Это была наследница Галловея – Изабель Макдугалл.
Перед мысленным взором Дэлласа промчались годы ненависти: влиятельный клан Макдугаллов, отмеченный родством с королевской фамилией, когда-то поддержал этого негодяя – английского короля Эдуарда, выразив тем пренебрежение Уоллесу. Сейчас перед Дэлласом Изабель Макдугалл, помолвленная с кем-то из рода Каммингзов, которые по богатству соперничают с королем, тем самых Каммингзов, которые во время недолгого правления своего родственника Джона Баллиоля отобрали у Макдональдов замок Инверлок. Нет, Дэллас не собирается прощать кого бы то ни было, захватившего земли Макдональдов. Должно быть, он произнес последнюю мысль вслух, потому что Изабель сделала еще один шаг вперед. На ее лице не было заметно страха – только любопытство и настороженность. Она подняла голову, откинув назад черные волосы, чтобы встретиться с Дэлласом взглядом.
– Кто ты? Чего ты хочешь?
Дэллас решил промолчать, чтобы посмотреть, что она сделает дальше, а также обдумать собственные действия. Нет, она, очевидно, не собирается спасаться бегством – ее ясные глаза без страха смотрели на Дэлласа. Он почувствовал, что его лицо краснеет от напряжения. Слышалось одно только потрескивание факелов, их свет прорезывал темноту. Его пристальный взгляд буравил девушку. Она была само совершенство. Продолговатый овал лица придавал чертам особое изящество. У Изабель был небольшой правильной формы нос, красиво очерченный рот и загадочный взгляд прекрасных глаз, оттененных черным веером ресниц.
Дэллас неожиданно ощутил жгучее желание, хотя трудно было бы придумать более неподходящий момент даже для подобной мысли, но чувство было настолько сильным, что ему с трудом удавалось контролировать себя.
– Куда ты идешь?
Голос ее был чист и мягок. Дэллас хмуро улыбнулся:
– Покидаю Инверлок, красавица.
– Правда?
Брови ее изогнулись, заметно было, что она мучительно вспоминала, приходилось ли ей раньше видеть этого человека.
– Назови свое имя.
– Зачем оно тебе?
– Тогда я смогу сказать брату, кто тот смельчак, проникший в его дом и укравший его жену. Дэллас в изумлении уставился на нее.
– Да, – продолжала Изабель так, как будто он ответил на ее вопрос. – Я знаю, что за ноша у тебя в руках. Я слежу за тобой. «Мэри Росс, ты, кажется удивилась, увидев меня здесь?» – ведь именно эти слова ты произнес несколько минут назад?
– Да.
Дэллас сделал еще один шаг вперед, осознавая что разоблачен.
– Однако тебе не удастся остановить меня.
На какое-то время все, казалось, затаилось в ожидании. Тени, словно зрители, замерли на местах. Изабель Макдугалл медленно оглядела Дэлласа с голов! до ног, потом так же мягко сказала:
– Похоже, передо мной властитель замка Скай Дэллас Макдональд?.. Его глаза сузились:
– Да, это я.
– Ты либо глупец, либо сумасшедший, Дэллас Макдональд. Я немало наслышана о тебе. Только безумный мог задумать подобное.
_ Только бесчестный предатель, такой, как Макдугалл, мог покуситься на женщину, обрученную с другим.
Брови Изабель вновь изогнулись.
– Неужели?
Едва заметная загадочная улыбка затаилась в уголках рта красавицы. Дэлласу на секунду пригрезилось, что он целует эти губы, этот мягкий, чувственный рот, и она опускает глаза, не выдержав его взгляда и не протестуя.
– Уйди с дороги, красавица, пока я не причинил тебе зла, – прорычал Дэллас.
Внезапный шум привлек его внимание: Дэллас увидел белое пятно, оторвавшееся от каменного пола и взметнувшееся вверх. Машинально он отступил на шаг назад. Когда же сообразил, в чем дело, почувствовал себя глупцом. Уже знакомый ему кот сидел теперь на руках у Изабель. Ее длинные изящные пальцы ласково разглаживали белоснежную шерсть. Казалось, девушка появилась здесь только за тем, чтобы обменяться приветствиями с Дэлласом. Он почувствовал, как в нем закипает ярость: женщина издевается над ним! Неужели она думает, что ему не удастся покинуть замок с Мэри Росс на руках? Неужели она надеется, что сможет его остановить?
– Ты безрассудна, – выдохнул он.
Изабель продолжала гладить мурлыкающего кота.
– Тебе меня не остановить.
– Остановить тебя? – ее смех был как звук серебряного колокольчика. – Зачем мне тебя останавливать?
Подозрение сменилось недоумением. Дэлласу стало как-то неуютно, и он поежился. Возможно, на нее действует луна? Она ведет себя слишком самоуверенно. Ее глаза странно насмешливы, беспричинная улыбка прячется в уголках губ.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Все очень просто, – взгляд Изабель скользнул по бесчувственному телу на плече Дэлласа, затем остановился на лице похитителя. – Если ты заберешь жену моего брата, я буду только рада, – Мэри не годится ему в жены. Став ее мужем, он не приобрел ничего ценного, лишь плаксивую красотку, готовую потерять сознание при виде мыши. Хорошо, владелец Ская, забирай ее. Нашему роду она не принесла ничего, кроме беспокойства: ни земли, ни титула, только скудные крохи да обещания ее отца, за которыми ничего не стоит. Во время помолвки старый Росс говорил то, что считал для себя выгодным, а потом, кажется, забыл об этом.
Дэллас молча слушал ее насмешливые слова.
– Так что, бери ее, господин, а я помогу тебе благополучно покинуть Инверлок.
Изумление Дэлласа сменилось гневом:
– Ты хочешь мне помочь?
– Да, мне доставит большое удовольствие, если; Мэри исчезнет, а я буду знать, что помогла ей в этом.
– Ты слишком безрассудна и откровенна, Изабель Макдугалл. Хотя ты не мужчина, вряд ли кто-нибудь может заставить тебя смутиться.
Кот зашипел. Видимо, почувствовав перемену в Дэлласе, Изабель вновь отступила в тень.
– Забирай Мэри и уходи. И торопись. Пока я не передумала и не позвала стражу.
– Я давно мечтаю скрестить мечи с Макдугаллами или Камминзами, – сказал Дэллас. – С того самого мгновения, как моя нога ступила на проклятые камни Инверлока. Так что зови их.
Изабель заколебалась, и Дэллас решил не упускать своего шанса. Без лишних слов он быстро опустил Мэри на пол и шагнул к Изабель. Она поспешно отступила и уже открыла рот, готовая закричать.
Дэллас наконец-то испытал удовлетворение. Хоть кто-то противится ему. Не долго думая, он сорвал со своей шеи шерстяной шарф и завязал девушке рот. Изабель буквально замерла от неожиданности: темные глаза ее неотрывно следили за Дэлласом. Он рассмеялся, оторвал ее от пола – какое сладкое мгновение! Ее кожа пахнет, как весенний цветок, хотя сейчас зима!
– Изабель, – он наклонился к самому ее уху, наблюдая за испуганным блеском темных глаз и наслаждаясь близостью ее гибкого тела. – Думаю, бедняжка Мэри не лучший способ отомстить. Меня заставила придти сюда подлость твоего брата. Пусть и он узнает, каково потерять то, что тебе принадлежит…
Какое-то мгновение одно лишь потрескивание горящих факелов нарушало тишину.
Не только шарф, но и настоящий страх лишили Изабель дара речи. Знакомый ей когда-то обаятельный юноша, не скупящийся на комплименты и сыпавший остротами, превратился в беспощадного, даже злобного человека. Нет, она помнит совсем другого Дэлласа Макдональда, а не этого яростного мстителя, держащего ее в своих объятиях.
Ее глаза с мольбой глядели на Дэлласа, как будто она хотела что-то сказать, невзирая на грубую ткань, стягивающую ей рот. Она почувствовала удушье.
– Если я позволю тебе говорить, то должен быть уверен, что ты не будешь кричать. В противном случае…
Грозно сдвинутые брови и гримаса, искривившая рот, свидетельствовали о том, что Дэлласу не до шуток. Она торопливо кивнула, и сильная рука одним движением развязала шарф.
– Пусти, – тихо попросила она после того, как вдохнула воздух.
Он отрицательно покачал головой. Русые пряди его длинных, до плеч, волос разметались по складкам плаща.
– Нет. Твоя судьба решена.
– Моя семья тебя уничтожит. Тебя четвертуют, твою голову, насаженную на кол, выставят для всеобщего обозрения у ворот замка.