— Мистер Найт готов принять вас прямо сейчас.
Софи нервно улыбнулась безукоризненно одетой женщине. Большую часть рабочего дня, она потратила прогоняя потенциальные ответы на вопросы, которые могут быть заданы, но стоило ей только взглянуть на глянцевое, черное здание «Найт Инкорпорэйшен», как сооружение напрочь выбило все ее тщательно заученные слова из головы. Его хищное присутствие на оживленной улице пугало ее, и девушка всерьез стала рассматривать вариант развернуться и уйти.
У нее уже была работа. Ей не нужна была еще одна.
Затем, Софи увидела свое отражение в зеркальном стекле. Кара была верна своему слову и, взмахнув вчера своей волшебной палочкой, оставила подругу едва способной признать в себе сексуальную, утонченную женщину. Жакет ее темного делового костюма застегивался прямо на талии и облегал изгибы. Юбка-карандаш заканчивалась буквально в миллиметре от того, чтобы быть слишком короткой, а туфли на высоких каблуках от «Мэри Джейн» удлиняли ее ноги как минимум на семь сантиметров. Кара была наркоманом в отношении дизайнерской одежды, она появилась с охапкой офисной одежды, которая значительно отличалась от обычных нарядов Софи. В момент, когда девушка надела костюм глубокого чернильно-фиолетового цвета, произошло нечто экстраординарное. Она больше не была простой Софи — личным помощником местного подрядчика. Девушка стала улучшенной версией себя, кем-то дерзким и изощренным. Кем-то, совершенно новым, открытым для бесконечных возможностей.
Уверенность Софи почти иссякла, пока она сидела в приемной, на верхнем этаже, ожидая, когда ее вызовут; с таким же успехом, она могла или убежать, или следовать за женщиной по коридору с шикарным ковром.
Софи почувствовала слабость.
Но затем, они остановились перед дверью в самом конце, и постучав в нее один раз, женщина открыла ее и отошла в сторону, чтобы Софи могла пройти.
С трудом сглотнув, девушка шагнула внутрь.
Как правило, Софи не испытывала физического влечения к другим мужчинам. Но с момента, когда вошла в комнату, она не могла оторвать глаз от Люсьена Найта.
Это было не в порядке вещей.
Высокий, таинственный и красивый, казалось, в нем не было изъянов. Он, определенно, был высок, с неопрятными светлыми волосами и проницательными голубыми глазами, которые, с выражением хищного интереса были устремлены прямо на нее. Мужчина, однако, был не совсем в деловой одежде. Возможно, он был в ней ранее, в этот день, но прямо сейчас, на нем была плотно прилегающая темно-серая рубашка с закатанными до локтей рукавами, демонстрирующими его сильные загорелые предплечья. Найт ослабил узел своего такого же темного галстука и расстегнул верхнюю пуговицу, и если бы, он поднял ноги на стол и достал бы стакан виски, Софи совсем не удивилась бы. Мужчина выглядел так, словно вышел из клуба или сошел с обложки модного глянцевого журнала. По факту, первоклассный лидер.
— Входите, мисс Блэк. Я не кусаюсь, — она прошла через комнату, — ... если только вы сами этого не захотите? — пробормотал он машинально, и поднял бровь, когда девушка заняла место напротив него за столом.
Разумеется, Софи не знала, что на это ответить, так как не ожидала такого рода вопросов, готовясь к собеседованию. Ей нужно было что-то сказать в ответ, или просто притвориться, что не слышала? К счастью, пока девушка размышляла над этим, мистер Найт продолжил:
— Итак, мисс Блэк. Почему вы хотите быть моим личным помощником?
Фух. Более безопасная территория. К этому вопросу она подготовилась.
— Ну, знаете, свою нынешнюю должность я занимаю уже в течение нескольких лет, и почувствовала, что мне необходима новая перспектива.
Софи смотрела, как он наблюдал за ней. Ее слова, казалось, развеселили его.
— Понятно, — кивнул Найт. — Но почему именно здесь? Почему «Найт Инкорпорэйшен»?
Софи скрестила лодыжки и сцепила свои пальцы в замок на коленях, в попытке унять волнение.
— Ну... потому, что это очень отличается от того, чем я занимаюсь в данный момент.
Хах. Это было преуменьшением года. Найт по-прежнему пристально наблюдал за ней, но выражение его лица ничего не выражало.
— И потому... потому, что ну, если быть до конца честной, мне скучно, мистер Найт.
Его глаза вспыхнули, давая ей понять, что она, наконец, сказала то, что удивило его. Тишина затянулась между ними, пока мужчина, казалось, взвешивал ее слова.
— Знаете, почему я пригласил вас на интервью? — спросил он, в конце концов.
Софи медлила.
— Из-за моего резюме?
Найт кивнул.
— Вы запечатали конверт поцелуем. Мне захотелось увидеть губы, которые оставили эту метку.
Его ответ выбил воздух из ее легких, и мурашки побежали по телу, устремившись к шее. Это начинало все меньше походить на интервью, а больше на то, будто кто-то подкатывает к тебе в баре, чего не происходило с Софи уже довольно давно.
— Вы слишком легко краснеете, мисс Блэк, — он вращал ручку в пальцах. — Поверьте мне, это не лучшая вещь в данной отрасли, — его рот изогнулся в односторонней усмешке. — Эта индустрия не для застенчивых девушек, — наклонившись вперед, мужчина поставив локти на стол и сцепил пальцы. — Вы застенчивая девушка, Софи?
Черт побери, это было смешно. Девушка не могла понять, насмехался ли он над ней, но изрядная часть ее мозга кричала, чтобы она мчалась со всех ног из этого здания назад, в безопасность ее обычной, шаблонной жизни. Но что-то, удерживало ее в кресле, и это что-то, придало ей смелости, чтобы встретиться с его бросающим вызов взглядом и ответить на его вопрос.
— Нет, мистер Найт. Я не особо стеснительная.
— Просто Люсьен.
Люсьен. Дерьмо. Даже его имя звучало сексуально.
— Хорошо, Софи. Вот в чем дело. Мне нужен кто-то, кто может выполнять все обычные обязанности личного помощника. Вы уже знаете, что это такое, поэтому не буду утомлять вас списком должностных обязанностей, но он также включает в себя приготовление приличной чашки кофе. Это проблема для вас?
Покачав головой девушка почти легкомысленно и с облегчением рассмеялась. Осмелев, она ответила:
— У вас слегка шовинистские наклонности, мистер Найт.
— Люсьен.
— Ладно, хорошо... для записи, да. Я имею в виду чашку кофе, Люсьен, — Софи впервые произнесла его имя и почувствовала, будто сказала нечто гораздо более грязное.
— Мне нужно, чтобы вы сопровождали меня на встречах, выставках, дополнительных коммерческих поездках. У меня скользящий график. Это не будет проблемой?
Теперь же Найт был сама деловитость, выражение его лица это полностью доказывало. Софи нахмурилась. Ее первая мысль была о Дэне, но разве он не делал то же самое для своего босса, не принимая во внимание ее желания?
— Не проблема, — сказала она ровно.
— Пока все хорошо, — кивнул Люсьен в знак одобрения и пару секунд потирая подборок ладонью, изучал ее.
— Не знаю, Софи. Вы подходите по всем пунктам, и все же...
— Все же, что? — спросила Софи.
Его сомнения развеяли любые попытки оставаться деловым. Кроме того, он уже и так далеко отклонился от вопросв касающихся работы, что казалось, это вряд ли его беспокоило.
Найт склонил голову набок.
— Как бы сказать поделикатнее? — он облизал губы. — Вы выглядите слишком... слишком невинно.
Софи покачала головой.
— Я не очень понимаю, что вы имеете в виду.
Мужчина развел руки в стороны.
— Это секс-индустрия, Софи. Здесь вы будете довольно далеко от печати строительных котировок. В один день вы можете работать над отчетом, сравнивая секс-игрушки, а на следующий, заказывать новые клетки для одного из клубов. Мне нужен кто-то, кто сможет делать все это глазом не моргнув, — Софи знала, что предательский румянец вернулся на ее щеки. — Кто-то, кто не будет краснеть при одном упоминании о вибраторе, — добавил он, демонстрируя свою точку зрения.
— Я могу сделать все это, — настаивала Софи, не чувствуя полной уверенности в том, что смогла бы.
Люсьен одарил ее оценивающим взглядом и открыл ящик стола. Он положил предмет на стол между ними.
— Что «это»? — спросил мужчина.
Софи посмотрела вниз и почувствовала, как к ее щекам вновь прилил жар.
— Мистер Найт... — он поднял бровь, — Люсьен... я...
— Вы что, Софи? Не знаете что это, или вы слишком скромная, чтобы сказать это?
Мужчина поднял синее желеобразное силиконовое кольцо и протянул ей. Девушка посмотрела на него, и его взгляд дал понять, что это было испытание на прочность. Провали она его, и окажется за дверью. Взяв у него маленькое эластичное кольцо, Софи тяжело сглотнула от того, как оно ощущалось. Она посмотрела ему прямо в глаза.
— Ладно. Это кольцо для члена.
— Хорошая девочка, — усмехнулся Найт. — Для чего оно?
Софи снова сглотнула и посмотрела вниз. У нее не было глубоких познаний в этой сфере.
— Это... эм...
— Неправильный ответ, Софи, — нахмурился Люсьен. — Попробуйте еще раз.
Софи заерзала в своем кресле.
— Я не совсем уверена, но думаю, что это, вероятно, помогает мужчине продержаться дольше?
Люсьен хитро улыбнулся.
— Не совсем уверена, да? Могу ли я из этого сделать вывод, что у вас нет непосредственного опыта с секс-игрушками?
— Мистер Найт... — ахнула Софи. — Я действительно не думаю, что этот вопрос уместен для любого собеседования, — она ощетинилась, отчасти от возмущения, а отчасти потому, что он был абсолютно прав.
— Возможно, нет, но вам не нужна эта работа, если вы каким бы то ни было образом, застенчивы.
— Я не скромница, Ради Бога! И не какая-то краснеющая девственница, а замужняя женщина.
На секунду Найт выглядел искренне озадаченным, а его взгляд метнулся к ее левой руке.
— Вы замужем?
— В данной отрасли это тоже противозаконно?
— Нет-нет, — его поведение изменилось и стало нечитаемым. — Скажите мне, что ваш муж думает о том, что вы претендуете на эту работу?
Софи запнулась, и перевела взгляд прочь от его.