- Мой предок, - прошептал Чарли.
- Я тоже слышу, - согласилась Матильда. – Раньше его слышал только Билли. Мы уже близко.
Они подошли к полукругу ржавых перил. Подняв свечу повыше, Матильда указала вниз. Чарли увидел каменные ступени, теряющиеся в темноте.
- Удачи, - прошептала Матильда.
- Спасибо, - поблагодарил мальчик. Он надеялся, что они ещё встретятся. Она была самой красивой девочкой из всех, кого он встречал. Кто она? Ещё один потомок Алого короля?
- Поспеши! – Матильда посмотрела на потолок, где забрезжила звезда. – Колдун скоро проснётся.
- Прощай, – Чарли коснулся руки девочки, и та удивлённо посмотрела на него.
- Прощай, Чарли Бон.
Мальчик поставил ногу на первую ступеньку и начал спуск. Это была очень крутая и тёмная лестница. К счастью Искорка освещала ему путь. Чарли боялся, что его шаги разбудят охрану. Ведь кто-то наверняка сторожит великана.
В конце лестницы коридор резко поворачивал. Чарли оказался в узком проходе, который перегораживал стол. На столе лежала кучка свечей. Одна свеча горела в бронзовом подсвечнике. Но именно свет Искорки выхватил из темноты толстую решётку камеры позади сгорбившегося за столом охранника, и измождённое лицо великана.
- Кто там? – прошептал Отус.
Чарли посмотрел на спящего стража. На его коленях лежало кольцо с ключами. Придётся искать, какой ключ подходит именно к этом камере. И действовать надо быстро. Чарли на цыпочках подкрался к стражу и тут увидел огромный искривлённый палец. Схватив ключи, Чарли засунул первый попавшийся в замок. Не подошёл.
Великан изумлённо смотрел на повисшее в воздухе кольцо с ключами.
- Кто ты? – спросил он.
- Чарли, твой потомок, - прошептал мальчик. – Я отведу тебя к жене.
- Аморет? – великан покачал головой. – Ты лжёшь. Она мертва.
Скрип ключа в замочной скважине должно быть разбудил тролля, потому что тот распахнул глаза и уставился на висевшие в воздухе ключи. Вскочив, он закричал: - Что такое? Ты используешь магию, великан?
Отус отступил назад, все ещё тряся головой, а Большой палец схватил ожившие ключи и с подозрением уставился на них. Чарли попытался забрать связку, но Большой палец размахнулся и ударил кулаком прямо ему в живот. Мальчик со стоном отлетел к стене.
- Вот ты где, - произнёс тролль. – Негодник. Ты не обманешь Большой палец невидимостью.
Чарли так и не понял, что сподвигнуло питона к действию. Наверное Искорка что-то сказала, но внезапно Соломон стал видимым и метнулся к Большому пальцу, шипя как закипевший чайник. Тролль с выпученными глазами взмахнул руками, ключи выпали из его пальцев. Издав булькающий звук, Большой палец помчался к лестнице, спотыкаясь и подвывая от ужаса. Чарли быстро подобрал ключи. На этот раз попытка увенчалась успехом. Дверь клетки со скрипом открылась.
- Надо торопиться. Большой палец приведёт подмогу.
- Это и правда ты, Чарли Бон, - сказал великан. – Я узнаю твой голос. Но как мы выберемся отсюда? Из замка невозможно сбежать.
- Сначала питон сделает тебя невидимым, - объяснил Чарли. – А потом… мы найдём твою жену прежде, чем она погибнет, и вы снова будете вместе.
На этот раз питону не понадобились объяснения. Казалось, он сам знал, что надо делать. Отус с ужасом и благоговением наблюдал, как его тело растворяется в воздухе. Лишь сейчас Чарли пришла мысль, что они вернутся через картину туда же, откуда началось их путешествие, в церковь.
Питон обвил плечи Отуса, и Чарли крепко сжал руку великана. Искорка расправила серебристые крылья над головой мальчика, и их затянуло в водоворот времени.
Глава 19. Лизандр спешит на помощь
Как обычно Чарли не подумал, что ждёт его впереди. Повторять путешествие с невидимым великаном он явно больше не желал. Отус может и был смелым, но мысль о встрече с мёртвой женой испугала бы кого-угодно. Если бы он знал, что его перенесёт на девятьсот лет в будущее вместо двадцати в прошлое, Отус возможно остался бы во дворце. Всю дорогу он звал Чарли, желая убедиться, что тот ещё рядом и все в порядке. То, что их крутило и мотало во все стороны, оказалось для великана неприятной неожиданностью.
- Мы уже там? – повторял Отус. – Мои ноги болтаются выше головы. Чарли, верни нас на землю.
- Тише, Отус, - отвечал Чарли тоном, каким обычно разговаривают с маленькими детьми.
- Когда мы остановимся? Мы не опоздаем к Аморет?
Голос великана был почти не слышен, так как очередное завихрение времени бросило их вниз.
- Думаю, мы на месте, - заметил Чарли, когда почувствовал под ногами что-то твёрдое. Но через секунду земля содрогнулась. Это упал великан. Раздался громкий треск. Отус вскрикнул. Его невидимые ноги провалились сквозь доски пола.
Кто-то закричал: - Он здесь! Здесь!
- Где? Где? – раздались голоса вокруг.
Чарли понял, что стоит на возвышении в старой церкви лицом к лицу со злой толпой. Сейчас он был очень рад своей невидимости. Миссис Тилпин шагнула вперёд и теперь стояла очень близко к Чарли.
- Ты ведь здесь, не так ли? – она попыталась ткнуть пальцем воздух, где по ее предположению находилась грудь мальчика, но Чарли успел шагнуть в сторону.
- Где я? – взревел великан. – Мои ноги провалились.
- Ты застрял между досками в полу, - прошептал Чарли. – Просто подними ногу.
Снова раздался треск и крик боли.
- Их двое! – женщина в первом ряду указала на Чарли. Ее морщинистое лицо обрамляли ярко рыжие кудряшки, что выглядело несуразно и смешно. – Я их вижу! Один из них великан!
- Великан? – в ужасе воскликнула миссис Тилпин, отскакивая назад.
- Долорес видит то, что скрыто от других, - объяснил крепкий мужчина с чёрной балаклавой.
Знакомое лицо мелькнуло в толпе. Но все происходило так быстро, что Чарли пришлось отвлечься, не успев осознать, кто это был.
- Где моя жена? – жалобно протянул великан. – Где Аморет?
- Аморет? – миссис Тилпин повернулась к толпе. – Друзья, великан пленник графа.
Люди бросились к возвышению.
- Там! Там! – кричала Долорес, тыча в сторону беглецов затянутым в чёрную перчатку пальцем.
Чарли схватил Отуса за руку и потянул к зелёным занавесям, за которыми скрывалась дверь чёрного хода. Но толпа была быстрее и отрезала их от выхода. Хриплые голоса, выкрикивающие проклятья, слышались отовсюду.
- В твоём мире живут чудовища, мальчик мой, - сказал великан. – Но им нас не схватить.
Отус пнул ногой двух мужчин, вставших на пути. Остальные попятились, в ужасе глядя вверх, где из воздуха появился голубой питон. На самом деле он лежал на плечах великана, но этого было не видно. Питон, раскрыв пасть с белыми острыми зубами, придвинулся ближе к толпе.
- Долорес, сделай что-нибудь! – закричала миссис Тилпин.
Старушенция с рыжими кудряшками полезла в карман, и в этот момент Чарли услышал бой барабанов. Звук становился все громче, пока не заполнил всю церковь. Люди оглядывались, пытаясь понять, откуда идёт звук. Но похоже ничего не могло отвлечь Долорес. Вытащив маленькую серебряную катапульту, она выпустила камешек прямо в лоб великану. Тот со стоном рухнул.
- Отус, прости меня. Я привёл тебя сюда, - закричал Чарли, упав на колени рядом.
Питон обвился вокруг мальчика, как будто пытался его успокоить. Слишком поздно Чарли понял, что стал видимым. Он вжал голову в плечи, ожидая, что миссис Тилпин схватит его за шиворот. Но ничего не произошло, и Чарли решился осмотреться. Толпа отступала. Мужчины и женщины спотыкались и падали, стараясь как можно быстрее убраться прочь из церкви. Даже миссис Тилпин пробивалась к выходу. Ее лицо исказилось от страха, а взгляд был прикован к стене позади Чарли. Мальчик посмотрел туда и увидел выступающих из тумана призраков. Их лица были размыты, но темнокожие руки чётко вырисовывались на сером фоне, и каждая сжимала длинный сверкающий нож.
- Лизандр! – с облегчением выдохнул Чарли.
- Точно! – сам юноша появился из двери чёрного хода. Махнув рукой над головой, он указал на толпу. Духи предков подняли ножи и двинулись к миссис Тилпин и ее соратникам. Многие из них зажимали уши руками, потому что барабанная дробь была насколько оглушительной, что отзывалась болью в голове. Люди толкались и кричали в страхе, пытаясь протиснуться в узкие двери. Громкий топот тех, кому наконец посчастливилось это сделать, слышался с улицы. Великан застонал.
- Что это? – Лизандр посмотрел на пол.
- Великан, - ответил Чарли. – Он жив. Спасибо Зандр. Спасибо, спасибо. Ты нас спас.
- Великан? - удивился юноша. – Я думал, ты вернёшься с Билли.
Чарли удручённо вздохнул: – Билли не захотел возвращаться.
Лизандр недоверчиво посмотрел на друга, а потом снова на пустой пол, откуда доносились стоны.
– Лучше увести великана отсюда. Уверен, они смогут найти даже невидимого.
Лизандр махнул духам. Высокие, расплывчатые фигуры заткнули свои ножи за сверкающие пояса и приблизились. Чарли встал. Призраков было семь. Черты их лиц то появлялись, то снова растворялись в дымке, вьющейся вокруг. Они наклонились и подняли великана так легко, как будто тот был пушинкой. По крайней мере Чарли так подумал, потому что стоны теперь доносились сверху.
Лизандр вышел первым так же как и пришёл сюда, через чёрный ход. Чарли с голубым питоном на плечах замыкал процессию. Прежде чем закрыть дверь, он ещё раз оглядел церковь. Картина лежала на полу. Сначала Чарли хотел ее уничтожить, но потом подумал о Билли. Выбежав на улицу, Чарли не поверил своим глазам. На дороге стоял микроавтобус дяди Патона. Задние дверцы находились прямо напротив калитки. Духи уже погрузили великана внутрь и медленно растаяли в воздухе. Лизандр с благодарностью поклонился им, а потом захлопнул дверцы.
- Дядя, когда ты приехал? – Чарли забрался внутрь, где их ждал Патон Юбим. В первое мгновение Патон испуганно отшатнулся от питона, обвивавшего плечи племянника, но тут же взял себя в руки, завёл мотор и только тогда ответил.