поосторожнее, они моя семья, — сказала Пета. Ей не нравился его тон. Кажется, она напугала его своим рассказом о семье.

Наверняка он сбежит, подумала Пета.

Но он не сбежал. Вместо этого он взглянул на кого-то поверх ее плеча и улыбнулся. Пета повернулась к окну и увидела Руби, приветливо машущую им с тротуара. Маркус махнул Руби в ответ, приглашая ее зайти.

— Сейчас я передам тебя в руки Руби, чтобы она превратила тебя в невесту. У меня есть одно дело, которое нужно завершить, и потом я свободен. Я женюсь на тебе и увезу тебя в Австралию. На две недели и на двух условиях.

— На каких?

— Ты не заставишь меня доить коров и не отдашь на растерзание своему двенадцатилетнему брату.

Если Маркус был решительным человеком, то Руби оказалась еще круче. Она быстро отправила Маркуса обратно на работу и изложила Пете свои планы, которые повергли девушку в изумление.

Руби виделась непременно белая свадьба, и ничто не могло изменить ее намерений — свадьба была назначена на четыре часа.

— Я могу быть на свадьбе в том, что надето на мне сейчас, — сказала смущенная Пета, но Руби ничего не хотела слушать.

— Замуж в повседневном платье? — Руби улыбнулась, пытаясь тем самым скрасить обидные слова. — Пета, Маркус делает тебе одолжение. И в твоих силах по крайней мере принять предложение так, как это положено.

Что ж, звучало разумно. В данном случае, решила для себя Пета, ей остается только одно — проглотить свою гордость.

— Мистер Бенсон выдал мне чек на кругленькую сумму для того, чтобы превратить тебя в невесту.

Чек на кругленькую сумму?

— Но он не... Я не хотела... Я не могу принять его деньги, — сказала Пета в отчаянии.

Руби в знак ободрения пожала ей руку.

— Нет, ты можешь и тем самым сделаешь Маркусу большое одолжение. Ведь впервые в жизни он позволил вовлечь себя в проблемы другого человека.

— Я совершенно не понимаю, о чем ты говоришь.

— Ты ничего не знаешь о нем?

— Нет, кроме как о его ужасной матери. Но из-за того, что его мать вела подобный образ жизни, он же не должен всю жизнь сторониться людей.

— Знаешь, что он участвовал в войне в Персидском заливе? — неожиданно спросила Руби, и Пета даже моргнула от неожиданности. — Ты знаешь о том, что Маркус выбрался из самых низов? Один из его отчимов познакомил его с компьютером, и это решило судьбу Маркуса. Он сделал вложения в Интернет, когда никто еще об этом и не слышал. Но он никак не мог избавиться от своего прошлого, забыть о нем. Он потерял мать, когда ему было двенадцать, и с тех пор был совсем один. И однажды, когда одна из приемных семей, где он воспитывался, отказалась от него, он пошел в армию. Только небеса знают, почему Маркус это сделал. Возможно, армия давала ощущение семьи, а может, потому, что ему было неинтересно жить.

— Руби, ведь это просто ужасно!

— Вообще-то я не должна была об этом знать, но однажды приехал сержант из его полка — он хотел увидеться с Маркусом, но того не было в городе. У Даррелла был тяжелый период в жизни, и я пригласила его на ланч, вот тогда-то и узнала, что пришлось Маркусу пережить. В этой войне мы, конечно, были победителями, но Даррелл... он сказал мне, что было очень много смертей. В самом начале кампании Маркус был самым веселым парнем в полку, но чем больше было смертей, тем тише он становился. Потом его батальон попал в засаду, большинство солдат было убито... Маркус никогда не говорит об этом, лишь морщится при упоминании о войне. Он вернулся в Штаты и сконцентрировался на строительстве своей империи, а теперь появилась ты.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: