– Ты прав, разумеется. Я ужасно практичная. – Джейн произнесла это так уныло, что все засмеялись. – Теперь я не смогу всю ночь уснуть от страха или мне приснится рыцарь без головы!
– Перестань, Джейни. Откуда такая мрачность? – сказал Джон. – Ты ведь любишь истории с привидениями. Я хорошо помню одно Рождество еще до смерти бедной мамы.
Аманда тут же упросила рассказать ей про то, как брат с сестрой решили подшутить над любимым дядюшкой.
– Говорят, что существует тайный ход, ведущий из дома в Ормонде в развалины монастыря, – сказал лорд Массингем, – но, ни сестра, ни ее муж так его и не нашли. Я в этом сомневаюсь, так как дом был построен после сожжения аббатства.
– А кому понадобился такой проход? – спросила Джейн. – Наверное, это просто слухи. Любой барский дом в графстве славится подобными историями, большинство из которых – выдумка.
– Но проход мог служить для контрабанды, – задумчиво произнес Джон. – Мы находимся не очень далеко от побережья…
– Лорд Фаррингдон – судья, – напомнила ему Джейн. – Я уверена, что он не имеет к этому никакого отношения.
– Но его дед мог этим заниматься, – сказал Макс. – Помнится, маркиз был игрок и… но не могу произнести это при дамах.
Глаза его озорно блестели. Тогда Аманда и Джейн стали упрашивать его рассказать. Он сочинил для них длинную и явно неправдоподобную историю, которая, однако, всех позабавила.
Уже был шестой час, когда он вспомнил, что сестра ждет к обеду гостей, и поспешил откланяться. Джейн настояла на том, чтобы он взял на конюшне лошадь, иначе может опоздать.
– Вы очень щедры, сударыня. – Он поцеловал ей руку. – Я вскоре появлюсь, а теперь мне пора.
Джейн смотрела, как он уезжает. Что за очаровательный человек, а его пребывание у леди Фаррингдон как нельзя кстати!
Идя к дому, она вспомнила немного изумленное выражение его лица, когда он впервые увидел Аманду. Несомненно, он был потрясен ее красотой. Конечно, еще рано строить планы, но все складывалось весьма удачно.
Джейн, переодевшись к обеду, направилась в комнату Аманды. Бесси вплетала девушке в волосы зеленую ленту, с которой Аманда выглядела еще красивее.
– Ты готова, дорогая? – Джейн кивнула служанке: – Спасибо, Бесси. Можешь идти.
Аманда встала и посмотрела на свое отражение в зеркале.
– Это платье было куплено в Лондоне. Вы считаете, оно мне идет?
– Очень, – заметила Джейн с одобрением. Платье было из муслина, сшито в складку, с высокой талией и широким зеленым поясом в тон ленте в волосах. – Завтра ты покажешь мне свой гардероб, и мы решим, что тебе еще понадобится.
– Тетя разрешала мне самой выбирать платья, но мы редко куда-либо выезжали, и мне хватало того, что было. Поэтому Молли и настояла, чтобы я купила несколько платьев в городе.
– Мы часто обедаем с друзьями, – сказала Джейн, – и тебе понадобятся красивые вечерние платья. И бальное платье для танцев в Ормонде. Лорд Фаррингдон женился два года назад и обычно дает летний бал. В прошлом году я не смогла пойти из-за отца, но теперь мы обязательно там будем.
– И меня пригласят? – неуверенно спросила Аманда.
– Конечно. Леди Фаррингдон очень добра. К тому же я не пойду без тебя. Если бы ты носила траур, то это было бы неудобно. Но я решила, что не стоит никому говорить, сколько времени прошло после смерти Мэри. Если тебя спросят, ты просто скажи, что это случилось несколько месяцев назад.
Аманда закусила губу.
– Я очень плохо поступила, не сшив черных платьев? Но тетя Мэри так настаивала, чтобы я этого не делала… и Молли сказала, что пора прекратить горевать. Я целый год носила траур, когда… мама и папа…
– Это ведь произошло всего три года назад? – Джейн сочувственно сжала ей руку, видя, что на глаза Аманды навернулись слезы. – В таком случае, милочка, тебя нельзя заставлять снова носить траур. Я согласна с миссис Уэйнрайт. Ты познала много горя в юности, и я хочу, чтобы у нас тебе было хорошо.
Слезы мгновенно высохли, и глаза Аманды вновь засияли. Видно, она не умела долго грустить.
– Я уже чувствую себя, как дома, – заверила она Джейн. – Вы поселили меня в такой чудесной комнате… и у вас такие замечательные друзья! Мне очень нравится лорд Массингем. Он такой веселый.
– Да. У него удивительное чувство юмора. Признаюсь, мне он тоже по душе.
– Так хочется, чтобы он устроил пикник на развалинах аббатства. Вот было бы здорово!
Глаза Аманды возбужденно заблестели. Девочку так легко порадовать, а то, что она поживет здесь, наполнит ее жизнь новым содержанием, с улыбкой подумала Джейн.
– Я тоже надеюсь, что это произойдет, – сказала она. – А теперь идем обедать. Не стоит заставлять себя ждать.
– Как кстати, что поблизости оказалась мисс Осборн. – Леди Фаррингдон с волнением смотрела на брата.
– Сомневаюсь, что он снова попытается напасть на меня, Кэтрин. Он промахнулся. Ты придаешь этому чрезмерное значение.
– А как ты думаешь? Это уже не в первый раз, правда? То была эта урна… – Она вздрогнула. – Если бы рядом не стоял Эндрю, не знаю, чем бы это кончилось.
– Я бы поранился. – Макс не стал спорить. – Но, Кэтрин, это была случайность. А сегодня кто-то неловко стрелял в зайца. Мисс Осборн именно так подумала, и я с ней согласился.
– Джейн всего не знает, Макс. Пожалуйста, будь посерьезнее. – Она всхлипнула. – Я так тебя люблю.
– И я тебя, дорогая сестричка, но, пожалуйста, не впадай в панику. Я должен сам с этим разобраться. Допускаю, что был беспечен. Но теперь исправлюсь и приму меры предосторожности.
– Порой ты просто несносен, Макс, но я не переживу, если тебя потеряю.
– Кэтрин, милочка, – уже весело произнес он, – извини, но мне надо кое-что сказать Фаррингдону.
– Секретничаете? Что ж, мне это совсем неинтересно. – И с недовольным видом она вышла из комнаты.
Макс улыбнулся – он не собирался никому сообщать о том, что задумал: ни ей, ни ее мужу. Лучше, чтобы об этом никто ничего не знал. Правда, он подозревал, что мисс Осборн кое о чем догадывается. Очень необычная молодая особа эта мисс Осборн.
Джейн не удивилась, когда на следующее утро Бесси объявила, что приехал лорд Массингем. Он, разумеется, наносит визит вежливости и возвращает лошадь. Лорд вошел в гостиную с цветами и фруктами из сестринского сада. Джейн принимала свою подругу миссис Маргарет Грэм и познакомила их.
– Лорд Массингем, – сказала она, немного разрумянившись, что ей очень шло, – это моя любимая подруга Маргарет Грэм.
Стоило лишь взглянуть на миссис Грэм, чтобы понять: она в «интересном положении». Это была уже ее вторая беременность.
– Мадам, я счастлив с вами познакомиться. – Макс окинул ее приветливым взглядом и галантно поклонился. – Боюсь, что помешал вашей беседе.
– Нет-нет, – мило покраснев, сказала Мэгги Грэм. – Мы болтаем уже целый час. Мне пора. – Мэгги с трудом встала и расцеловалась с Джейн. Та хотела проводить ее, но Мэгги не позволила. – Не надо, Джейн. У тебя гость, а меня проводит Бесси.
– Я скоро навещу тебя… вместе с Амандой.
Джейн вновь уселась у окна. Массингем стоял спиной к ней у спинета[2] и рассматривал ноты, а она… восхищалась шириной его плеч.
– Моцарт… Гендель… Гайдн… А вот и мои любимые баллады. Вы все это играете?
– Только для себя и очень плохо. А вы любите музыку, сэр?
– Она меня успокаивает, – ответил он. – Раньше Кэтрин играла для меня.
В его голосе прозвучала грусть, и Джейн вдруг почувствовала, что он нравится ей все больше и больше.
– Леди Фаррингдон повезло, у нее такой любящий брат… как и у меня.
– Джона нет дома?
– Он поехал покататься с Амандой. – Джейн подняла на него ясные глаза. – Надеюсь, вы оправились от вчерашнего случая, сэр?
– Спасибо, вполне.
– Вы никому не сообщали о нападении на вас?
2
Спинет – род клавикордов.