Барбара Делински

Когда приходит беда

Иногда настоящая любовь возникает внезапно, когда меньше всего этого ожидаешь.

Глава первая

За секунду до пробуждения у Мики Смита по спине пробежали мурашки – и вовсе не из-за того, что окно в спальне было приоткрыто. Еще только начало светать. Сиреневый февральский снег за окном бывает такого оттенка как раз перед самым рассветом.

Ему показалось, что снег сегодня как будто особенно ярок, но не это встревожило Мику.

Встань сейчас же, подумал он, но продолжал лежать. Он прислушивался, затаив дыхание. Нет, не одна машина, а две. Они подъехали и остановились у дома.

Сделай же хоть что-нибудь, все более настойчиво твердил внутренний голос. Но Мика не мог заставить себя пошевелиться, только посмотрел на Хезер. Она спокойно спала.

И пока он лежал, глядя на ее темные, слегка посеребренные сединой волосы, хлопнули дверцы машины, потом второй раз.

Приближавшиеся к дому шаги были почти неслышны, только изредка похрустывал снег. Но Мика прожил в лесах Нью-Хэмпшира всю свою жизнь, и слух у него был прекрасный. Кто-то тихо постучал в дверь. Мика торопливо выбрался из-под толстого пухового одеяла, надел джинсы и потихоньку вышел из спальни. В считанные секунды миновал коридор и гостиную и успел открыть дверь до того, как постучали снова. На пороге стоял Пит Даффи.

Пит был вторым человеком в полиции городка Лейк-Генри после начальника Уильяма Джекобса, и к тому же другом Мики. Мужчину, который стоял позади Пита, Мика не знал. Незнакомы ему были и две стоявшие на крыльце женщины. На всех троих были джинсы и синие форменные куртки.

– Нам нужна Хезер, – извиняющимся тоном сказал Пит, указывая на своих спутников. – У них есть ордер на ее арест.

– Что она сделала? – с трудом выговорил Мика. Незнакомый мужчина протянул Мике обе руки. В одной он держал ордер, в другой – служебное удостоверение.

– Джим Муни, из ФБР, – представился он. – У меня ордер на арест Хезер Малоун, обвиняемой в побеге с целью избежать уголовного наказания.

Мика стоял в глубокой задумчивости. Хезер всегда скрывала свое прошлое. И когда он начинал размышлять над причинами ее скрытности, самой худшей бывала мысль о том, что она может скрываться от правосудия.

– В чем ее обвиняют? – спросил он агента ФБР.

– В убийстве.

Мика с трудом перевел дыхание. Как ни странно, он даже почувствовал облегчение. Если Хезер обвиняют в убийстве, значит, это уж точно ошибка.

– Этого не может быть, Хезер не способна на убийство.

– Возможно, Хезер Малоун на это и не способна. Но по нашим данным ее настоящее имя – Лайза Мэтлок. И пятнадцать лет назад в Калифорнии она совершила убийство.

– Хезер никогда не бывала в Калифорнии.

– А вот Лайза там бывала, это уж точно. Она там выросла и жила до тех пор, пока пятнадцать лет назад не сбежала, после преднамеренного наезда на человека. Хезер, которую вы знаете, приехала сюда четырнадцать лет назад и устроилась на работу в кафе, так же как и Лайза в Калифорнии. Хезер просто двойник Лайзы – и глаза у обеих серые, и шрам в уголке рта.

– На свете, наверное, миллион сероглазых женщин, – сказал Мика. – А шрам у нее после автокатастрофы.

– Во всяком случае, не после той, калифорнийской. Она вышла из нее целой и невредимой, а вот парень, на которого она наехала, погиб. А до этого она вымогала у него деньги.

Мика фыркнул, окончательно убедившись, что все это ложь.

– Хезер не способна на такое. Она скорее сама умрет, чем причинит боль другому.

– Если это действительно так, то все выяснится в ходе следствия. А теперь пусть она спустится к нам. Или вы приведете ее, или мы сами за ней поднимемся.

– Вы не имеете права. Это мой дом, – проговорил Мика. Пит встал между Микой и фэбээровцем:

– У них есть ордер, так что лучше не лезь в бутылку.

И тут в доме зажегся свет. Они обернулись и увидели Хезер. Она была в халате. Глаза у нее были не просто серыми, они, казалось, переливались всеми цветами радуги. Хезер смотрела на Мику с молчаливой мольбой.

– Эти люди говорят, что ты – это не ты, а совсем другая женщина, – прошептал он. – Они наверняка ошибаются, но тебе придется поехать с ними.

– Куда? – прошептала Хезер.

– Не знаю. Наверно, в офис Уильяма Джекобса.

К ним подошли две женщины-агента, и одна из них заявила Мике:

– Мы ею займемся. – Потом она обратилась к Хезер: – Мы пойдем с вами наверх и подождем, пока вы оденетесь.

Хезер посмотрела на одну, на другую, а потом на Мику и положила руку ему на грудь. Он был ее последней надеждой в эту минуту, когда до нее дошел весь ужас случившегося.

– Я сам поднимусь с ней, – сказал Мика.

Но одна из женщин уже схватила Хезер за руку и начала зачитывать ей права.

Мика беспомощно взглянул на Пита:

– Кое-кто за это ответит. Так не делается.

– Я пытался убедить их не действовать так круто, да и Уильям Джекобс тоже. Но у них на руках ордер, так что все законно. Тут мы ничего не можем поделать.

Мика оглянулся на Хезер, но она уже скрылась в спальне.

– Папа! – донесся из коридора детский голос. Это была семилетняя Мелисса.

Мика постарался, чтобы голос его прозвучал спокойно:

– Ложись спать, Мисси, еще рано.

Но Мисси не послушалась и подошла к нему. Волосы у нее были такие же темные, как у Мики, и такие же густые и длинные, как у Хезер, только в мелких кудряшках.

– А зачем Пит приехал?

– Ну, ему надо задать Хезер несколько вопросов. А теперь иди в кровать. И последи за сестрой, пусть подольше поспит.

– А она уже проснулась, просто боится выйти.

– Ну, тогда иди поиграй с ней. С тобой ей будет спокойнее. Мика понимал, что Стар не просто постеснялась выйти. Он уже давно замечал за своей пятилетней дочерью удивительную проницательность. Стар наверняка почувствовала, что произошло что-то плохое, и сейчас ей по-настоящему страшно.

Мисси не двигалась с места – было ясно, что она не собирается слушаться отца. И тут из спальни в сопровождении женщин-агентов вышла Хезер.

– Иди к Стар, Мисси, – сказал он.

Мисси стояла в прежней позе, прижавшись к стене. Хезер присела перед ней на корточки.

– Папа прав, моя хорошая, – ласково проговорила она. – Иди к Стар, ты сейчас ей очень нужна.

Мисси обняла Хезер и спросила:

– Куда ты едешь?

– В город.

– А когда вернешься?

– Попозже.

– Обещаешь?

– Да, – проговорила она. А потом в отчаянии закрыла глаза. Подойдя к Мике вплотную, она шепнула: – Позвони Касси.

Адвокат Касси Бернс была подругой Хезер. Когда агенты ФБР повели Хезер к двери, Мика не отставал ни на шаг.

– Куда вы ее везете?

– В Конкорд.

– Ей предъявят обвинение в убийстве?

– Нет. ФБР потребует ее экстрадиции. Хезер может либо согласиться, чтобы ее дело рассматривалось в Калифорнии, либо отказаться. Ее не могут насильно доставить туда и предъявить обвинение в убийстве – пока для этого не появится достаточно веских оснований.

Мика как был босиком выскочил на обледенелое крыльцо. Он увидел, как Хезер скрылась в салоне автомобиля ФБР, и побежал к нему.

– Я хочу поехать с Хезер.

Пит бежал с ним рядом.

– Успокойся! – прокричал он. – Тебе все равно не разрешат. Приедешь попозже, с Касси.

Но когда Пит схватил Мику за руку и попытался увести домой, Мика вырвался и подбежал к машине, склонился перед закрытой дверцей и прижал ладонь к стеклу. До того как автомобиль тронулся, он успел встретиться взглядом с Хезер. Когда автомобиль начал набирать скорость, Мике осталось только смотреть ему вслед.

И лишь тут он почувствовал, что продрог, и пошел к дому.

– Ну и дружок у меня! – пробормотал Мика, проходя мимо Пита.

– А что мне было делать?! – воскликнул Пит.

– Мог бы хотя бы позвонить и предупредить.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: