Гарт отобрал у нее оружие и немедленно вернулся к роли гостеприимного хозяина.
– Не хотите ли попробовать этого вина, капитан?
– Спасибо, но я предпочитаю присоединиться к мистеру Споку.
– А я предпочитаю, чтобы вы оставались здесь. Уверяю вас, у нас есть много развлечений гораздо более интересных, чем поэзия Марты. Кстати, вы играете в шахматы?
– Да, и довольно часто. Мы проводим на "Дерзости" много шахматных турниров.
– Распространенный обычай. А как бы вы ответили на ход ферзем на d3?
Ясное дело: Гарт пытался обмануть Скотта и не смог ответить на пароль; теперь он пытался узнать код у Кирка.
– Как вы знаете, существует множество возможных ответов, особенно, если ход сделан не в дебюте.
– Меня интересует один единственный.
– Даже ценой собственной жизни не могу догадаться какой.
– Ценой вашей жизни может послужить обычный фазер, – мягко улыбаясь, сказал Гарт. – Такое вполне может произойти, капитан.
– Сомневаюсь. Мой труп не принесет никакой пользы.
– Я могу заставить тебя умолять о смерти.
Кирк засмеялся.
– Пытки? Ты прошел курс тренировок в Академии, Гарт. Представь, что я пытаюсь сломить твое сопротивление такими методами; сработает?
– Нет, – признал Гарт. – Но учти, губернатор Кори не проходил этого курса, и, вдобавок, он ослаблен своей недавней, э… э… отставкой. Среди его оборудования мы обнаружили забавное кресло, применявшееся в лечебных целях. В таком качестве оно было абсолютно безболезненным, и, надо добавить, бесполезным. Я кое-что добавил к нему, и теперь оно вовсе не безболезненно; к тому же боль может быть продлена до бесконечности, так как плоть не разрушается.
– Очень подходяще, – поморщился Кирк.
– Скажи ему то, что он хочет. И мы уйдем с тобой вместе.
Кирк поджал губы. Старый испытанный метод кнута и пряника, причем в очень грубой и неуклюжей форме. Но он не выпустит пряник из рук: девочка слишком неуравновешенна для этого.
– Пытая губернатора Кори, – ответил он, – вы ничего не добьетесь. Я сделаю так, что вы будете вынуждены убить меня; или, в противном случае, помешаю вам.
– Фазеры могут быть поставлены на "оглушение".
– Если я буду без сознания, то вы не сможете шантажировать меня болью губернатора, не правда ли?
В течение долгого мгновения Гарт, не мигая, смотрел на Кирка. Затем спазм дикой ярости исказил его лицо. Он поднял фазер, направил его на Кирка и нажал на курок.
Кирк очнулся от тихого, но назойливого звука переливаемой жидкости. Затем звук прекратился, и он почувствовал, как к его губам поднесли какую-то чашу.
– Потихонечку, – произнес женский голос, – потихонечку, мой дорогой.
Это была Марта. Кирк открыл глаза. Он лежал на диване, а девочка сидела рядом с ним с кубком в руке.
Рядом, на маленьком столике стоял графин.
– Так-так, они решили дать прянику еще одну попытку.
– Не понимаю тебя, – ответила Марта. – Я испугалась, что он посадит тебя в Кресло. Я сказала, что выведаю твой секрет. Я лгала. Я бы сделала что угодно, лишь бы спасти тебя от мук.
После секундной паузы Кирк сказал:
– Ты неплохо придумала.
– Я сделала это, – она наклонилась вперед и, глубоко вздохнув, обняла его. – Я хотела этого. Я поняла, что люблю тебя, как только увидела в первый раз.
Кирк вежливо высвободился из ее объятий.
– Я хочу помочь тебе. Марта. Но я могу сделать это, только попав на "Дерзость".
– Это невозможно.
– Есть один путь, – возразил Кирк. – Если я смогу проникнуть в центр управления. Гарту конец.
– Гарт мой вождь.
– Он приведет вас к смерти. Он уже уничтожил лекарство, которое должно было помочь вам. Но я думаю, что у моего корабельного врача есть образец препарата и он сможет восстановить его.
– Чуть позже я тебе помогу – задумчиво сказала Марта. – Скоро здесь появится твой друг Спок. Во всяком случае, надеюсь на это.
Было ли возможно предсказать поступки этой девочки?
– Как ты это устроила?
– Убедительно солгав, – ответила она, пожимая плечами, – стражнику, который считает меня желанной.
– Марта, разреши мне только помочь тебе. Если я избавлюсь от Гарта, вернусь обратно на корабль…
Поцелуем она заставила его замолчать, и Кирк не сопротивлялся. Когда их губы разомкнулись. Марта тяжело дышала, а ее глаза сверкали.
– Есть один путь, – сказала она, – на котором мы сможем быть вместе всегда, и где Гарт не сможет повредить нам. Доверься мне, я не обману тебя, мой дорогой.
Она снова поцеловала Кирка, прижимаясь к нему с животным нетерпением. В то же время капитан заметил, что рука ее шарит среди диванных подушек.
Кирк оттолкнул девочку как раз вовремя, чтобы заметить длинный, тонкий, смертоносно выглядевший кинжал, который она была готова всадить ему в спину. Он грубо отшвырнул Марту. В следующий момент в комнате появился Спок и схватил ее за руку.
Марта оглянулась через плечо.
– Ты не должен останавливать меня, – с упреком сказала она. – Я люблю его и должна убить. Это единственный способ спасти его от лорда Гарта.
Спок надавил ей на шею. Девочка осела, и кинжал выпал из ее ослабевших рук.
– У нее, – бесстрастно начал Спок, – очень оригинальные методы. Забавный случай.
– Рад вас видеть, мистер Спок.
– Спасибо, капитан. Я теперь вооружен. Думаю, нам нужно попытаться добраться до центра управления. Отдать вам оружие?
– Нет, я еще немного не в форме; пусть оно лучше находится у тебя. Рубка наверняка охраняется.
– Тогда нам придется прокладывать путь огнем.
Кирка удивила эта агрессивность Спока; впрочем, может быть он был поражен попыткой убить своего капитана?
– Только в случае крайней необходимости, мистер Спок. И переведите ваш фазер на режим "оглушение".
– Я уже сделал это, капитан.
Они осторожно вышли из комнаты, но, услышав приближающиеся шаги, тут же метнулись обратно. Когда один из пациентов прошел, они снова ступили в коридор.
Центр управления охранял телларит. Казалось, он находился в трансе; Спок оглушил его так же легко, как подстрелил бы сидящую утку. Кирк подобрал фазер стражника, и они затащили обмякшее тело в ближайший туалет.