— Да, благодарю вас, сэр, — негромко ответил он, разворачивая свою салфетку. В течение секунды он держал двумя пальцами серебряное кольцо от салфетки, и Джеймс Бирдмор с интересом наблюдал за ним. Джек смотрел на знаменитого сыщика с нескрываемым восхищением.

— Итак? — спросил старик.

— Тот, кто последним держал в руках эту вещь, получил очень дурные известия. Вероятно, кто-то из его родственников тяжело заболел.

Бирдмор кивнул головой.

— Джанет Хиггинс, служанка, накрывавшая на стол, — сказал он, — сегодня утром получила известие о том, что ее мать при смерти.

Джек был поражен.

— И вы почувствовали это, дотронувшись до кольца? — воскликнул он. — Но каким образом, мистер Телл?

Дерек Телл покачал головой.

— Я не смогу объяснить вам это, — спокойно сказал он. В тот момент, когда я взял в руки салфетку, я испытал ощущение глубокого горя.

— Но как вы догадались о матери несчастной служанки?

— Я как-то почувствовал это, — терпеливо ответил тот. — Вы получили какие-нибудь известия, мистер Бирдмор?

Вместо ответа Джеймс подал ему открытку, полученную им сегодня утром.

Телл прочел то, что было на ней написано, и зачем-то взвесил открытку на ладони.

— Она была брошена в почтовый ящик моряком, — сказал он. — Этот человек сидел в тюрьме и в последнее время потерял много денег.

— Которые я, во всяком случае, не возмещу ему, — смеясь воскликнул Джеймс Бирдмор, вставая из-за стола, — вы принимаете эти предупреждения всерьез?

— Даже очень, — неизменно спокойным голосом ответил Дерек Телл. — Дело настолько серьезное, что я бы посоветовал вам выходить из дому только в моем обществе. «Красный Круг», — продолжал он, сделав отрицательный жест рукой в сторону Бирдмора, явно собравшегося ему возразить, — насколько я знаю, действует несколько театрально. Но вашим наследникам вряд ли послужит утешением известие, что вы умерли как персонаж плохонькой пьесы на сцене захудалого театра.

Джеймс Бирдмор некоторое время молчал. Сын с тревогой посмотрел на него.

— Почему бы тебе не поехать на время за границу, отец? — спросил он.

Старик вспылил:

— Какого черта я поеду заграницу! Удирать от самой заурядной банды? Я сумею позаботиться о том, чтобы эти мерзавцы как можно быстрее оказались за решеткой!

Его горячность не оставляла сомнений у сидящих за столом в том, что он постарается выполнить свое обещание.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: