– Прекрасно, – сказал Глэкен, – очень рад был об этом узнать. Надеюсь, вы и впредь будете так же успешно отражать все атаки. Но я позвонил еще и по другому поводу. Хочу предупредить, что Джек, тот самый парень, который вчера проводил вас ко мне, собирается сегодня нанести вам визит.

– Я же предупредила, что не нужно на меня давить.

– Вам нечего опасаться, миссис Нэш. Он придет не к вам. Ему надо поговорить с Ба.

– Ба? А зачем ему понадобился Ба?

Она смутно вспомнила мускулистого, темноволосого, темноглазого человека, о котором говорил Глэкен, – с виду самого заурядного. Он стоял рядом с Ба в глубине комнаты, полушепотом переговариваясь с ним. Это было так необычно для Ба – говорить с незнакомым человеком, а она не помнила, чтобы они раньше встречались.

– Пожалуй, будет лучше, если Джек сам все объяснит, – ответил Глэкен. – Всего хорошего, миссис Нэш.

* * *

Джек приехал, когда утро уже переходило в день. Сильвия слышала, как он подъехал, и наблюдала, как он выходит из своего автомобиля с порванным откидным верхом. Поскольку Ба ушел, чтобы проверить, нет ли снаружи уязвимых мест в их обороне, а перекидывался мячом с Джеффи, ей самой пришлось спуститься вниз чтобы впустить Джека. Но он не пошел к входной двери а обогнул дом с той стороны, где работал Ба.

Что могло быть общего у этих двух людей? Сильвия не нашла ответа на этот вопрос. Она едва поборола в себе желание на цыпочках подкрасться к одному из окон и подслушать их разговор. Зачем? Скоро она и так все узнает.

Как бы в подтверждение ее слов, несколькими минутами позже Ба провел Джека в дом через черный ход. За ними катился в своем кресле Алан, а замыкал шествие Джеффи, на ходу перебрасывающий мяч из одной руки в другую.

– Здравствуйте, миссис Нэш, – поздоровался Джек, протягивая ей руку, – мы виделись с вами вчера.

Она коротким движением пожала протянутую руку.

– Да, помню.

– Могу я с вами поговорить?

Алан посмотрел на Сильвию и удивленно пожал плечами.

– Почему бы нам не пройти в дом? – сказал он.

Сильвия отправила Джеффи наверх мыть руки, а сама уселась так, чтобы видна была лестница. Больше она не допустит, чтобы он разгуливал, где попало. Она твердо решила ни на минуту не выпускать его из виду.

Джек сел напротив нее. Ба остался стоять рядом с Аланом. Она почувствовала скрытую напряженность в огромном вьетнамце и постаралась на лице прочесть его мысли, но оно, как всегда, оставалось бесстрастным.

– Вы помните, как вчера Глэкен рассказывал о двух ожерельях? – спросил Джек.

Сильвия кивнула:

– Те, в которые якобы был переплавлен металл второго Фокусирующего устройства.

– Именно так. Так вот, он установил, что они сейчас на Мауи, и завтра я отправляюсь за ними, чтобы доставить их сюда.

– Ну хорошо, – сказала Сильвия, – а какое отношение все это имеет к Ба?

– Я хотел бы взять его с собой.

– А что ответил Ба? – Она догадывалась об ответе, но желала убедиться, что не ошиблась.

– Он отказался. Сказал, что не может оставить вас без защиты.

Сильвия обернулась к вьетнамцу:

– Благодарю вас, Ба.

Ба отвесил ей свой обычный короткий поклон.

– Я уважаю ваши чувства, – продолжал Джек, – но считаю, что вы поступаете недальновидно. Когда день окончательно сойдет на нет, вы не сможете справиться с ситуацией. Вас будут атаковать непрерывно. У вас не будет возможности выйти наружу и укрепить слабые места. И как бы не был прочен ваш дом, миссис Нэш, рано или поздно они ворвутся внутрь.

Она взглянула на Алана, и тот кивнул в знак согласия. Почему бы и нет? Логика неопровержимая.

– Разве вы не можете выполнить эту миссию один?

– Раньше, возможно, и смог бы. Я привык действовать в одиночку. Но сейчас ситуация изменилась. Времени в обрез. – Он поднял забинтованную руку. – Мне приходилось сталкиваться с этими тварями в темноте. И Ба, как я вижу по его шее, тоже от них пострадал.

– Так же как и я, – добавила Сильвия.

Джек удивленно вскинул брови:

– Правда? Ну, тогда вы должны понимать, что значит оставить спину без прикрытия.

Сильвия вспомнила щупальца, копошащиеся у нее в волосах, и, поежившись, спросила:

– А как долго вы знакомы с этим Глэкеном?

– Несколько дней.

– И вы нисколько не сомневаетесь в нем?

Он пожал плечами:

– Я повидал немало подонков. Сам разделался с несколькими. Но это человек стоящий. Кроме того, сейчас все летит к чертям со скоростью ста пятидесяти миль в час. После всего, что я повидал за последние три дня, поневоле поверишь ему.

С большой неохотой Сильвия созналась самой себе, что и она во все поверила.

– Когда вы отправляетесь?

– Завтра утром. Если все сложится удачно, я верну его вам вторник. Но в любом случае не позже четверга.

– Значит, два дня, не больше? Вы уверены в этом?

– Абсолютно уверен. Либо я смогу заполучить ожерелья, либо нет. Я узнаю это вскоре после прибытия на место.

– Две ночи, – сказала она задумчиво. – Ба, может быть, вы передумаете?

– Нет, миссис, – ответил он, – слишком опасно оставлять вас одну.

Краешком глаза она заметила, как напрягся Алан, – едва заметно дернулась его спина. Посторонний наблюдатель не обратил бы на это внимания. Но Сильвия слишком хорошо знала Алана. Знай Ба, как больно задел Алана своим отказом, он пришел бы в отчаяние, никогда бы себе этого не простил.

– Предложение Глэкена по-прежнему остается в силе, – сказал Джек, – перебирайтесь в город. Живите у него. Он оказался прав – его жилище не тронули. Ни один жук не побеспокоил его.

– Этот вопрос я вообще не собираюсь обсуждать, – отрезала Сильвия. – Алан и я способны справиться с ситуацией. Этим тварям не удастся нас выжить из дома. – Она повернулась к Ба: – Здесь мы будем в безопасности, Ба. Прошлой ночью вы в этом убедились. Запрем двери, опустим ставни, и все будет в порядке. Так было нынешней ночью и так будет все последующие.

– Миссис, я в этом не уверен.

– Я тоже, Ба. Мы больше ни в чем не можем быть уверены. Пожалуй, лишь в том, что дела наши будут все хуже и хуже, пока мы все не сойдем с ума или не погибнем.

– Я клянусь защищать вас, миссис. Что бы ни случилось.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: