Из темноты появился тот самый высокий бородатый человек из салуна, поднял пистолет и направил на нее.

– Мисс Драйден, я давно ищу вас.

Клер вздрогнула и повернулась, бросилась бежать, но он схватил ее и развернул к себе лицом. Затем с силой прижал дуло пистолета к горлу девушки.

– Не пытайтесь убежать от меня! – резко сказал мужчина. – Я доставлю вас домой. Если хотите, можете взять с собой ребенка.

– Прошу вас, не отдавайте его Тревору Венгеру. Если вы нас отпустите, я заплачу вам больше, чем он, – с ужасом в голосе произнесла Клер. Ее сердце готово было вырваться из груди от волнения: «Я теряю Майкла! О, я потеряю Майкла… Они заберут его у меня!» – Пожалуйста, прошу вас, послушайте…

– У нас нет времени.

– Вам придется выслушать меня. Тревор Венгер – очень жестокий человек.

– Я отвезу вас не к Тревору Венгеру, – ответил бородач, – и мы должны ехать немедленно.

Потрясенная, Клер смотрела на незнакомца, а он подталкивал ее вперед.

– Давайте запрягайте лошадь. Если вы хотите, чтобы с ребенком ничего не случилось, вам надо делать все, что я говорю, и как можно быстрее.

Новость о том, что это не Тревор Венгер послал за ней бородача, настолько шокировала Клер, что та едва поняла, о чем говорит мужчина.

– Что вы сказали? Куда вы повезете меня?

– Вас хочет видеть ваш отец…

– Мой отец? – переспросила девушка. Она вспомнила покинутый ею дом. Ей хотелось сохранить Майкла и избежать женитьбы с нелюбимым человеком. – Прошло очень много времени, и ему уже не заставить меня выйти замуж за человека, которого я не люблю. Я уже взрослая. Почему…

– Он болен. Мы должны ехать. Меня зовут Ирвинг Айзнер, и я – агент из «Пинкертона». Никто, кроме меня, больше не преследует вас.

Клер вспомнила светловолосого незнакомца, который тоже каждый вечер приходил в салун и сидел в первом ряду.

– Берите мальчика и пойдемте отсюда. Делайте, что говорю. Я присмотрю за вами, пока вы запрягаете лошадь.

Клер начала поспешно готовиться к отъезду; руки дрожали, а мозг лихорадочно обдумывал план побега. Как только повозка была готова, Айзнер взял девушку за руку.

– Давайте возьмем Майкла и побыстрее уедем. Мы сможем поговорить по дороге, – он подтолкнул ее пистолетом. Обманывает он или говорит правду? В любом случае Клер не хотелось отдавать Майкла под опеку этого человека.

– Прошу вас, мне бы не хотелось, чтобы Майкл увидел ваш пистолет.

– Хорошо, но не пытайтесь бежать. Иначе я отниму у вас мальчика.

От этих слов сердце Клер опять сильно забилось. Если Айзнер действует по приказу ее отца, то он не отнимет Майкла. Кто этот человек на самом деле и куда он везет ее? Кто нанял его? Подходя к дому, девушка вспомнила о небольшом пистолете, который лежал у нее в дорожной сумке.

Майкл, уже одетый в хлопковые шорты и белую муслиновую рубашку, широко улыбаясь, стоял возле дорожной сумки; в руках он держал свой маленький ранец. Сердце девушки сжалось от мысли, что она может потерять его.

Мальчик казался таким маленьким и беззащитным… Ей хотелось побыстрее покинуть Натчез.

Майкл удивленно распахнул глаза, когда увидел рядом с Клер незнакомого человека.

– Майкл, это мистер Айзнер, – быстро произнесла Клер, пытаясь говорить как можно спокойнее, чтобы не встревожить и не испугать ребенка. – Он поедет с нами. Мистер Айзнер, это – Майкл.

– Здравствуйте, сэр, – поздоровался мальчик. Его темно-карие глаза угрюмо смотрели на Айзнера. «Он понимает… Майкл знает, что это – плохой человек», – пронеслось в голове девушки. Клер испугалась еще больше. Она пересекла комнату и, улыбаясь малышу, взяла его за руку.

– Все готово к отъезду. Я взяла с собой немного продуктов, – сказала она.

Затем закрыла дверь и вместе с мальчиком вышла из дома. На улице было тихо, и только шуршание травы под ногами нарушало эту тишину. Ни на секунду не забывая о присутствии Айзнера, Клер положила в фургон вещи, потом повернулась, чтобы помочь Майклу забраться на сиденье, застеленное старым одеялом. К радости девушки, Айзнер не прикоснулся к ней, когда она садилась в фургон. Он проворно вскочил в повозку, не отрывая взгляда от Клер. Одну руку сыщик держал под плащом.

Клер дрожала, испытывая отчаянное желание убежать от бородача. Куда он, в самом деле, везет их? Может быть, он настроен застрелить ее и забрать Майкла? Кто послал его? Девушке не верилось, что его послал ее отец.

Они свернули с поросшего травой двора и поехали вниз по улице, мимо салунов с одной стороны, пароходов и плоскодонок – с другой. Музыка, доносившаяся из салунов на Силвер-стрит, становилась все тише и тише по мере того, как повозка поднималась вверх, на вершину утеса. Внизу несла свои бурные воды река Миссисипи.

Айзнер помахал рукой.

– Выедем из города по Трейс. И не гоните, лошадь, чтобы не привлекать к нам внимание.

Клер думала о своих сбережениях, скопленных за последние несколько месяцев, и которые сейчас лежали аккуратно завернутые в кусок материи на самом дне дорожной сумки. Всегда, как только у нее появлялась возможность, она отправляла деньги в банк Сент-Луиса. Однажды девушка собиралась снять эти деньги, уехать куда-нибудь на северо-восток в большой город и открыть там магазин дамских шляпок. Только теперь ей казалось, что этот день может никогда не настать. Клер опять пришла в голову мысль о пистолете. Он лежал в самом верху дорожной сумки, спрятанный в ее голубое платье. Если бы ей удалось его достать, она бы смогла припугнуть Айзнера и заставить его отпустить их. Неужели он на самом деле будет стрелять?

По дороге Айзнер часто поворачивал голову и бросал взгляд через плечо. Может быть, его волнует Майкл? Или он хочет запугать своими непрерывными пристальными взглядами? Клер оглянулась назад. Майкл, свернувшись калачиком, спал на заднем сиденье фургона. Он лежал, уткнувшись лицом в свернутое одеяло, его тело покачивалось, когда фургон катился по булыжной мостовой. Дорожная сумка лежала совсем рядом с Клер, стоило лишь протянуть руку. Девушка смотрела на Айзнера и старалась понять, что за мысли бродят в его голове.

Он следил за дорогой, и его беспокоил какой-то человек, едущий следом за ними. Волнение Айзнера еще больше усилило страхи Клер.

Покидая Натчез, они проехали мимо красивого особняка, уцелевшего во время войны, и свернули на пустынную дорогу, оставляя после себя легкое облачко пыли.

Клер глубоко вздохнула.

– Можно я остановлю лошадь и укрою Майкла?

– Нет, и не пытайтесь уйти от меня. Если вы скажите мне, где лежат одеяла…

– Я сама сделаю это, – быстро ответила она и, повернувшись назад, взяла одеяло и набросила его на Майкла.

– Мне нужен его жакет, – сказала Клер, протягивая руку к дорожной сумке. Она небрежно расстегнула застежку и, быстро откинув в сторону платье, схватилась за холодную металлическую рукоятку пистолета.

В этот момент рука Айзнера крепко вцепилась ей в запястье и он выхватил оружие у нее.

– Позвольте мне помочь вам найти что-нибудь другое…

– Пожалуйста, не делайте ему ничего плохого.

– Не буду. Мы должны ехать без остановки. Мисс Драйден, мы оба – и я, и вы – в опасности, но вы – в особенности.

Решительный тон Айзнера испугал Клер.

Она быстро оглянулась, посмотрела на пустую дорогу. Они ехали по Натчез Трейс, скрытой со всех сторон деревьями. Девушка знала, что путешествовать по этой дороге ночью опасно из-за воров. В городе ходили слухи о людях, появляющихся на болотах вдоль Трейс.

Вдали раздавалось кваканье лягушек и стрекотание сверчков. Казалось бы, ночные звуки должны успокаивать ее, но на пустынной дороге, носящей название «Дьявольский горб», они только пугали и настораживали.

Клер уловила стук копыт и увидела, как повернулся Айзнер. Из-за деревьев появился всадник и, срезая дорогу, направился к ним навстречу. Заметив движение руки мужчины-всадника, Айзнер выхватил свой пистолет. И тут же прогремели два выстрела. От неожиданности Клер подпрыгнула и выпустила из рук вожжи. Айзнер вздрогнул и повалился на нее.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: