— Полагаю, быть всегда на высоте нелегко. — На чувственных губах Райфа играла ленивая улыбка.
— О, зато ты прекрасно справляешься со всеми трудностями. — Помимо своей воли Элли вновь разозлилась. — Ты изменился, Райф. Раньше ты не был столь циничным.
— Прости меня, дорогая. — Казалось, он развлекался. — В любом случае это уже не твое дело.
Он поприветствовал одного из своих знакомых, который разумно предпочел не вмешиваться в их беседу. Об особых отношениях Райфа и Элли знали все.
— Я не претендую на особую роль в твоей жизни. — Внезапно Элли осознала, что они стоят на одном месте слишком долго.
Все гости уже перешли к большому белому шатру, установленному в саду. Среди них была и молодая привлекательная девушка в цветастом шифоновом платье. Ее длинные светлые волосы были перехвачены блестящей заколкой. Лейни Родс из Виктория-Спрингс. Хотя Лейни была на пару лет младше Элли, с детства они проводили немало времени вместе.
— Итак, ты признаешь, что вас с Лейни связывает горячая дружба? — Элли не хотела задавать Райфу вопрос о Лейни, но ничего не могла с собой поделать.
Она взглянула на Лейни, которая шла по дорожке под руку с Марком Фаррелом и оживленно с ним беседовала.
— Из твоего вопроса следует, что тебе и так все известно, — не замедлил откликнуться Райф, пытаясь скрыть за иронией свои истинные чувства.
Лейни была милой, она ему нравилась, но он всегда видел в ней лишь «девушку, живущую по соседству».
Да, но… В ближайшем будущем ему придется жениться и обзавестись наследником, чтобы было кому оставить имение в Опале. Он должен забыть Элли и найти хорошую женщину, которая заменит ее.
— Лейни замечательная девушка, — проговорила она с какой-то тихой обреченностью. — Мы состязались с ней в верховой езде. С ней всегда было весело. К тому же она преданный друг.
— Да, она совсем не похожа на тебя.
Сказав так, он поступил жестоко. Его горькое обвинение стегнуло ее слишком больно, хотя оно вырвалось у Райфа непроизвольно.
Задетая до глубины души, Элли воспользовалась своим актерским даром и обернула все в шутку, которая прозвучала, впрочем, довольно вызывающе.
— Ты хочешь сказать, что я не похожа на дружелюбного щенка?
Но к Райфу уже вернулось самообладание.
— Я не имел в виду ничего дурного.
Его ничуть не задела откровенная попытка Элли напомнить о его собственных словах много лет назад. Когда-то Лейни при каждой встрече запрыгивала к нему на колени, выражая таким образом подростковое обожание.
— Разумеется, — кивнула Элли. — Скоро ли вы объявите о своей помолвке?
Чтобы ее голос звучал по-прежнему беззаботно, ей пришлось призвать на помощь все свое актерское умение. Она чувствовала, что не выдержит, если Райф подтвердит ее опасения.
— Элли, дорогая, позволь мне быть с тобой откровенным. — К Райфу вернулся весь его сарказм. — Моя личная жизнь тебя больше не касается. Не обижайся, я лишь констатирую факт. Я никогда не забуду о том, что было между нами, но все давно прошло. О, смотри, сюда идут Грант и Франческа, — радостно воскликнул он, давая понять, что их разговор окончен. — Думаю, ты заметила, как прекрасно они поладили между собой, хотя и не придают большого значения своим отношениям. Леди Франческу ждет блестящее будущее в Лондоне.
— Кто знает, может, она еще пожелает изменить свою судьбу, — проговорила Элли, устремив взор на Франческу и брата Райфа, которые направлялись к ним, держась за руки.
Франческа выглядела очаровательно. На ней было все то же лиловое платье, в котором она сопровождала невесту. Ее чудесные каштановые волосы лежали пышной волной. Она едва доставала Гранту до плеча. Как и Райф, Грант был необыкновенно красив. Из них с Франческой вышла бы прекрасная пара. Молодые люди смеялись весело и беспечно, как и нужно смеяться на свадьбе.
— Надеюсь, между ними нет ничего серьезного, — пробормотал он наполовину изумленно, наполовину встревоженно. — Я не хочу, чтобы мой брат тоже терпел сердечные муки.
У Элли перехватило дыхание. Тоже?
— Значит, ты не будешь отрицать, что все еще любишь меня?
Она посмотрела ему в глаза — глаза, которые некогда светились бесконечной любовью к ней.
— Я любил тебя, любил, пока не прискучил тебе и ты меня не бросила. — Напряжение медленно покидало Райфа. — Иногда мне даже жаль, что твои чары утратили свою силу. О, юношеский пыл! — вздохнул он ностальгически. — Опасное время.
— По крайней мере ты нашел, чем оправдать свою ненависть ко мне.
— Ненависть? — Райф пораженно уставился на собеседницу. — Я никогда не питал к тебе ненависти, Элли. Ты же сама понимаешь: что было — то прошло.
Он вежливо предложил ей руку.
— Почему бы нам не присоединиться к Гранту и Франческе? Все гости уже собрались у шатра. Я не прочь насладиться деликатесами, которые для нас приготовили. Я пропустил ленч и потому голоден как волк. Обожаю свадьбы! А ты?..
Отдав должное обильным угощениям, гости к вечеру стали разъезжаться по домам, унося с собой воспоминания о незабываемом торжестве.
ГЛАВА ВТОРАЯ
После свадьбы Райф и Элли не без помощи Гранта остались наедине. В такси они ехали молча, максимально отодвинувшись друг от друга. Однако их влечение друг к другу было столь велико, что, казалось, в воздухе между ними проскальзывали электрические искры.
— Ты не зайдешь на минутку? — спросила Элли, когда они подъехали к ее дому. — Могу предложить тебе кофе или чего-нибудь покрепче. Ты все равно уже не сядешь сегодня за руль.
Райф хотел отказаться. Он покачал головой, но тут Элли распахнула дверцу и замерла, уставившись в темноту. Она не хотела, чтобы Райф заметил ее беспокойство, чтобы он знал его причину. Она двинулась по направлению к залитому светом холлу, не дожидаясь Райфа, который расплачивался с таксистом.
— Хорошее место, — заметил шофер. — И красивая женщина. Мне кажется, я ее где-то видел. Ваша жена?
— Она мне отказала, — сам не понимая, почему, честно ответил Райф.
— Надо же! — Шофер-итальянец взглянул на него удивленно; казалось, он искренне сочувствовал ему. — Давно уже я не встречал такой красивой пары.
Кабинка лифта была пуста, в холле никого не было. В молчании молодые люди поднялись до дверей квартиры, где поселилась Элли.
— Послушай, Элли, ты напрасно нервничаешь, — спокойно проговорил Райф, вставляя ключ в замок. — Надеюсь, я не рассердил тебя?
Она действительно волновалась и в то же время чувствовала себя раздраженной. Сказывались треволнения последнего месяца. Она начала вести себя как человек, отягощенный серьезной проблемой. Впрочем, ее проблема действительно относилась к разряду серьезных. Но кто мог причинить ей вред, когда рядом с ней Райф? От Райфа исходило чувство уверенности и надежности.
— Мне не помешала бы чашечка кофе, — сказала она, хрипло рассмеявшись.
Райф распахнул дверь, пропуская Элли вперед. В прихожей горело несколько ламп. Последнее время Элли, уходя, постоянно оставляла свет. Ступив в полосу приглушенного розового света, она подошла к автоматическим раздвижным дверям, ведущим на балкон, с которого открывался вид на город.
Внезапно ей показалось, что она заметила какое-то движение впереди. Не справившись со своими чувствами, Элли застыла на месте.
— В чем дело? Что стряслось? — Райф инстинктивно почувствовал ее тревогу и, схватив за руку, уставился ей в лицо. — Элли?
Она глядела затравленно, словно ее изумрудные глаза только что увидели нечто ужасное.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — воскликнул Райф.
От звука его голоса Элли испытала невероятное облегчение. Она просто ошиблась, произошел обман зрения, вызванный напряжением последних дней. Сердце ее все еще испуганно билось в груди, однако присутствие Ральфа наполняло ее уверенностью.
— Райф! — Она закрыла глаза, ожидая, когда сможет наконец успокоиться.
— Ради всего святого! Что ты видела? — взорвался Райф, оставив ее и направившись пружинистой походкой к стеклянным раздвижным дверям.