— Вы слышите, Вуд, что говорит ваш отпрыск? Стоило для них хранить аккумуляторы электронного мозга!… — закричал старик другому.
Второй из старейшин застонал в углу.
— Я не понимаю, что ты говоришь, старый, которого звали Ударом, — сказал Хам наступая. — Мне нужна звонкая шкура Чуда. В прошлый раз ты отдал нам его руку, теперь мне нужна вся шкура.
— Удались, пещерный! — закричал старейшина.
Но охотники топтались на месте. Потом Хам взмахнул дубиной.
— Я решил опустить дубину на ваши головы. Вы только жрете мясо и бормочете про пустую мудрость. Мы возьмем звонкую шкуру.
Два худых седобородых человека, почти голых, в каких-то невероятных отрепьях, вскочили на ноги и стали отступать в темноту грота.
Но охотники прекрасно видели в темноте, их глаза никогда не знали солнечного света. Они наступали, размахивая дубинами.
— Отойди, дикий! Да включайте же наконец, Вуд!… Включайте! Или вы тоже одичали! — кричал старик другому.
— Я не могу, шеф… Меня лихорадит, как в тот первый день.
— Да включайте, включайте, черт вас возьми! Видите, они размахивают дубинами, ваши дикие потомки!… Включили? Уважаемый Джон, прошу вас…
В углу что-то щелкнуло, там замерцал красноватый свет.
Охотники отступили на шаг.
— Ты разжигаешь костер внутри Чуда. Я не боюсь костров.
— Ты великий охотник, Хам, — заговорил старик. — Ты услышишь голос, который молчал больше времени, чем ты живешь. Кроме нас, старейшин, только он, Чудо, может сказать о Великой Мудрости.
— Ты лжешь, старик, которого звали Ударом! Ты заслужил удар. Я опущу дубину на твою голову и послушаю, как ты будешь болтать.
— Отойди!… Дай Чуду разогреться… Уважаемый Джон, прошу вас… Неужели он совсем разрядился?
В углу снова щелкнуло, и оттуда раздался безучастный скрипучий голос:
— Да, сэр.
— Уважаемый Джон, прошу вас, скажите… скажите что-нибудь!
Железный голос произнес:
— Можно осушить заболоченное пространство. Для этой цели понадобится прорыть траншеи с общим объемом земляных работ в шестьдесят семь миллионов кубических футов.
— Ты не испугаешь Хама голосом. Ящер тоже бормочет, прежде чем я убиваю его. Ты заслужил свое, старик.
Хам взмахнул дубиной и, крякнув, опустил ее на голову старейшины.
Худой, изможденный старик повалился на каменный пол пещеры.
Другой старик спрятался за одноруким железным изваянием, чуть уступавшим по размерам размахивавшему дубиной охотнику.
— Джон, прошу вас!… Спасите меня, спасите!…
— Аккумуляторы почти полностью разряжены, — безучастно сообщил робот. — Работает только электронная память. Спасение было в достижении русской ракеты, которую отделяло от пещеры шестьдесят девять миль.
Два охотника подскочили к роботу с двух сторон и с привычной сноровкой обрушили на его светящиеся глаза дубины.
В роботе что-то звякнуло, свет в нем погас, он покачнулся и, громыхая, покатился по каменному полу.
Уцелевший старик бросился к выходу, но путь ему преградил Хам. Он толкнул мохнатой рукой старейшину в грудь, и тот упал.
Старик видел занесенную над ним окровавленную дубину и зажмурился.
Слышалось, как со свода пещеры падали капли в лужу на ее полу. Невнятно бормотал, очевидно лежа на камнях, робот:
— До русской ракеты можно доехать в автомобиле за тридцать семь и две десятых минуты, если воспользоваться бетонным шоссе.
Дубина не опускалась.
Гарри Вуд открыл глаза.
Он увидел каменный свод пещеры, стволы гигантских папоротников, лужу на полу, недвижно лежащего Керна в скафандре.
Керн убит… убит ударом дубины дикого потомка, дикаря из выжившего на Венере племени людей…
Сзади слышался размеренный голос робота:
— Для постройки бетонной дороги понадобится пятьдесят семь миллионов долларов, считая по объявленной фирмой Смит стоимости. Превосходно, выгодно, прославлено.
Вуд сел.
Никакой дубины над ним не было.
Робот не лежал, а стоял у входа в пещеру и бубнил.
Керн перевернулся на другой бок, застонал и произнес сквозь зубы:
— Мы должны выжить, должны… Хотя бы пришлось ждать сто лет.
Вуд потер виски. Голова пылала.
— Бред! — прошептал он. — Бред… Но действительность не лучше.
Вуд опустился сначала на локоть, потом упал на пол. Щека его ощутила мокрый камень.
«Русские, — подумал Вуд, — если бы они знали… Неужели?…»
Мысль ускользала, проваливалась во мрак.
Венерианские микробы сделали свое дело.
Глава вторая. СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК
Из зарослей гигантских папоротников доносился звенящий визг.
Внезапно он оборвался, и из чащи на болото выплыла странная машина. Она напоминала лодку или автомобиль-амфибию, но лишена была колес.
Диски циркульных пил, которыми разрезались лианы, еще вертелись.
Когда машина появилась над кочками болота, из-под ее корпуса взвились фонтаны воды.
Могучие воздушные струи, бившие вниз, выгоняли воду из луж, создавая под корпусом машины воздушную подушку, которая и удерживала ее над поверхностью.
Небольшой реактивный двигатель обеспечивал вездеходу значительную скорость по любой дороге, вернее без дороги, в лесу, по болоту, даже над водой.
В вездеходе сидели три человека в скафандрах. Но только один был в шлеме, остальные, приноравливая свое дыхание к новым условиям, были без шлемов.
За рулем сидел инженер Добров. На его бритом черепе выступили капельки пота. Он смотрел вперед острым взглядом.
Лицо Алеши было мокро от пота, дышал он тяжело, но глаза его были веселы. Он жадно впитывал в себя все, что видел: башнеподобные деревья с распадающимися вершинами, похожими на струи фонтана, густой, душный, всегда туманный воздух, неясные тени разбегающихся живых существ, отпугнутых воем дисковых пил.
Алеша никак не мог освоиться с тем, что он на Венере, минута за минутой проходили в его памяти часы, проведенные на чужой планете.
Планер американцев пронесся над ракетой «Знание» и исчез.
Каждые полтора часа, когда «Просперити» пролетал над районом посадки «Знания», Мэри Стрем все тревожнее сообщала, что не может нащупать радиолокатором планер.