– Если вы думаете, что я богатый плейбой, то ошибаетесь. Приходится самому добывать себе хлеб насущный: родители не дают мне ни гроша. Я страховой агент. Должно быть, этой профессией меня наказали за грехи.

Делия не могла сдержать улыбки.

– Что-то не похоже!

– И вы туда же! – простонал Пол. – Хотите, чтобы я облачился в серый костюм с галстуком и набриолинил волосы?

Она покачала головой.

– Не надо. Я и так вам верю.

– Вот и чудненько. А можно поинтересоваться, чем вы зарабатываете на жизнь?

Делия продолжала улыбаться, зная, какую реакцию вызовет ее ответ.

– Я адвокат.

Голубые глаза блондина широко раскрылись.

– Не может быть! Серьезно? Не разыгрывайте меня!

– Нет, это правда.

– Ну что ж, если так, мы просто созданы друг для друга, – заявил Пол. – Два серьезных деловых человека, уставших от труда и налогов, вырвались на свободу и имеют право распустить перышки. Так как насчет сегодняшнего вечера? Мы могли бы…

– Едва ли, – быстро охладила пыл молодого человека Делия. – Я здесь только первый день. – Уолтмена хватит удар, если она куда-нибудь отправится с абсолютно незнакомым человеком. И хотя Пол очень симпатичный, она сомневалась, что ему можно доверять.

Хаббард добродушно пожал плечами.

– Ладно, в другой раз. Может быть, как-нибудь вы втроем заглянете к нам на огонек и у нас появится возможность узнать друг друга поближе. Уверен, родители будут рады. Кажется, они с Барри Уолтменом приятели. Сам я до сих пор не имел счастья познакомиться с ним. Какой он из себя?

– Высокий, широкоплечий, темноволосый, интересный…

– Он здесь без жены?

– Уолтмен вдовец.

– Ага! – задумчиво уронил Пол. Угадать его мысли не составляло труда. – И сколько ему лет?

– Что-то около сорока. Но если хотите знать, он не проявляет ко мне никакого интереса.

– Прекрасно! – с облегчением воскликнул Хаббард. – Ненавижу соперников!

Делия решила, что для первого раза сказала достаточно; когда ее сверху громко окликнул Уолтмен, она быстро попрощалась и стала торопливо подниматься по лестнице.

Темные брови Барри сошлись на переносице, в черных глазах полыхал гнев.

– С кем это вы болтали? – прорычал он.

– Этот человек представился вашим соседом. – Делия слегка обиделась. Неужели она совершила преступление, побеседовав с представителем семейства Хаббард?

Барри был мрачнее тучи.

– Никогда его не видел. Вам следует быть осторожнее. И в любом случае не уходить из дому без предупреждения.

Делия вспыхнула.

– По-вашему, я должна была прийти к вам в спальню и сказать, что собираюсь погулять?

– Могли бы передать через Кэти.

– Никого не было поблизости, – возразила она.

– Только дураки выходят в такую жару.

– Ну, значит, я дура, – буркнула Делия. – Но мне не спалось, и я решила осмотреть окрестности. Что в этом плохого?

Взгляд Барри оставался угрюмым.

– Я следил за вами. Вы очень мило щебетали с этим типом. О чем? Он вас приглашал куда-нибудь?

Делия с вызовом вздернула подбородок.

– По правде говоря, да. А вы, конечно, против?

– Да, против! И что вы ему ответили?

– Я отказалась… пока, – дерзко добавила она.

Тут Уолтмен схватил ее за плечи и тряхнул, как нашкодившего ребенка.

– Черт возьми, Бейсингер, вы его совершенно не знаете!

– Я и вас-то едва знаю, так какая разница? – отрезала она, холодно глядя на Барри и в то же время упиваясь его прикосновением. – Если уж я согласилась приехать сюда, пойти на свидание к Полу Хаббарду для меня пара пустяков!

– К Хаббарду? – Пальцы Уолтмена больно впились в ее плечи.

– Так вы знаете его?

– Я знаю его… родных.

– Пол приглашал вас, Майка и меня как-нибудь выпить.

– Этого еще не хватало!

– Вы их не любите?

– Стараюсь пореже встречаться. У меня есть на то причины.

О которых он не хочет говорить? И так слишком многого не договаривает.

– Обещайте, что вы никуда с ним не поедете!

Делия сделала безуспешную попытку освободиться.

– С какой стати? Я не девочка, а вы мне не нянька!

– И все же пока вы здесь, я за вас в ответе. Она скептически подняла брови. Ее так трогательно опекают? Это что, шутка?

– Я уверена, что у него нет дурных намерений. Честно говоря, он кажется мне забавным.

– Не будьте такой доверчивой, – нравоучительно произнес Барри.

Делия посмотрела на причал. Пол стоял на том же месте, следил за ней и, видно, не мог понять, что же связывает ее с Уолтменом. Она вновь попыталась вырваться.

– Я вовсе не обязана вас слушаться! Если я захочу куда-нибудь съездить с Полом, то непременно это сделаю!

Не успела она закончить фразу, как губы Барри прижались к ее рту. Совершенно не готовая к такому повороту дела, Делия ощутила головокружение, в доли секунды сменившееся чувственным влечением.

– Что вы делаете? – с трудом вымолвила она.

– То, что хотел сделать с самого утра, когда прилетел за вами, – послышался жаркий шепот, и тут же губы Барри вновь прильнули к ее губам, сделав дальнейший разговор невозможным. Делия подумала, что он вовсе не жаждет целовать ее, а делает это только назло глазеющему на них Хаббарду. Наверное, хочет показать сопернику, чья она собственность.

И тем не менее ее руки сами собой обвивали шею Барри, губы раскрывались навстречу его жадному языку…

Вот за этим она и приехала сюда, а совсем не потому, что нуждалась в отдыхе. Ей был нужен Барри! Изнывавшее от жажды ласк тело пылало как доменная печь, голова откинулась; Делия таяла в ненасытных объятиях и возвращала поцелуи с жаром, который даже пугал ее.

Делия тесно прижалась к Барри, не в силах противиться своему чувству. Но тут, как и в прошлый раз, Барри отпрянул.

– Майк ждет вас в бассейне, – пробурчал он.

На Делию словно вылили ушат холодной воды. Вожделение тут же исчезло, уступив место смущению.

– Зачем? – еле слышно прошептала она.

– Идите. Идите! И забудьте о том, что только что было.

– Забыть? В самом деле? Вы специально устроили это зрелище для Пола Хаббарда?

Барри недоуменно нахмурился, пытаясь понять, о чем идет речь, а затем посмотрел на шагавшего по пляжу Пола.

– Этот тип мне не интересен, – резко ответил он.

Но Делию это ничуть не убедило. Иначе зачем было устраивать шоу на глазах у более молодого соперника? Уолтмен не производил впечатления человека, любящего выставлять напоказ свои чувства; если бы пожелал просто поцеловать ее, выбрал бы для этого более укромное место.

А если ему давно было невтерпеж, почему он не сделал этого раньше? Что его останавливало? Нет, этот всплеск страсти явно имел отношение к Хаббарду. Вряд ли теперь Пол осмелится продолжить знакомство, получив такой прозрачный намек.

Она бросила на Уолтмена испепеляющий взгляд, повернулась и, не оглядываясь, пошла к бассейну.

Майк встретил ее улыбкой.

– Куда вы пропали? Я ждал вас. Здесь так чудесно! Переодевайтесь и скорее приходите – убедитесь сами!

Господи, как он отличается от отца! Ну почему бы и Барри не быть таким же открытым и доброжелательным? Замечательный бы получился отпуск! Делия тепло улыбнулась юноше.

– Минутку! – крикнула она и побежала к дому.

Сбрасывая с себя платье и натягивая зелено-черный купальник с геометрическим рисунком, Делия продолжала ломать голову над непонятным поведением Уолтмена. Нет, дело не только в том, что он хотел помешать ей разговаривать с другим мужчиной. Может, просто Барри терпеть не может соседей и антипатия распространяется на их сына?

Если так, то это несправедливо. Откуда Уолтмен знает, что представляет собой почти незнакомый ему молодой человек? Делия решила принять предложение Пола увидеться из чистого принципа. По крайней мере, с ним куда веселее, чем с занудой Барри.

Однако все это мелочь по сравнению с реакцией ее тела на поцелуи Уолтмена. От них захватывало дыхание и ум заходил за разум. Надо научиться держать себя в руках, иначе он решит, что может целовать ее когда и где вздумается. И хотя это было чудесно, она не могла избавиться от мысли о том, что вскоре за удовольствие придется расплачиваться.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: