— Ошибаешься, Мэт. Тут-то и зарыта собака. — Саманта в раздражении стиснула зубы. — Ты упускаешь одну вещь. Я никак не сумею сохранить свою должность, когда вскоре весь мир узнает, что я беременна от тебя. Ни при каких условиях. Он нетерпеливо пригладил волосы.

— Тут ты, разумеется, совершенно права. Мыто с тобой знаем, что ты примешь объективное решение на основании имеющихся данных, но всем остальным твое решение покажется подозрительным.

Он помолчал.

— И опять-таки это не конец света. Я, безусловно, предпочту, чтобы моя жена оставалась дома и ухаживала за моим ребенком. А через некоторое время можно будет пойти в Сити на какую-то другую должность. Я же не какой-нибудь сторонник домостроя, ты прекрасно знаешь. Я не стану мешать тебе заниматься тем, чем тебе хочется.

Нет, он не понимал. Саманта любила свою работу и, получив новое назначение, была на седьмом небе от счастья. Но ему все это казалось неважным.

Его работа — на первом месте, а уж ее — где-то в хвосте. Но даже и это не имело бы такого значения, упомяни он за этот последний час хоть что-то о своих чувствах к Саманте.

— Дело в том… — Молодая женщина замялась, поигрывая серебряной щеткой для волос. — Даже оставляя в стороне вопрос о моей работе… в котором наши взгляды не сошлись… все равно остается другой вопрос — насколько тесно связаны мы друг с другом.

— Господи, Сэм, ну что ты за дурочка! — рассмеялся он, подошел и, встав у нее за спиной, с озорной усмешкой поглядел на ее отражение в зеркале. Пожениться и произвести на свет ребенка — куда уж теснее? — Руки его медленно скользнули по ее груди. — Конечно, был изрядный шок, но я действительно приятно взволнован тем, что скоро стану отцом, — промолвил он, наклоняясь и касаясь губами ее шеи.

Саманта изо всех сил старалась проигнорировать это исполненное чувственности прикосновение.

— И где же мы будем жить? В Лондоне? В Нью-Йорке?

— Какая разница, где жить, коль скоро мы вместе, а? — пробормотал он, но тут же, бросив взгляд на часы, досадливо скривился. — Прости, милая, я должен бежать. У меня ранний завтрак в «Кларидже» с кое-какими важными людьми. А перед этим надо провернуть кучу работы. — Торопливо чмокнув ее в щеку, он зашагал к двери.

— Мэт, нам действительно надо поговорить!

— Извини, дорогая. Но в данный момент я действительно спешу. Я понимаю, что ты не можешь принимать от, меня звонки в офис. — Он обернулся, и уголок рта дрогнул в насмешливой улыбке. — Так что я постараюсь поймать тебя дома при первой возможности. Но ты все же позвони мне, как только хорошенько, как следует, обдумаешь все, о чем мы сейчас говорили. Поверь, в сущности, тут действительно нет никакой проблемы. — Остановившись в дверях спальни, он послал ей воздушный поцелуй.

— Хорошо, Мэт. Я все как следует обдумаю, пообещала она.

Верная своему обещанию, Саманта на следующее утро позвонила в офис и, сообщив Генри, что не выйдет в этот день на работу, стала усиленно обдумывать все, что произошло между ними в тот вечер.

И лишь придя к неизбежному решению — единственному, которое вытекало из известных ей фактов, — Саманта подняла наконец телефонную трубку.

Тяжело вздохнув, Мэт откинулся на спинку кресла. Все эти перелеты через Атлантику и обратно, несмотря на комфорт и быстроту, напрочь сбили ему режим сна и бодрствования. Покрасневшие от усталости глаза щипало. Мэт бросил взгляд на часы.

— А, черт! — выругался он, сообразив, что утром опять упустил возможность позвонить Саманте. В офис звонить бесполезно, придется ждать вечера.

К концу рабочего дня Мэт сумел перелопатить груду срочных дел, требовавших его внимания, и как раз подумывал, не сделать ли короткую передышку и не принять ли холодный душ в директорских покоях позади кабинета, когда в дверь постучался один из его референтов.

— У нас, кажется, хорошие новости, наконец-то, — широко улыбнулся молодой человек. — Только что вышли вечерние газеты. Думаю, вам понравится одно сообщение. Эта женщина давно была для нас как кость в горле. Слишком независимая и непримиримая.

— Что? — рассеянно переспросил Мэт, занятый только что полученным факсом. — Вы о ком?

— Ну, вы знаете, та женщина, о которой я вас предупреждал, — мисс… — Он заглянул в газету. — Мисс Саманта Томас.

— Что?!

— Вот! — помощник положил перед Мэтом газету, довольный, что удалось полностью завладеть вниманием босса. — Ведь крупная часть наших акций, находящихся в распоряжении «Минервы», всегда представляла собой проблему, верно? Когда эту леди назначили управляющей их пенсионным фондом, невозможно было предсказать, куда обратятся ее симпатии. Ну, а теперь, когда она подала в отставку, начнется совсем другая игра, как вы считаете?

Не обращая внимания на радостно потирающего руки юнца, исполнительный директор быстро нажал кнопку селектора, вызывая секретаршу.

— Немедленно займитесь вот этим. — Он быстро нацарапал что-то на листке бумаги. — Вот несколько имен и адресов. Раздобудьте телефонные номера этих людей, и как можно скорее. Когда дозвонитесь, тотчас соедините меня с ними. А вы… — он сердито ткнул пальцем в сторону молодого сотрудника, — ступайте и займитесь делом!

Оставшись один, Мэт еще раз пробежал глазами краткое сообщение, где выражалось сожаление по поводу внезапного ухода в отставку по состоянию здоровья недавно назначенного управляющего пенсионным фондом компании «Минерва ютилитиз» мисс Саманты Томас.

— По состоянию здоровья! Как это понимать? сердито пробормотал он, и тут зазвонил городской телефон. Мэт схватил трубку и издал вздох облегчения — он услышал спокойный и уравновешенный, типично английский голос Эдвины.

Однако уже через час он беспокойно мерил шагами застланный толстым ковром пол в кабинете. Никто не имел представления, куда девалась Саманта. Даже Эдвина не могла сказать, почему ее сестра столь внезапно уволилась с работы.

— Мне очень жаль, Мэт. Все, что я знаю, — это что на квартире ее, судя по всему, нет и адреса она тоже не оставила. Я не знаю, что происходит между вами… но, что бы то ни было, ей определенно нужна помощь. Пожалуйста, постарайтесь разыскать ее как можно скорее.

Мэт заверил Эдвину, что сделает все возможное, а вот теперь кипел гневом на самого себя, что не может выполнить обещание.

Вдруг он резко остановился и стоял так несколько мгновений, а потом щелкнул пальцами, досадуя на собственную недогадливость. Вновь вызвав к себе секретаршу, он спешно выдал ей новую порцию указаний.

Когда минут через десять секретарша вернулась, Мэт с удивлением обнаружил тень усмешки на ее лице. Она положила перед ним папку.

— Быстро управились, Рут, — похвалил он.

— Самым трудным было найти список сотрудников «Минервы», — пожала плечами секретарша. Разумеется, как только подтвердилось, что некий Генри Грэм действительно работает в компании, остальное было уже просто.

— Вы — чудо, Рут! — благодарно выдохнул он, открывая папку.

— Не совсем, мистер Уорнер, — теперь уже открыто усмехаясь, проговорила Рут. — Потому что уважаемый мистер Грэм — единственный сын и наследник лорда Паркера, одного из директоров компании «Минерва», с которым вы в настоящее время, как я понимаю, ведете некие… э… неофициальные переговоры.

На секунду Мэт застыл, оторопело уставившись на нее, а затем тряхнул темной шевелюрой и рассмеялся над собственной бестолковостью.

— Я должен был сам сообразить это. Хорошо, Рут, сейчас пятница, конец дня. Не могли бы вы позвонить леди Паркер в их загородный дом в Суррее и договориться о моей неотложной встрече с его светлостью — а также и его сыном? Разумеется, мне не надо объяснять вам, что этот звонок ни в коем случае не следует афишировать?

Принадлежащий лорду Паркеру загородный особняк елизаветинской эпохи был окружен буйно зеленеющими пастбищами, а примыкающий к дому огромный парк украшали купы древних дубов, под которыми мирно паслись овцы.

Мэт, уже побывавший здесь на прошлой неделе, сейчас, ведя машину по длинной, посыпанной гравием подъездной аллее, вновь отмечал, какой это прекрасный образчик английского загородного имения. В сущности, можно ли было всерьез винить Саманту, которая тому немногому, что он мог ей предложить, предпочла руку, имя, сердце и все наследственные владения титулованного Генри Грэма?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: