Он невесело хмыкнул.

— Ты всегда такая оптимистка.

— Ты так говоришь, будто это плохо. Ты должен стараться быть позитивным всегда.

— Когда в моих руках будет моя истинная пара. Я буду мыслить оптимистично.

— А до тех пор ты будешь раздражительным? Как же нам так повезло?

Они доехали до «Жары». Даже из салона авто, Лиа слышала клубную музыку. Снаружи здание выглядело как старый банк, за исключением бархатных канатов, вышибал, и длинной очереди людей, ждущих пока они могут войти.

Лиа последовала за Обри и Алариком. Хотя было бы неплохо встретиться с братом Обри Калебом, хотя больше ее интересовала вечеринка на всю ночь со своими новыми сестрами. Она застряла в мужской компании с братьями и бойцами НАВБ на такое долгое время, что и не помнила, действительно ли когда-то была на девичнике. Не то, чтобы Лиа действительно была одна, так как ее братья были с ней, но довольно близко к тому, поэтому она собиралась насладиться этим вечером.

Музыка громыхала, когда они вошли в клуб, и потребовалось мгновение, чтобы привыкнуть к этому. Клуб был освещен лазерами и стробоскопами, что выхватывали из толпы людей. Она хотела танцевать, но сначала им нужно было встретиться с Калебом.

Запах привлек ее внимание, и Лиа замерла, медленно перебирая множество ароматов, которые насыщали воздух. Ее кошка завыла, когда она нашла аромат, который привлек внимание. Это был дурманящий запах корицы, о который ей хотелось потереться.

Запах вдруг стал сильнее, и Лиа сердито зарычав бросилась вперед. Она нашла человеческую женщину, покрытую сладким ароматом корицы…ее пары? Ярость вылилась из нее, она схватила женщину за горло.

— Где он? — зарычала Лиа.

Женщина кричала и царапала руку Лиа.

— Отпусти меня, ты, сумасшедшая сука!

Лиа зарычала прямо в лицо самке, и та закатила глаза. Женщина упала на пол, когда Лиа отпустила ее. Она посмотрела туда, откуда пришла эта женщина, и решила пойти наверх на частный этаж. Прежде чем она сделала шаг в том направлении, боль прорезала ее голову, будто кто-то вбивал нож в ее череп.

Лиа упала на колени и закричала, в то время как шквал изображений — слишком быстрый для понимания — промелькнул в ее сознании. Плоть. Кровь. Тьма. Она знала, что Гален опустился на колени рядом с ней, но оттолкнула его. Ее разум хотел закрыться, но у кошки была другая идея, и она прыгнула вперед, заставляя Лиа обернуться быстрее, чем когда либо ранее. Ее зверь вырвался на волю, разрывая платье.

Ее когти изогнулись, царапая кафельный пол. Принюхавшись, она учуяла легкий запах корицы ее пары и знала, что он на втором этаже. Не теряя ни секунды, она побежала к лестнице и начала подниматься. Люди кричали, но уходили с ее пути, это все, что было важно. Она унюхала запах волков, когда поднялась, но чуть в стороне от человека, самый сильный запах вампира.

Охранники в верхней части лестницы разошлись в стороны. Ей даже не пришлось использовать свои смертоносные клыки, чтобы заставить их. Они знали, что она ищет свою пару? Лиа даже сама это не сильно понимала, потому что она была самой младшей, а Гален до сих пор не нашел свою пару. То, что промелькнуло в ее мыслях прежде, чем она обернулась, казалось связывающими снами, но она не понимала их. Лиа хотела укусить свою пару, пометить его, но в видениях было так много укусов. Ночи, заполненные укусами и кровью.

Лиа продвигалась между людьми. Люди рассыпались в стороны, а сверхъестественных существ, кажется, не беспокоил ее внешний вид. Запах корицы плыл в воздухе и становился интенсивней, пока она двигалась ближе к центру площадки. Она моментально узнала, когда заметила его, что тот кто пах корицей — ее пара. Великолепный мужчина с короткими темно русыми волосами и зелеными глазами. Мужественный до крайности, его мускулистое тело было упаковано в сшитый костюм, а его ноздри раздувались, когда она быстро сократила расстояние между ними.

Его рот приоткрылся и блеснули клыки, не такие большие как у нее, но все же смертоносные. Ее пара был вампиров.

А затем запах самки ударил по ее чувствам. Он был покрыт человеческим запахом! Кровь на ее шее — он питался от нее! Ярость накрыла ее, горячая и слепящая, она прыгнула на него, повалив на диван, заключив в клетку между кожей дивана и ее лапами.

— Ну, посмотри на себя, — сказал он посмеиваясь. Она знала, что он махнул своим людям, чтобы они отошли. Возможно, это были охранники или друзья. Она опустила морду и обнюхала его грудь, рыча от запаха самки на нем.

— Проклятье, ты великолепна, моя сладкая кошечка. Теперь я знаю, зачем отправил тех женщин подальше, — руками он обхватил ее мордочку, его пальцы слегка зацепились за ее клыки. — Ты пришла сюда. Моя пара, прекрасная саблезубая тигрица оборотень. Как, черт побери, мне так повезло?

Лиа была отчасти рада что он находит ее красивой, но не могла не думать о запахе самки на нем. Она ощущала запах ее крови, пока он говорил. Опустив лапу на его плечо, она зацепила когтями рубашку и разорвала ее.

Он изогнул брови.

— Если ты хочешь увидеть меня голым, просто попроси милая. Но как мы сможем почудить, пока ты в кошачьей ипостаси?

Лиа зарычала, желая, чтобы у нее была возможность сказать о том, что она не желает чувствовать запаха чужой женщины на нем. Единственный женский аромат, который может быть на нем это ее.

— Думаю, ей не понравился твой донор, — сказала Обри. Лиа повернула голову достаточно, чтобы увидеть ее новую сестренку рядом с Алариком.

— Ох. Извини. Я могу это изменить? — он отогнулся от ее клыков, когда она повернула голову назад, чтобы взглянуть на него.

Заурчав в знак согласия, она ослабила свою хватку и села.

— Просто дай мне минутку, чтобы познакомиться с парой моей сестры.

Лиа поняла, что ее пара это Калеб, брат Обри и мастер вампир Бель Терра. Она слушала, как Обри представила Аларика, а затем жестом указала назад, где увидела Гретхен и Слейда за прозрачной занавеской.

— Гален внизу выпивает, — сказала Обри. — он немного расстроен.

— Почему? — спросил Калеб, двигаясь так, чтобы встать рядом с Лиа. Его рука покоилась на ее голове, и он слегка почесывал за ушком, заставляя ее мурлыкать. Ей нравилось, что ему было комфортно с другой ее сущностью. Лиа не ожидала, что ее пара будет вампиром, и не знала, что это значит для их будущего, но сейчас она была просто рада быть с ним.

— Потому что мы находим свои пары благодаря связывающим снам, — сказал Аларик. — и это происходит в возрастном порядке. Лиа самая маленькая среди нас. Гален начал видеть сны, но они слишком нечеткие, а он уже сходит с ума от невозможности найти свою пару. С тем, что Лиа перескочила через него с тобой, думаю, для него это будет слишком.

Лиа взглянула в сторону перил. Ее брат был внизу. Расстроенный и одинокий. Она тихо завыла, и Аларик ответил.

— Да, я пойду заберу его.

— Она просто заговорила с тобой, а ты ей ответил? — усмехнувшись спросила Обри у Аларика.

— Мы очень близки, сестра и я, — его улыбка исчезла, когда он в упор долго посмотрел на Калеба. — Я знаю, что ты Мастер вампиров, но я все еще ожидаю, чтобы ты относился к моей сестре с должным уважением.

Пальцы Калеба на мгновение застыли на ее ушке, а затем спокойно он возобновил ласку.

— Она моя пара Аларик. Я бы никогда не стал относиться к ней иначе, чем как к Королеве.

Аларик взглянул на Лиа, а затем обратно на Калеба.

— Мы собираемся забрать брата и привести его сюда.

— Вы останетесь здесь? — спросила Обри.

— Это будет зависеть от того, как долго она будет в этом виде, — ответил Калеб.

— Пару часов, — сказал Аларик. — Она изменилась так быстро, я был удивлен что она не отключилась от стресса.

— Мы можем встретиться завтра вечером. Подниметесь в пентхаус на десятом.

Обри послала воздушный поцелуй брату, а Аларик что-то рыкнул Лиа, прежде чем они развернулись и направились к лестнице. Когда они подошли, появился высокий хорошо одетый мужчина.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: