— Я сам выберу тебе ответ, — сказал филгья тоном, не терпящим возражений. — Мне не нравится ни один из твоих вопросов, маг. Ты порадовал нас, а мы порадуем тебя: то, от чего ты отказался, — мелочь по сравнению с тем, что ты получишь в самом скором времени. Ты мечтал некогда стать великим — ты станешь им. Ты мечтал спасти мир — без тебя его не спасут (спасение мира вообще странная вещь, и занимаются такими делами исключительно большие любители). Ты мечтал кое-кого встретить, и эта встреча ждет тебя в ближайшем будущем. Ты мечтал иметь двух друзей, говорил, что больше и не нужно для полного счастья, но зато верных и преданных, — ты получишь их, ты их уже получил. Ты мечтал о путешествии за море, о странствии в далекие страны и о том, чтобы увидеть то, чего никогда и никто еще не видел, — и это будет у тебя, дай только время. И еще сверх того получишь ты много всяких вещей, которые, как и ты показал нам, приобретают совершенно другой смысл, если найдется мастер, умеющий раскрыть их природу. Ты получаешь в подарок целый мир, которого никогда еще не видел. И пусть хранят тебя боги. Помни главное — человек может уйти в любую минуту, пусть же, уходя, ты ни о чем не будешь сожалеть: успей, сколько успеется…

И Магнус отошел на шаг, уступая место Рогмо. А полуэльф все еще не знал, что подарить маленьким предсказателям. Они стояли тесной кучкой, глядя на него своими огромными аквамариновыми глазами, — доверчивые, беззащитные, хрупкие и очень смешные.

— Вот что, — сказал полуэльф, — я не знаю, что вам подарить. Но это неважно, потому что вы мне подарили встречу, о которой никто и не мечтал в нашем мире. Я никогда не слышал о вас прежде и не представлял, что такие прелестные и мудрые существа вообще существуют. Раз вы есть, мир еще повоюет со всей этой нечистью. Вы сказали много доброго моим друзьям, и за это я вам благодарен. А мне ничего не нужно от вас. Если хотите, я покатаю вас верхом на своем коньке. Он смирный и покладистый, но это не подарок за ваши предсказания, а просто так… понимаете?

В лесу воцарилась на миг странная тишина. Затем маленький пенек подошел к полуэльфу и осторожно тронул его сапог. Рогмо наклонился к малышу и взял его на руки. Филгья руками-веточками быстро и легко ощупал его лицо, волосы, прощекотав под подбородком, отчего князь глупо захихикал. Потом доверчиво обнял его за шею и прижался к плечу всем своим телом-бревнышком, издавая глухое и довольное поскрипывание, похожее на урчание сытого кота.

— Спасибо за твой дар, король, — торжественно молвил филгья-патриарх. Эльфы всегда были вежливы, и я рад, что кровь Гаронманов громко говорит в тебе. Неужели ты не знаешь, что добрые слова лучше всякого заклинания врачуют и помогают тому, к кому обращены? Твои слова, король Рогмо, не подарок, а великий дар всей нашей семье. Прими же ответный.

Хранителю Вещи выпадут опасные и интересные приключения. И человек, и эльф, и наемник, и бродяга, и великий король Старшего народа, сосуществующие в тебе, будут удовлетворены. Ты станешь славен и могуч и выполнишь назначенное. Скажи мне, король Рогмо, нет ли у тебя послания Аэдоны?

— Есть, — тихо ответил полуэльф.

— Прочитай его еще раз.

— Я помню его наизусть, — возразил Рогмо.

— Тогда не истолковывай его буквально. Ищи Истину и помни, что в скором времени кто-то должен будет объединить твой народ для великого подвига. Помни это, несущий на себе печать Гаронманов. Далеко за морем найдешь ты свой трон и свой народ, в самом центре Варда построишь ты могучее государство. Делая это, всегда держи в уме и сердце: человек сам выбирает себе судьбу и смерть. К эльфам это тоже относится. А теперь, — сказал филгья без перехода, — покатай нас, как обещал. Это должно быть очень интересно.

Лес огласился веселым смехом и визгами, когда пеньки умостились верхом на двух конях и проехались на них несколько сот метров. С этой высоты им было страшно смотреть вниз, но ужасно заманчиво, и они, крепко держась ручками за уздечки, подпругу и гриву коней, то и дело свешивались вниз с риском шлепнуться на землю. И только самый маленький филгья так и остался сидеть на руках у Рогмо, обнимая его за шею.

Наконец весело галдящая процессия остановилась у огромного замшелого корявого дерева, сплошь в наростах и язвах черной бугристой коры.

— Нам пора, — сказал старший филгья. — Мы рады были говорить с вами, но нам пора. Сейчас вас ждет опасность, хоть мы и не охотники предвещать такие события. Подготовьтесь к ней и ничего не бойтесь. Вы обречены на успех.

С этими словами компания филгья стала раскланиваться, прощаясь. Они шаркали ножками и махали руками, улыбались, и глаза их были полны огромных слез.

— До свидания, — скрипнул малыш, когда Рогмо осторожно опустил его на землю. — Мы еще встретимся, обязательно.

— Я буду ждать, — ответил князь, чувствуя, как щемит отчего-то сердце в тоскливой и сладкой боли.

И маленькая процессия двинулась в сплетение кустарников, со скрежетом и скрипом выпевая мелодию, подсказанную Номмо. А трое друзей некоторое время в молчании смотрели им вслед. Однако, как только перестали качаться и шелестеть кусты, Магнус сказал:

— А теперь приготовимся к той самой опасности, о которой они нас предупредили.

— Интересно, что бы это могло быть? — спросил Номмо.

— Кто его знает. Мы все-таки в Аллефельде, здесь кто и что угодно могут принять любой вид. Эй, Тод! Что это с тобой?

Рогмо оглянулся. Пес припал к земле, глаза его сверкали, затем он принюхался, и воздух огласился отчаянным и злобным лаем.

— Точно, кто-то приближается.

— Лес чудес! — прокомментировал Рогмо и опять приготовил свой меч.

На этот раз он не ошибся. Не прошло и минуты напряженного ожидания, как на поляну выбралось допотопного вида существо, напоминавшее не то сухопутного осьминога, не то ожившее дерево, опутанное многочисленными лианами и травами.

— Это еще что? — удивился альв, не выказывая особенных признаков страха.

— Если это то, что я думаю, — сообщил Магнус, — то не представляю себе, какой такой успех нам предсказывали филгья.

Бесформенное тело монстра было не таким уж и большим, но довольно крепким. Главное, трудно было разобрать, где у него что находится. Ни глаз, ни рта, ни ярко выраженных конечностей или хвоста, только копошащаяся масса чего-то, что явно угрожало пришельцам.

— Это вампир, — наконец решил прояснить ситуацию Рогмо. — Я о таком только слышал и очень рад, что не был знаком.

— Как же он вампир? — поинтересовался альв.

— Он сосет всеми конечностями, облепляет и прокалывает кожу или шкуру и в мгновение ока выпивает свою жертву.

— Приятно было свидеться, — пробормотал Номмо, вытягивая вперед лапки.

— Стой! — рявкнул неожиданно Магнус. — Только не вздумай его огнем жечь!

— А почему нет? — удивился Номмо. — Это ведь самое действенное.

— Решайте быстрее, — поторопил друзей Рогмо, — по-моему, он собрался нападать.

Тод лаял с подвыванием, разрываясь между желанием сбежать и напасть на мерзкое существо. Бесформенная масса на дороге шевелилась, будто бы потирала несуществующие руки в предвкушении обеда. Бесконечные наросты и отростки, щупальца и выросты на ней радостно и нетерпеливо трепетали. Однако «осьминог» не торопился набрасываться на путников, выбирая самую удобную позицию: он то и дело перемещался, давя и сминая кустарники и молоденькие деревца. За ним оставалась широкая и остро пахнущая полоса коричневой слизи.

— Это яд, — кивнул головой Магнус в сторону жидкости, — или что-то подобное, что должно парализовывать жертву.

— Очень приятно, — сказал Рогмо. — Именно этого объяснения мне и не хватало, чтобы окончательно воспылать страстью к этому красавчику.

Внезапно масса напряглась и стала подскакивать на месте, двигалась она упруго и очень легко для своей формы и комплекции. «Щупальца» на ней встали вертикально, угрожающе вытягиваясь в сторону Номмо и его коня.

— А удрать от нее можно? — встревоженно спросил альв, едва сдерживая своего скакуна, который стал ржать и брыкаться. Но бежать ему было некуда, потому что впереди топорщилось бесформенное и хищное нечто, со всех сторон была непролазная чащоба, а сзади стояли два всадника, и за их спинами простирался все тот же непроходимый лес.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: