Ее окатила волна стыда. О господи, как она посмотрит парню в лицо? Что Майк о ней подумает? Более того, что он подумает о своем отце? Боже всемогущий, как это могло случиться? Почему ее отпуск в первый же день превратился в кошмар?
Вдруг Делия почувствовала, что за ней следят. То же ощущение она испытала в бассейне. Ее глаза устремились к балкону. Там стоял Барри, и, как ни странно, вид у него был такой, словно он удручен случившимся.
Не может быть! Этот человек всегда прекрасно знает, что делает, и все просчитывает заранее.
– Если вы пришли просить прощения, то можете не трудиться! – гневно крикнула она, бросилась к стеклянной двери, захлопнула ее с такой силой, что едва не вылетело стекло, и вдобавок задернула шторы. Тяжело дыша и сжимая кулаки, Делия отвернулась от балкона и пробормотала:
– Черт бы тебя побрал!
Как он смел! Как смел довести ее до невменяемости! Зачем нужно было ее целовать? Не мог оставить ее в покое?
Она стащила с себя купальник, отправилась в ванную и простояла под холодным душем чуть ли не четверть часа, стараясь снять напряжение. Отчаянно хотелось домой, но, если она сбежит, Барри сочтет ее трусихой. Нет уж, черта с два он получит такое удовольствие!
Делия подошла к зеркалу, посмотрела на свое отражение и вздрогнула, увидев, какое страдальческое у нее лицо. Заставила себя улыбнуться – вот так-то лучше. Она приехала сюда отдыхать и не позволит испортить себе отпуск! Мистер Уолтмен может беситься сколько угодно, но больше к ней не прикоснется. Никогда. Теперь она знает, чего от него ждать, и знает, что ей делать.
Вечерняя трапеза ничем не порадовала. Майк не поднимал глаз и молча смотрел в тарелку. Барри углубился в собственные мысли, видимо и не подозревая, что сын видел бежавшую по коридору полуголую гостью.
А та держалась с достоинством, ничем не выдавая обуревавших ее чувств, и делала вид, что поглощена едой, хотя не ощущала и намека на аппетит. Пару раз она поймала на себе взгляд хозяина; казалось, Барри хочет что-то сказать, но не решается сделать это в присутствии сына.
Закончив есть, Майк встал и молча покинул столовую.
– Он видел, как я вышла из вашей спальни, – быстро сказала Делия.
Барри негромко застонал.
– Вот незадача! И что вы ему сказали?
– Ничего.
– Майк видел вас неодетой?
Она кивнула.
Раздосадованный, Барри провел ладонью по влажному лбу.
– Надо будет поговорить с ним.
– Конечно, – саркастически бросила она, – ребенок не должен думать, что его папаша пытался меня изнасиловать!
Барри злобно зашипел:
– Вы прекрасно знаете, что это неправда!
– Неправда? – Делия вскочила, бросила салфетку на стол и вылетела из дома, задыхаясь от гнева. Она быстро спустилась на пляж… и столкнулась с Майком. Почему-то ей казалось, что он закрылся у себя в комнате.
– Извините, – неловко сказал юноша.
– Не за что, – дружески ответила Делия, надеясь, что тот не замечает ее смущения. – Разве ты виноват, что в самый неподходящий момент поднимался по лестнице?
– Мне было ужасно неудобно, – пробормотал он, покраснел и начал ковырять ногой песок.
– Мне тоже, – с кривой усмешкой ответила Делия.
– Ничего не понимаю, – признался он. – Я думал, вы с отцом недолюбливаете друг друга.
– Давай считать, что произошла ошибка, – добродушно предложила она. – Ошибка, которая никогда не повторится. Не будем больше вспоминать об этом, идет?
Он тяжело вздохнул.
– Я бы с радостью, но… если ваши отношения с отцом не наладятся, отдых пойдет насмарку. – Они шли по пляжу, Майк пинал ногой редкие камешки и выглядел совершенно потерянным.
Делии и в голову не приходило, что он примет случившееся так близко к сердцу. Впрочем, Майк прав: отпуск грозил превратиться в муку.
– Мне очень жаль, – промолвила она.
– Наверно, мне не следовало приглашать вас, – уныло пробормотал юноша.
– Кто же знал…
Мало-помалу беседа приняла иной оборот; чем дольше они гуляли, тем непринужденнее себя чувствовали, и вскоре Делия смеялась неистощимым шуткам Майка. Когда пришло время возвращаться домой, оба, казалось, забыли о переживаниях.
Барри нигде не было видно, но Делия все равно постаралась поскорее прошмыгнуть к себе в комнату. На сегодня с нее достаточно приключений. Она раздвинула шторы, открыла окно и осторожно выглянула на балкон. Там было пусто. Со вздохом облегчения она вышла и села в стоящий у перил шезлонг…
Открыла привезенный с собой журнал, однако сосредоточиться так и не удалось; мысли возвращались к Барри. Чем больше Делия думала о нем, тем сильнее осуждала себя. Ну почему она позволила такому случиться? Почему сразу не положила всему конец? Ответа не было. В ее власти оставалось только одно: сделать так, чтобы это больше не повторилось.
Стоял прекрасный тихий вечер. Закат окрасил небо и океан в цвет червонного золота. Буквально на ее глазах солнце из темно-золотистого стало кроваво-красным, а океанский залив за несколько минут сменил множество оттенков всех цветов радуги.
Тут ее внимание привлек легкий шорох. Делия, взглянув вниз, вздрогнула. Под балконом сидел Уолтмен-старший с бокалом в руке и наслаждался природой.
Интересно, давно ли он здесь? Эту часть двора скрывал кустарник. Они с Майком, возвращаясь с пляжа, могли не заметить Барри, но у него обзор был хороший.
– Спускайтесь, Бейсингер, – неожиданно услышала она. – Я хочу поговорить с вами.
Делия отпрянула от перил и притворилась глухой. Голос снизу стал громче:
– Я знаю, что вы здесь. Спускайтесь немедленно!
Сначала Делия решила не откликаться, но потом поняла, что это не поможет. Она перегнулась через перила.
– Прошу прощения, но у меня нет желания разговаривать с вами. – Спокойный тон скрывал весьма бурные чувства. – Я хочу спать. Спокойной ночи, мистер Уолтмен.
Однако ее слова не возымели должного действия.
– К черту ваше «спокойной ночи»! – Он вскочил на ноги и с вызовом посмотрел вверх. – Если не спуститесь, я сам поднимусь! Дело для меня важное.
Она нарочито громко вздохнула.
– Не понимаю, почему нельзя подождать до утра. Ладно, спускаюсь.
Когда Делия предстала перед Барри, на ее лице было написано нетерпение.
– Не хотите вина? – сразу поинтересовался он.
На столе стояли графин и два бокала. Использован был только один. Кого он ждал? Ее или Кэти? Делия по-прежнему сомневалась, что между Барри и маленькой шустрой мулаточкой ничего нет.
Она покачала головой.
– Нет, спасибо.
– Вечная трезвенница, – иронически пробормотал Барри. – Садитесь, пожалуйста.
Делия неохотно примостилась на краешке плетеного кресла с голубыми подушками.
– Внимательно вас слушаю.
Он сделал глоток жидкости соломенного цвета.
– Что вы там задумали с Майком?
Делия нахмурилась.
– Как это «задумали»?
– Вы оба вернулись с пляжа в прекрасном настроении. Что-то вас обрадовало, и я хочу знать, что именно.
Значит, Барри слышал их смех… И все равно у него нет никакого права задавать такие вопросы.
– По-моему, это касается только нас с Майком, – холодно ответила она.
– Значит, вам есть что скрывать, – заявил Барри тоном обвинителя. В его голосе звучало раздражение.
У нее гневно вспыхнули глаза.
– Вы совершенно испорченный человек, мистер Уолтмен!
– И именно поэтому вы из моих объятий перекочевали в непорочные руки моего сына?
– Ничего подобного!
– Тогда расскажите, что вы делали?
– Просто разговаривали!
– О чем? О нас с вами?
– С какой стати? – резко возразила она.
– Чтобы удовлетворить любопытство Майка.
Делия нервно поежилась.
– Мерзкие подробности можете сообщить ему сами. От меня он ничего не узнал.
– И даже ничего не говорил обо мне?
– Майк уже не ребенок, – ушла она от ответа, – и чувствовал себя неудобно, увидев меня полуголой. А я заверила его, что ничего подобного не повторится. Никогда.