Отус стоял, прижимая зеркало к груди. Взгляд его устремился к границе котловины... Множество теней мелькали между деревьями. Громкий гнусавый рев наконец достиг ушей великана. Армия троллей выкатилась на крутой берег. Их маленькие глазки и безгубые рты терялись на фоне огромных носов. На них были надеты металлические нагрудники и высокие нелепые шлемы, под которыми скрывались отвратительные бугристые головы. В руках они сжимали дубинки, копья и рогатки. А следом за ними появились ужасные создания, не похожие ни на троллей, ни на людей.

Отус побежал прочь, легко перепрыгивая через каменные насыпи на берегу озера. Впереди он видел лицо маленького Роланда, сидевшего на плечах Толемео. Сын обернулся, не желая упускать отца из виду.

- Беги! Беги! - закричал мальчик.

Рёв троллей заполнил котловину. Камни и копья полетели со всех сторон, и Отус понял, что их окружили.

- Граф очень зол, - раздался низкий хриплый голос. – Он наказал меня за ваш побег, Отус Юбим. А теперь я накажу вас.

Это был Большой палец, глава стражи Харкена. Великан узнал его. Тролль возвышался над своими соплеменниками. Его серое лицо напоминало камень. Имя своё он получил благодаря огромному, больше ладони, пальцу на правой руке.

Отус пригнулся, и выпущенный из рогатки камень пролетел мимо.

- Зеркало, отец, - крикнул Роланд. – Используй зеркало. Спасайся. Мама хотела бы этого.

Толемео остановился и тоже закричал: - Это правда, Отус. Отдай им зеркало. Это их замедлит. Я спасу твоего сына. Но тебе придётся сражаться одному.

- Позаботься о Роланде, - ответил великан, и подбросил зеркало высоко в воздух.

Все тролли в страхе и благоговении задрали головы вверх, следя за летящим предметом. Его блеск был таким ярким, что на какое-то время ослепил привыкших к темноте троллей. Раздался вой боли и ярости. Зеркало упало под ноги Большому пальцу, который, будучи ослеплённым, этого не заметил.

- Прощайте, Отус! – крикнул Толемео.

Великан обернулся и увидел, как юноша взлетел над землёй с Роландом на плечах и Оуэном в руках, все выше и выше. Теперь они летели над озером, и плащ из перьев трепетал вокруг них, а тёмная вода покрылась рябью от поднятого им ветра. Когда Толемео взмыл выше деревьев, два огромных крыла распростёрлись за его спиной. Он закачался в воздухе, принимая горизонтальное положение. Его можно было бы принять за огромную грациозную птицу на фоне звёздного неба, если бы ни две прижимавшиеся к нему маленькие фигурки.

Радостная улыбка озарила лицо Отуса Юбима. И все последующие долгие годы одиночества подобная улыбка скользила по его губам каждый раз, как он вспоминал это мгновение.

Тролли пришли в себя, и бросились вниз по склону к озеру, потрясая дубинками, рыча и ругаясь. Великан понимал, что бежать бесполезно. Он видел, как Большой палец поднял зеркало. Граф наконец получил то, чего так жаждал.

Глава 1. Пакет в подвале.

- Хорошие кошечки.

В коридоре дома номер 9 по Филберт-стрит, маленький болезненно-худой мальчик стоял у подножия лестницы. Откинув прядь тусклых каштановых волос с лица, он высунул язык.

- Огнецы? Так они называют вас?

Три кота необычных оттенков сидели на перилах и взирали сверху вниз. Огненно-рыжий зашипел; жёлтый поднял лапу, выпустив когти; медно-красный издал низкое угрожающее урчание.

- Почему я вам не нравлюсь? Я умнее вас. Однажды, вы об этом пожалеете, - мальчик потряс кулаком.

Дверь позади него открылась.

- Эрик, что ты делаешь? – раздалось в коридоре.

- Иди и посмотри.

В прихожей появились две женщины. Их можно было бы принять за близнецов: обе высокие, темноглазые, тонкогубые и длинноносые. Единственно, одна была по крайней мере на двадцать лет старше, на что указывали седые волосы. У другой пряди были черные как вороново крыло.

- Смотрите! – Эрик указал на трёх котов.

Пожилая женщина недовольно проворчала: - Что они здесь делают? Я отчётливо запретила им сюда приходить.

Та, что моложе, мачеха Эрика, взяла мальчика за руку и оттащила подальше: - Я же говорила тебе не приближаться к этим созданиям.

- Я и не приближался, - насупился Эрик. – Я внизу, а они наверху. Кроме того, коты не могут навредить мне.

- Конечно могут, - возразила мачеха. – Они же дикие.

- Леопарды, - добавила ее сестра и крикнула. – Чарли! Чарли Бон, иди сюда немедленно.

Наверху открылась дверь и через секунду на лестничной площадке появился ещё один мальчик с взлохмаченными волосами. Жёлтый кот тут же подошёл к нему и потёрся головой о руку, а остальные, спрыгнув с перил, уселись у его ног.

- Что такое, бабушка? – Чарли зевнул и неосознанно почесал желтого кота между ушами.

- Лентяй! – заявила бабушка Бон. – Ты что, спал?

- Нет, - возмущённо воскликнул Чарли. – Я делал уроки.

- Это ты впустил котов?

- Они никому не мешают, - заметил Чарли.

- Не мешают? – тёмные глаза старой женщины сузились в гневе. – Это самые опасные существа в городе. Убери их отсюда.

- Извини, Везувий. Феникс, Саламандр, простите, - Чарли поднял желтого кота и посмотрел на остальных, трущихся о его ноги. – Бабушка Бон хочет, чтобы вы ушли.

Коты либо поняли смысл слов, либо интонацию мальчика, но они последовали за ним в спальню, где выпрыгнули через открытое окно на ветку растущего рядом с домом каштана.

- Увидимся в Зоокафе, - крикнул им вслед Чарли.

Коты спрыгнули на землю и потрусили по тротуару с таким воинственным мяуканьем, что собака, бегущая по другой стороне улицы в страхе замерла.

Чарли улыбнулся и закрыл окно. Вернувшись на лестничную площадку, он увидел, что бабушка, тётка Венеция и Эрик все ещё стоят внизу и смотрят вверх.

- Они ушли? – резко поинтересовалась бабушка Бон.

- Да, - устало ответил Чарли.

В этот момент из гостиной появилась третья женщина. Резкие черты лица и густые седые волосы указывали на близкое родство с семейством Юбим. Это была Юстасия, ещё одна тётка Черли. В руках она держала плоский прямоугольный предмет полтора метра в длину и чуть меньше метра в ширину, завёрнутый в коричневую бумагу.

Чарли знал, что спрашивать о пакете бесполезно. Ему бы просто сказали не лезть не в своё дело. Но он догадывался, что бы это могло быть, а потому заволновался.

- На что ты уставился? – проворчала тётка Юстасия.

- Иди, делай уроки, - приказала бабушка Бон.

Тонкие губы Эрика скривились в неприятной усмешке: - Пока, Чарли!

Чарли не удостоил их ответом и вернулся в свою комнату, громко хлопнув дверью, но тут же осторожно приоткрыл, стараясь не шуметь. Он хотел знать, что такое принесла Юстасия. Похоже на картину.

Два года назад Чарли открыл в себе необычные способности. Все началось, когда он услышал голоса, изображённых на фотографии людей. В последующие месяцы мальчик понял, что может так же переноситься внутрь фотографий и разговаривать с теми, кто умер много лет назад. То же самое случилось, когда ему попалась картина. Чарли старался избегать подобных ситуаций. Попасть в прошлое было легко, а вот вернуться назад - совсем другое дело. Пару раз он смог вырваться из картины живым лишь чудом.

Почему-то прямоугольный пакет вызвал в Чарли живой интерес. Он приложил к щели ухо, прислушиваясь.

- И зачем ты притащила это сюда? - прозвучал раздражённый голос бабушки Бон.

- Я же говорила, - гнусаво протянула Юстасия. – Мой подвал затопило.

- Повесь ее в своей комнате.

- Она мне не нравится.

- Тогда отдай...

- Даже не смотри на меня, - заявила тётка Венеция. – От неё мурашки по телу бегут.

- Она заставила меня взять ее, - прохныкала Юстасия. – С миссис Тилпин трудно спорить.

Чарли замер. Он давно не слышал имени миссис Тилпин, которая скрывалась под личиной очаровательной учительницы музыки, мисс Кристал. Но с тех пор, как ее истинная личность раскрылась, о ней ничего не было слышно.

- Блуры отказались оставить ее в Академии. Даже Изекиель был против. Он сказал, что картина крадёт его мысли, вытягивает их из головы как магнит.

- Джошуа Тилпин обладает магнетическими способностями, - заявил Эрик.

Венеция сухо хохотнула: - Сын ведьмы. Немудрено.

Все заговорили одновременно, и Чарли с трудом мог понять, что происходит. Похоже, бабушка Бон в конце концов согласилась оставить картину, в ее доме. Строго говоря, дом принадлежал не только ей, но и ее брату Патону. Чарли и Мэйзи, его второй бабушке, разрешили жить здесь, пока родители ни вернутся из своего путешествия, а их дом в Бриллиантовом переулке ни отремонтируют.

Снизу донеслись стук, скрежет и раздражённые восклицания. Похоже, картину понесли в подвал. Наконец хлопнула дверь, и вся компания покинула дом.

Чарли ждал в своей комнате, пока ни наступила полная тишина. С улицы донёсся звук заведённого мотора и хлопанье дверец - значит, все уселись в машину тётки Юстасии. Громкое рычание и визг тормозов сообщили, что старенький форд сорвался с места.

Выдержав ещё пять минут, Чарли выскользнул из комнаты и спустился на первый этаж. Но дверь в подвал оказалась заперта. К счастью, Чарли давно обнаружил, где бабушка Бон хранит все ключи. Мальчик направился в кухню. Стоя на стуле на цыпочках, ему удалось дотянуться до большой синей банки с орнаментом из золотых рыбок.

- И что это ты делаешь? – раздался голос бабушки Мэйзи.

Чарли вздрогнул, издав сдавленный крик, стул под ним опасно закачался, но Чарли все таки удалось удержать равновесие. Он только сейчас понял, что не заметил бабушку, которая складывала белье в дальнем углу.

- Мэйзи, ты что, следишь за мной? – спросил Чарли.

Бабушка гордо выпрямилась: - У меня есть дела и поважнее, молодой человек.

Мэйзи была полной противоположностью бабушки Бон: маленькая, не на много выше внука, полная женщина, обожавшая готовить.

- А вот теперь мне стало интересно, зачем тебе ключи, - бабушка пыталась говорить строго, но добрые и весёлые глаза сводили ее попытку на нет, не помогали даже нахмуренные брови. – И не пытайся отрицать. Там больше ничего нет.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: