Ж а н и н. Едва ли. Я засекла передатчик. Ну, что вы теперь скажете?

Томас. С Луны?

Ж а н и н. Совсем недалеко от нас, километрах в сорока.

Брайан. Возможно, исследовательская станция, совершившая мягкую посадку?

Ж а н и н. Это мы должны были бы знать.

Брайан. Теоретически - да.

Ж а н и н. И все же было бы допустимо, что...

Затухание.

4. Студия

Пит. Действительно, сначала... Но вы могли бы это и раньше предложить, Жюль!

Ж ю л ь. Да ведь и это нам не поможет.

Пит. Как знать.

Жюль. Далее следует длинная, ни к чему не приведшая дискуссия. Я пропущу ее.

Слышен шелест перематываемой пленки, щелчки тумблера: "стоп", "старт", "воспроизведение". Звук появляется в сере

дине фразы.

5. Станция

Брайан. ...на склоне кратерной цепи. Собственно говоря, мы должны бы видеть - это находится достаточно высоко.

Ж а н и н. На теневой стороне. (Продолжая наблюдать.) М-м... Нет... ничего не видно.

Томас. Что ты колдуешь над телескопом, Жанин? Ты думаешь, предмет освещен? Лучше попробуй инфракрасный детектор.

Шумы.

Жанин (снова бормоча себе под нос). М-м... ничего.

Томас. Холодно.

Жанин. Что ты хочешь этим сказать?

Томас. Я вспомнил старую игру: поиски спрятанного предмета. Ножниц, пепельницы или еще чего-нибудь в этом роде. "Холодно" - если ты далек от предмета, "горячо" - если ты его нашел. Вам знакома эта игра?

Брайан. "Холодно", "горячо"... Что за детские шалости! Подумайте лучше, что бы это могло быть.

Томас. Знаешь ли ты, сколько исследовательских станций болтается в космосе? Возможно, одна из них к нам приблудилась.

Брайан. Ты чересчур спокоен. А, может, это красные, которые опять нарушают правила?

Жанин. Что ты имеешь в виду? Акцию военных? Или нелегальную попытку высадиться?

Томас (раздраженно). Я мог бы задать этот вопрос и тебе, Брайан! Когда это было, чтобы вы уважали границы закрытых областей, если дело касалось ваших интересов!

Брайан (насмешливо). Ты, верно, думаешь, что наши "рейнджеры" хотят оккупировать научно-исследовательскую станцию.

Жанин. Перестаньте! Лучше подумайте о том, что означают эти сигналы. Вам что-нибудь пришло в голову?

Брайан. Безнадежно - мы не знаем кода.

Томас. Это не похоже на обычное кодирование. Скорее... Да вы наверняка однажды тоже слышали...

Жанин. Что ты имеешь в виду, Томас?

Томас. Вы ведь записали сигналы? Прослушаем их еще разок, помедленнее.

Брайан. Для чего?

Томас. Ладно, дай мне попробовать!

Слышно, как щелкают тумблеры. Сигналы становятся громче, затем скорость проигрывания рывками падает, высокие звуки делаются ниже, и вот уже можно различить человеческую речь, но явно произносимую не человеком! Многоголосый шум напоминает

хоровой речитатив.

Голос. Пожалуйста, отзовитесь... вызываем лунную станцию... Пожалуйста, отзовитесь... Мы вызываем лунную станцию...

Радиовызов продолжается, но звук становится тише, на него

накладываются голоса ученых. Говорят все одновременно.

Брайан. Что бы это могло значить?

Жанин. Они нас вызывают!

Томас (шепчет про себя ругательство).

Ж а н и н. Теперь я скоро сама поверю...

Томас. Может, это чья-то глупая шутка?

Теперь снова можно разобрать их голоса.

Брайан. Что бы за этим ни стояло, мы должны отнестись к делу серьезно.

Ж а н и н. Что ты предлагаешь?

Брайан. Прежде всего - запросить инструкции с Земли. (Судя по всему, смотрит на часы.) Кажется, через полчаса снова начнется вызов.

Ж а н и н. Надо прослушать пленку целиком, возможно, они передали что-нибудь еще...

Звуки затухают.

6. Студия

Пит. Дальнейшая радиосвязь не состоялась.

Ж ю л ь. И по сей день мы не знаем, почему.

Пит. Мы все время пробовали узнать, часть пленки приобщена к делу. Возможно, мне следует...

Ж ю л ь. Нет, нет. Пит. Я предпочел бы знать, что было дальше.

П и т. А что, ваша превосходная информационная система отказала? Ну ладно, здесь я могу помочь.

Шумы: замена пленки, щелчки.

7. Станция

Ж а н и н. Но хоть что-то мы должны сделать!

Томас. Почему? По мне - пусть вызывают нас столько, сколько хотят... Ничего мы не должны.

Ж а н и н. Не может быть, чтобы это не имело продолжения, Томас. Иначе, какой же смысл...

Томас. Мы не знаем, с кем имеем дело.

Ж а н и н. Уж не думаешь ли ты, что рядом с нами сел космический корабль с экипажем?

Томас. Этого я не говорю. Насколько можно судить, передатчик или что там еще определенно земного происхождения. Собственно говоря, какие у нас основания для беспокойства? Что могут нам сделать радиосигналы? Их следует просто игнорировать. Вот перерыв в радиосвязи неприятнее, но у нас такое уже бывало и не раз. Вот увидишь...

Ж а н и н. Каждое, само по себе, не внушает особого опасения. Но взятые вместе...

Томас. Взятые вместе? Ты думаешь... что здесь существует какая-то связь?

Ж а н и н. Это означало бы, что мы должны быть готовыми к неожиданностям.

Томас (бормоча). Сумасшествие.

Голос (снова усиливаясь). ...Мы вызываем лунную станцию. Пожалуйста, ответьте... Мы вызываем лунную станцию. Пожалуйста, ответьте...

Брайан (возбужденно). Это не с Земли!

Ж а н и н. Что ты имеешь в виду, Брайан?

Томас (вторя Жанин). Не с Земли? Как ты можешь утверждать такое?

Брайан (более спокойным тоном). Очень просто: радар. Я обнаружил полосу ионизированного газа.

Жанин. Как ты додумался до этого?

Брайан. Они совершили мягкую посадку, иными словами они должны были тормозить.

Томас. Верно.

Брайан. Полоса ионизированного газа метит их путь. Летающий объект прилетел извне, возможно, из внешней части Солнечной системы, может быть, из межзвездного пространства.

Короткая пауза.

Сигналы становятся громкими.

Жанин. Выключи приемник! Я не могу больше этого слышать!

Брайан. Спокойнее!

Томас. Ты думаешь - внеземная цивилизация? Я в это не верю.

Брайан (осторожно). А почему, собственно, нет, Томас? Если тебе известно что-нибудь больше об этом, ты обязан сказать.

Томас (недовольно). Чепуха, ничего я не знаю. С чего ты взял?

Брайан. Ты говоришь так уверенно...

Томас. Послушай, они говорят по-немецки, тебя это не удивило? Или ты полагаешь, что внеземные цивилизации говорят по-немецки?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: