Джим встал.

— Ты собираешь бутылки? Зачем они тебе?

На лице у нее появилось удивленное выражение.

— Зачем? Да они денег стоят, мальчик. Глупо об этом спрашивать. Ага,

— она осмотрела его одежду, — вам, богачам, нечего думать о деньгах за пустые бутылки. Ну, все равно, уходи с моего места. — Она огляделась и схватила кусок старой рамы, из которой торчали ржавые гвозди. Угрожающе махнула в его сторону. — Я тебя побью, мальчик. Не позволю никому меня прогонять…

— Я не собираюсь тебя прогонять. — Джим подумал, что девочка очень смелая. Он ведь больше ее, и она не знает, что он не станет с ней драться.

— Только попробуй! — Она взмахнула рамой. — И уходи лучше туда, откуда пришел.

— Послушай. — Джим сунул руки в карманы. Может, теперь она поверит, что он не хочет ей вреда. — Я ничего здесь не ищу. Просто увидел здесь кота… — Но как он может объяснить ей, что значит для него встреча с этим котом? Это личное, очень личное.

Девочка посмотрела на Тиро.

— Очень большой кот. Если он потерялся, за него могут заплатить. — И она посмотрела на Тиро так, словно решила сунуть его в мешок вместе со своим хламом. Впрочем, подумал Джим, ей это будет трудно, если Тиро не захочет.

— Это теперь мой кот, — сказал и понял, что сказал правду.

— Ты уверен? Ну, все равно его тащить трудно. А ты откуда пришел?

Джим указал на забор.

— Оттуда. Одна доска сдвигается. Я пролез.

— Кортленд Плейс. Значит, тебе не нужно тут охотиться. — И она снова вернулась к первоначальной теме.

— Нет. — Джим начинал сердиться. — Мне ничего не нужно. А ты что ищешь?

— Все, что угодно, — ответила она. — Что можно продать. Бабушка… На мгновение лицо ее изменилось, и Джим почувствовал, что девочка испугана… — Бабушка болеет. Она и я — вся наша семья. Мне нужно продавать вещи и покупать что-нибудь для бабушки.

— Я могу помочь, — неожиданно предложил Джим. — Если скажешь, что тебе нужно, я тоже поищу.

И, спрашивая, он почувствовал необычное ощущение в голове. Тиро хочет, чтобы он это сделал. Но откуда он знает, о чем думает кот? В этом нет никакого смысла.

Девочка долго колебалась, потом коротко кивнула.

— Хорошо. — Но голос у нее был недовольный. — Я беру бутылки, все, что можно продать. Вот здесь, — она показала на вход в погреб, — может, что-то есть. Никому это больше не нужно, так что если мы поглядим…

Джим заглянул в дурно пахнущее отверстие. Видны обвалившиеся ступени.

Он подумал, выдержат ли они его вес. Девочка уже шла туда. Она оглянулась через плечо.

— Я Элли. Элли Мэй Браун, — объявила она. — И живу на Кок Эли.

— А где это? — Джим смотрел, как она спускается по ступенькам. Она перепрыгивала с одной на другую и, казалось, совсем не думает, что они могут обвалиться.

— Там. — Элли махнула рукой, но Джим не понял, куда она показывает.

Неважно. Он тоже начал спускаться, медленней и осторожней.

Элли и Джим разглядывали груды поломанных кирпичей и мусора, заросли сорняка, а это время что-то шевельнулось. Тиро поднял голову и холодно и критично взглянул в том направлении.

Тень мгновенно замерла. Нужно иметь очень хорошие глаза, кошачьи глаза, чтобы увидеть ее. Это была еще одна кошка.

— Ты поступила глупо! — Мысль Тиро устремилась к мозгу появившейся кошки. — Не время тебе показываться. Я установил контакт с «мальчиком». Но ему нельзя видеть нас двоих вместе! У них нет нашей легкости мысленного общения, но нельзя их и недооценивать.

— Они кажутся безвредными, — ответила кошка.

Тиро поднял голову, облизал шерсть на груди.

— Ты видела исторические ленты! Безвредные! Это самые жестокие и самые нелогичные существа, каких мы только встречали.

Он с некоторым беспокойством ожидал, что получит замечание насчет своей симпатии к мальчику. Такое отношение к людям, если только они не должны помочь, не входит в подготовку разведчика. Но у Мер хватило такта не напоминать ему этот пункт руководства. В конце концов Тиро старший коот в этой полевой операции. А для Мер это первый полет; некоторая опрометчивость с ее стороны вполне естественна.

Черный кот критично осмотрел свою спутницу. У него самого четверть земной крови, необходимая для осуществления полевых операций в этом мире, но его величественная внешность свидетельствует о подлинной принадлежности к коотам. У Мер ноги длиннее относительно тела. Хвост тоньше, напоминает хлыст, морда узкая. Цвет шерсти серовато-белый, не очень отличающийся от известковой пыли, покрывающей здесь почву, только голова, лапы и хвост чуть темнее. Она выглядит так, словно несколько дней не ела и сильно одичала. Отличная маскировка, подумал Тиро. Мер может спокойно бродить по улицам и переулкам этого утомительного города, где коот с его внешностью будет мгновенно замечен, даже плохо видящими людьми.

— Ты знаешь приказ. Два дна на устройство, потом встреча.

— Я возьму «девочку».

Тиро не мог поверить, что правильно уловил ее мысль.

— Такая, как она, не имеет никакой ценности, сестра. Ты только зря потратишь драгоценное время. — Он старался не показывать испытываемого раздражения.

— Брат, я делаю то, что нам приказано. В тех норах, откуда она пришла, есть наши истинные родичи. Я уже заметила их: иначе зачем бы я здесь оказалась? Я пришла — я пошла за ней.

Тиро снова облизал шерсть на груди. Мер имеет право на выбор, и если она сделала его неверно, ее ждет наказание. Он ожидал, что она ответит на его мысль. Но когда поднял голову, она исчезла. По крайней мере соблюдает правила и установит контакт со своим «ребенком» на расстоянии.

Он вслушивался в доносившиеся из погреба голоса и приготовился ждать возвращения Джима. Только поверхностные его мысли были заняты мальчиком. В основном же он думал о другом, о том, что привело его с.да, в мир, который древнейшие записи его расы провозгласили самым жестоким и несчастным.

Глава 2. ТИРО, МЕР И ПРОБЛЕМЫ

— Нет, мы не можем пустить этого бродячего кота в дом, Джим.

— Он не бродячий кот! Он потерялся. Только посмотрите на него. Он не из тех, что бродят по дворам.

Тиро, которого мальчик прижимал к себе, положил лапы ему на плечо и замурлыкал. Но на миссис Дейл он смотрел совсем не дружелюбно. Неважно, примут его эти люди или нет. Если бы мальчик так странно не нравился ему да, нравился, — он в самом начале этого спора выскользнул бы из дома.

Лицо Джима вспыхнуло. Тиро — первое, чего он действительно захотел со своего несчастья.

— Оставь пока. — Джим знал, что это значит. Тиро может быть здесь, пока не вернулся мистер Дейл. Тогда начнется разговор о сдаче кота в питомник и…

— Я оставлю его у себя, — решительно сказал мальчик. — У меня есть собственное денежное пособие. Я могу покупать ему еду…

— Дело не только в еде, — предупредила миссис Дейл. — Нужно будет делать прививки, хотя бы от бешенства. А они дорого стоят, запомни, Джим.

Да, очень красивый кот. Но я думаю, ты прав: он потерялся. Надо просматривать объявления в газетах.

Джим дышал в шерсть на голове Тиро. По крайней мере хоть немногого он добился: она согласна принять Тиро и кормить его. Мальчик знал, что испробует все, чтобы сохранить у себя кота. К счастью, зазвонил телефон; миссис Дейл пошла к нему, а Джим поднялся по ступеням, перепрыгивая по две за раз, и принес Тиро к себе в комнату, пока она не заметила. Посадил кота на кровать и стал чесать у него за ухом. Ответное мурлыканье действовало успокаивающе, новый товарищ мальчика закрыл глаза и впивался в покрывало когтями.

***

— Откуда ты взялась? — спросила Элли. Пустой мешок она повесила через плечо. Она уже побывала на сортировке утиля у дядюшки Слима, и под тенниской у нее в тряпке деньги. И с мальчиком она делиться не будет, хотя это он отыскал стеклянные кувшины на полке в погребе.

А с ней другая большая кошка, не черная, которую нашел мальчик. Сидит на пороге и смотрит на нее, словно это ее дом, и к ней пришли гости.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: