Чарли в ожидании посмотрел на дядю: - Что?

- Полагаю, Билли Гриф истинный наследник всего, чем владеют Блуры. Это долгая и запутанная история. И возможно нам будет сложно это доказать. Но я не собираюсь сдаваться. Билли должен получить то, что ему причитается.

- Значит, его надо вернуть, - заметил Чарли.

Дядя Патон с нежностью посмотрел на племянника: - Уверен, у тебя получится.

Наевшись, Чарли уснул и проснулся только, когда они въехали в город. Бросив взгляд в боковое зеркало, он увидел, что Красный рыцарь на лошади остановился у каменного моста. А потом дядя Патон свернул с главной дороги и рыцарь исчез из виду.

- Куда мы едем? – спросил Чарли, заметив, что микроавтобус повернул к горе.

- Нас пригласили на ужин, - ответил дядя Патон. – Мне позвонили и сказали, что намечается праздник.

- Праздник? Какой? – растерялся Чарли.

- Полагаю, узнаем, когда приедем, - пожал плечами Патон.

Они проехали мимо дома Моров. Огни фар отразились блеском в глазах двух ротвейлеров за решёткой ворот. Потом подъехали к стене, огораживающей поместье Ведов, где жил Лизандр, но не остановились, продолжая подниматься все выше. Чарли думал, что дядя свернёт на подъездную аллею, ведущую к ветхому дому и амбару Муаров, но нет. Они продолжали подниматься. Наконец впереди показался тёмный лес.

Чарли увидел ворота, ведущие к Грозовому перевалу. Приблизившись, фары осветили четыре… нет, пять фигур. Лизандр возвышался над всеми. Чарли быстро узнал остальных: Габриэль, Фиделио, Оливия и Эмма. А потом он увидел шестого, стоявшего дальше всех. Он махал руками, куртка болталась на ветру, а светлые волосы торчали как корона.

- Танкред! – закричал Чарли.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: