Фукагава (просто). Ах вот как?.. А я — Кэйскэ Фукагава.
Оба. Видать, ты меня не знаешь? Не доводилось обо мне слышать?
Фукагава. А что?
Оба. А то, что ты не смотри на мой вид. Насчет коммерции я кое-что разумею. Стоит мне захотеть, в два счета добуду деньги, и сто иен и двести, хотя бы вот из этого камня… Только имей в виду — я мелким жульничеством не занимаюсь, терпеть этого не могу. Я люблю дела солидные, крупные. Сейчас у меня вид, возможно, неважный — я немножко, как бы это сказать… не в форме, но, если хочешь знать, это просто своего рода передышка…
Фукагава. Так, значит, вы изобретатель?
Оба (смеется). Хе-хе, забавно! Это ты ловко выразился… Впрочем, ты, кажется, тоже — даром что еще молод, — похоже, изобретатель. Призраки… Фотографии… Нет, видно, ты — голова! Это наверняка прибыльная затея…
Фукагава (с сомнением). Прибыльная?
Оба. Вот именно, прибыльная.
Фукагава. Мне, право, странно. Вы, верно, что-то не так поняли…
Оба. Ладно, брось притворяться. Я тебя понял… Мы с тобой могли бы, например, выступать в цирке. Получится замечательный номер…
Фукагава. В цирке?!.. (Оглядывается на Призрак и смеется.)
Оба. Знаешь эти трюки — передвигать в темноте предметы или, например, запираешь в ящик чистый лист, а достаешь весь исписанный…
Фукагава. Что вы такое говорите!
Оба (рассердившись). Ну, а у тебя что за планы? Да не темни, я ведь все понимаю.
Фукагава (Призраку). Нам, пожалуй, лучше уйти. Да и дождь, кажется, перестал… (Хочет встать.)
Оба (поспешно). Постой-постой! Немножко денег я, может, и смог бы раздобыть…
Фукагава (обрадованно). Правда?
Оба. Ладно уж… Как говорится: «В пути дорог спутник, а в жизни сочувствие…»
Фукагава (растроганно). Спасибо! (Призраку.) Вот здорово! Повезло нам-напали на доброго человека… (К Оба.) Никогда, знаете ли, не следует судить о людях по первому впечатлению.
Уходят вместе.
Кабинет главного редактора газеты «Китахама-Симпо» в городе Китахама. В центре — стол, несколько стульев, у задней стены — шкафы с картотекой и большой план города Китахама.
Главный редактор Торий-младший развалясь сидит за столом и ковыряет в ухе специальной палочкой. Поспешно входит Марутакэ, глава крупнейшей в городе строительной фирмы. Внешность провинциального джентльмена.
Торий-младший (сразу встает). А, кого я вижу, господин Марутакэ!..
Марутакэ (чрезвычайно озабочен; заикаясь от волнения). Новости, у меня новости, господин газетчик!..
Торий-младший (с напускной важностью). А я, знаете ли, занимался сейчас изучением вот этого труда… «Экономическая теория инвестиций». Написано трудновато, но весьма, доложу вам, любопытная книга…
Марутакэ. Нет, вы послушайте, господин Тории… Как известно, сегодня наш мэр должен был вернуться из Токио поездом в пять пятьдесят… Ну, я и пошел его встречать на вокзал…
Торий-младший. Отлично, отлично… Так вот, я хочу сказать — чем интересна эта книга? По мере развития городов земля в окрестностях дорожает. И тут как раз дается объяснение, каким образом растут эти цены. Нет, в самом деле прелюбопытная штука! Оказывается, существует определенная закономерность можно заранее рассчитать, где, когда и насколько вырастут цены на землю…
Марутакэ. Вы мне еще расскажете об этом, а сейчас…
Торий-младший. Погодите, погодите… Все дело в том, кто определяет эту закономерность… По-вашему, кто?
Марутакэ. Откуда же мне знать?..
Торий-младший. Мы с вами, вот кто! (Смеется.) Тут прямо написано, что люди, которые управляют городом, то есть, иначе говоря, руководящие политикой в городе, эти люди и определяют. Поэтому города, естественно, растут в том направлении, где находятся земли, принадлежащие зажиточным людям… Ученые, оказывается, тоже не дураки, соображают.
Марутакэ (с кислой миной). Да это и так яснее ясного… Нет, вы послушайте, господин Торий… И кого же, по-вашему, я там встретил, на вокзале?
Торий-младший. Вашу любовницу?
Марутакэ. Бросьте шутить, дело серьезное… Представляете, стою я вот этак и жду… И вдруг вижу — идут по платформе двое: старый, худой такой оборванец и молодой… Постойка, думаю, да ведь я его знаю… Старого-то… Кто бы это мог быть? Проходит он мимо меня, я смотрю ему вслед и вдруг соображаю… Знаете, кто это? Тот самый, убийца!
Торий-младший. Убийца?.. Санкити Оба?!
Марутакэ. Именно.
Пауза.
Торий-младший. Он вас видел?
Марутакэ. Нет, было много народу…
Торий-младший (кивая). Гм… Но вы могли обознаться, и потом, иногда бывает такое сходство…
Марутакэ. Нет, это точно. Да разве мыслимо его не узнать! Он отрастил бородку на такой манер (показывает жестом), что поначалу несколько сбило меня с толку, но этот зад и голова луковицей… Других таких не бывает… Да… И тут как раз прибыл господин мэр. Я ему говорю: «Смотрите-ка, узнаете?» К этому времени они отошли уже довольно далеко, и все же господин мэр сразу его узнал и сказал (подражая голосу мэра): «Позвольте, да ведь это Санкити Оба!..»
Торий-младший. Гм… Значит, он все-таки вернулся. Ну, и какой же у него вид? Преуспевающий?
Марутакэ. Что вы, какое!.. (Наконец опускается на стул.) По всему видно, что в брюхе у него совсем пусто.
Торий-младший. Да ну? Это нехорошо.
Марутакэ. Конечно, нехорошо. Ведь скоро выборы… мэра… Господин мэр очень обеспокоен…
Улица.
Появляются городские жители Д и Г, оба под зонтиками.
Житель Г. А-а, привет!.. Слыхали? Говорят, Санкити Оба вернулся.
Житель Д. Да что вы?! Разве он еще жив?
Житель Г. Не знаю, право. Возможно, это всего лишь слухи.
Житель Д. Гм… Но когда речь идет о Санкити Оба, это может оказаться правдой. Этот тип умел делать деньги даже из выеденного яйца…
Житель Г. Верно, верно. Помните его затею с фермами по разведению съедобных крыс? Сейчас это вызывает смех, а тогда…
Житель Д. Послушать его — все звучало совершенно правдоподобно.
Житель Г. Помните, как один из членов муниципалитета удрал из города тайком, ночью? Это тоже было связано с той историей…
Житель Д. Еще бы! Если Оба и вправду вернулся в город, и теперь еще найдется уйма людей, которым это будет ой-ой как не по нутру!..
Житель Г. Совершенно верно. Хотя бы нынешним отцам города… (Смеется.)
Жители Д и Г исчезают.
Снова кабинет Торий-младшего.
Марутакэ. Начнут болтать, то да се… Я, говорит господин мэр, сейчас же прямиком направляюсь в банк, к господину Тории, а ты, говорит, иди сообщи в редакцию его брату.
Торий-младший. Понятно… Впрочем, ведь в той истории настоящих улик, пожалуй, не было…
Марутакэ. Да улик нет… Но все же…
Хор жителей: