В последней деревушке, где они останавливались, Энцо и Мило даже справились с простым на первый взгляд заданием – отыскать что-нибудь, что превратит лимерийских путников в обыкновенных пелсийцев. Вряд ли хлопковые платья Клео и Селии, обыкновенные брюки и рубахи Магнуса, Гая и стражи могли спрятать королевскую выправку, но… да кто там будет присматриваться?

Но Магнус всё равно смотрел на кремовую тунику с отвращением.

- Разве тут не носят чёрный?

- Нет, Ваше Высочество, - хмыкнул Энцо.

- М… Тёмно-серый?

- Нет. Это, ну, и ещё цвет яйца малиновки – такой ярко-ярко синий… Но мне показалось, что кислотно-голубые оттенки – не ваш цвет, - он смущённо кашлянул. – Может быть, стоит вернуться в магазин?

Магнус вздохнул.

- Нет, не стоит. Лучше это.

Ну что же, хоть плащ и брюки черны – не хватало облачиться в розовые и салатовые цвета!

Он вздохнул и вышел из-за угла, направляясь к западному побережью – там уже стояла Клео – столь прекрасная крестьянка, что и глаз не отвести!

- Ты похож на пелсийца, - протянула она.

- Могла бы и не тратить время на оскорбления, - проворчал он, но сквозь угрюмую маску всё же пробилась улыбка, когда они вскочили на лошадей.

Казалось, прошла целая вечность – особенно так считали кони, - когда они наконец-то добрались до нужного места.

Басилиа – пелсийская столица, - всегда был окутан тенью мифов. К тому же, он был портовым – тут останавливалось много моряков, что жаждали еды, алкоголя и женщин.

Но истории о городе казались правдивыми.

Басилиа был перенаселён, будто бы насквозь пропах человеческой отвратительностью. Десятки судов останавливались в гавани, моряки затопили берега, и улицы, таверны, постоялые дворы, рынки и бордели смешались в одну сплошную грязную карту. А ещё тут было столь же жарко, как в Ораносе посреди лета.

- Отвратительно.

Магнус обернулся – король отодвинул шторку кареты и всматривался в центр города с дикой злобой. Глаза его налились кровью, а тёмные круги под ними стали ещё ярче, подчёркивая жуткую бледность его лица.

- Как презренно…

- И вправду? – Магнус подвёл свою лошадь к карете. – А как по мне, весьма очаровательно.

- О, прекрати!

- Что прекратить? Весьма занимательный местный колорит…

- Ты плохой лжец, Магнус.

- Ну, у меня ведь есть у кого учиться.

Король посмотрел на него – а после перевёл свой взгляд на Клео, что ехала перед Магнусом и напряжённо всматривалась в спины стражников.

- Принцесса, ведь где-то тут, совсем рядом вы блуждали с господином Эроном Лагарисом, когда он убил сына винного торговца? Верно?

Магнус выпрямился, напряжённый, натянутый, будто тетива, ожидая её ответа. Клео долго молчала – но дыхание её сбилось.

- Это было очень давно, - наконец-то проронила она.

- А как же могло всё обернуться, если б вам тогда не возжелалось вина! – продолжал король. – Ведь ничего бы не случилось…

- Нет, - она обернулась к нему, встретила его взгляд гордо, как истинная королева. – Я бы тогда не имела удовольствия видеть, как вы падаете со скалы, предварительно отдав жалкой девчонке всё своё королевство!

Магнус пытался подавить улыбку – он только посмотрел на отца, ожидая его ответа.

Но он лишь опустил штору, прячась за нею, будто жалкий трус!

Карета остановилась у какой-то таверны, провонявшей потом и мускусом – но Магнус понимал, что это лучшее место падшего города. Король Гай едва выбрался из кареты, опираясь на Мило и Энцо, и Селиа даже умудрилась как-то слишком быстро убедить трактирщика прогнать всего его гостей – разве короли могут поселиться в таверне более незаметно?

Пока гости ворчливо собирали свои вещи, Магнус лишь недовольно осматривал зал пелсийского трактира. Низкие потолки, изношенные стулья, сколотые столы…

- Не соответствует твоим стандартам? – поинтересовался он у Клео.

- Не слишком.

- Ну, ведь это не оранийская гостиница – тут нет перин и золотых горшков. Хотя, тут довольно чисто и удобно.

Клео отвернулась от стола, на котором кто-то вырезал слова, и улыбнулась.

- Да, для лимерийца.

- Именно, - её губы слишком уж отвлекали его, и Магнус отвернулся от девушки, направился к отцу и бабушке, что замерли у огромного окна, выходившего на конюшню, и глядели на своих лошадей. – Бабушка, что же теперь мы будем делать?

- Я попросила жену трактирщика отправиться в одно место, тут чуточку ниже, если идти по дороге, - и передать сообщение одному моему старому другу, чтобы он пришёл сюда, - проронила Селиа.

- А ты сама не можешь туда пойти?

- Он может меня не узнать, да и… Этот разговор не предназначен для чужих ушей. Магию стоит защитить! – она сжала ладонь Гая. Король лишь устало прислонился к стене, на его лбу блестел пот, и он едва-едва стоял на ногах.

- И что делать до той поры? – голос его был слабым, ещё слабее, чем прежде.

- Ты отдохнёшь.

- Нет времени! – мрачно отмахнулся он. – Может быть, стоит поискать плотника, что выточит гроб, в котором меня вернут в Лимерос?

- О, отец! – Магнус выдавил из себя кривоватую улыбку. – Я буду счастлив сделать это своими руками. А тебе надо сделать то, что сказала бабушка.

Король лишь бросил на него кривой взгляд.

- Я тебя провожу, - Селиа обняла своего сына и повела вверх по коридору, на второй этаж.

- Какая хорошая идея, - зевнула Клео. – Я тоже пойду наверх, наверное… Разбуди меня, пожалуйста, когда придёт друг твоей бабушки.

Магнус смотрел ей вслед, будто бы опасаясь отпускать, и кивнул на вопросительный взгляд Энцо. Стражник отвечал за принцессу – он должен был обезопасить её жизнь, даже если сама Клео возжелает куда-то скрыться. Это была непростая задача – и Энцо оказался единственным, кроме него самого, кому Магнус мог это доверить.

- А что делать мне? – поинтересовался Мило.

Магнус всё ещё рассматривал зал, и взгляд его замер на маленьком книжном шкафу, в котором и книги-то погрызли крысы – ничего схожего с огромными библиотеками оранийского дворца.

- Осмотрись тут, - Магнус потянулся за первой попавшейся на глаза книгой. – И убедись, пожалуйста, что тут ещё не гудит вся округа, будто бывший митиканский король тут живёт.

Мило коротко кивнул и выскользнул за дверь, а Магнус устроился на ближайшем стуле и попытался вникнуть в суть книги – та вещала об истории пелсийского виноделия, но ни словом не поминала магию Земли, что, несомненно, коснулась этого напитка, да и о законах оранийского экспорта тоже.

Странице на тридцатой вернулась супруга трактирщика – маленькая нервная женщина с вечной испуганной улыбкой на лице. С нею вошла и другая – старше, морщинистая, такая обыкновенная, в старом платье… Может, её Селия и хотела увидеть?

Когда трактирщица умчалась на кухню, пожилая женщина осмотрелась и наконец-то наткнулась взглядом на Магнуса.

- Значит, это ты можешь помочь нам с решением всех проблем? – поинтересовался он.

- Всё зависит от того, каковы твои проблемы, юнец, - сухо отозвалась она. – И я бы хотела знать, почему же ты позвал меня сюда.

- Это не он – я, - раздался голос Селии. Она спускалась по деревянной лестнице откуда-то из комнат – гордая и спокойная. – И сделала я это потому, что ищу своего старого друга. Узнаешь ли ты меня спустя столько лет?

Залегла мучительная, болезненная тишина – и женщина смотрела на Селию диким, огненно-льдистым взглядом. И когда Магнус уже засомневался, стоит ли доверять незнакомке, на лице женщины появилась счастливая, весёлая улыбка – будто она наконец-то почувствовала себя счастливой.

- Селиа Дамора! – выдохнула она – даже пламя свеч всколыхнулось, - и голос был куда мягче, чем при её первом приходе в гостиницу. – О богиня, как же я скучала по тебе!

Они бросились друг к другу – и обнялись.

- Мне позвать остальных? – поинтересовался Магнус, понимая, что чем скорее бабушка получит то, что ей надо, тем скорее они смогут отсюда убраться.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: