Глава 32 Жертва

Ревик ждал меня у лифта.

Он всё ещё казался виноватым, выражение лица оставалось почти настороженным, когда двери открылись и выпустили меня на подвальный этаж северной башни.

Взглянув на него, я поймала себя на том, что я пялилась.

Когда этим утром он покинул пентхаус, я не обратила внимания на его одежду, но я заметила её сейчас. Он не то чтобы принарядился, но на нём была рубашка с воротником, и его стиль почти напоминал мне 50-е годы — иногда он вызывал у меня такие ассоциации. Я не могла точно сказать, что в нём наводило на мысли об этом временном периоде; может, это тёмные брюки с ремнём и заправленная в них рубашка.

Он выглядел опрятным и подтянутым в том старомодном стиле в духе Рока Хадсона.

В любом случае, ему это шло.

Даже слишком шло для того состояния, в котором я находилась в данный момент. Я заметила, что его волосы вновь начали отрастать. Они сделались достаточно длинными, чтобы он уже почти мог носить одну из тех заколок-зажимов, которые предпочитали старшие видящие.

Должно быть, я пялилась слишком долго.

Я скорее почувствовала, нежели увидела, как он напрягся. Когда я улыбнулась ему, он, похоже, расслабился достаточно, чтобы улыбнуться в ответ. Однако через несколько секунд он, видимо, заметил, что я опять на него пялюсь, и его выражение дрогнуло.

— Что? — спросил он по-английски.

Я покачала головой, смутившись.

— Ничего. Потом скажу, — когда он продолжил стоять там, глядя на меня и как будто пытаясь решить, стоит ли прочесть меня, я неопределённым жестом показала вдоль по коридору. — Он там?

— Да.

Его акцент звучал сильнее обычного. Обернувшись, я увидела, что он смотрит на мою одежду вплоть до сандалий на ногах.

— Первая дверь, — сказал он, не поднимая взгляда. — Элан за второй.

Я слегка вздрогнула, потому что он назвал её по имени, затем отбросила эту мысль, раздражаясь на себя за гиперчувствительность.

— Ты собираешься вновь поговорить с ней? — спросила я.

Подняв взгляд от длинной юбки, Ревик всмотрелся в моё лицо, и его выражение казалось почти колеблющимся. Увидев там нервозность и какую-то виноватость, я подошла прямиком к нему, взяла за руку и сжала его пальцы.

— Детка, — пробормотала я. — Обещаю, я скажу тебе потом. Это не что-то плохое… и даже ничего важного. Правда. Я тебе обещаю.

Я увидела, как что-то в его глазах заметно расслабилось прямо перед тем, как он кивнул.

— Ладно, — поколебавшись, он добавил: — Прости за подначку с «Элан».

— А это была подначка?

Ревик стиснул челюсти перед тем, как кивнуть.

— Да, — ответил он, отводя взгляд. Натянув нейтральное выражение лица, он мотнул головой в сторону коридора. — Хочешь, чтобы я пошёл с тобой?

Я покачала головой, стараясь не хмуриться. Ему вообще не было никакого резона заходить со мной, и мы оба это знали. В то же время я знала, что ему не понравится слышать от меня отказ, даже если он этого ожидал.

— Нет, — ответила я после небольшой паузы. — Я бы предпочла, чтобы ты смотрел снаружи. Скажи мне, что я упускаю.

Он кивнул с нейтральным выражением.

Я видела, как его взгляд вернулся к моей юбке и поднялся ровно настолько, чтобы посмотреть на мои волосы. Я распустила их потому, что хотела побыстрее высушить после плавания, но мне лень было сушить их феном. Наблюдая, как он смотрит на меня, я осознала, что мне нужно с ним поговорить.

Не знаю, то ли это мои пристальные взгляды, то ли моя одежда, то ли какая-то комбинация всего этого задела его за живое, но что-то его явно завело.

Однако сейчас не время.

— Мне что-нибудь нужно знать перед тем, как я зайду туда? — спросила я.

Ревик покачал головой.

— Нет.

Кивнув, я поколебалась всего мгновение, затем повернулась и направилась к двери, на которую он показывал склонённой головой и рукой. Я подошла прямиком к ней и положила ладонь на L-образную ручку. Прежде чем я успела её открыть, Ревик заговорил.

— Он в списке, — сказал он. — Твой друг в этой камере.

Я остановилась, слегка выбитая из колеи.

Затем кивнула.

— Ладно, — ответила я, не зная, что ещё сказать.

Ревик отвёл взгляд, скрестив руки на груди. Он не пошевелился физически, когда я дёрнула дверную ручку, но он убрал свой свет, исчезнув из моего окружения, когда я толкнула внутрь тяжёлую органическую дверь.

Я постаралась не реагировать на это.

Опустошив свой разум, я вошла в камеру, не поднимая взгляда. Только когда дверь за мной закрылась, я осмотрела маленькое пространство с зелёными стенами. Я ответила на пристальный взгляд Сурли, который сидел по другую сторону безликого стола, прикованный к стулу из металла, казавшегося органическим.

На нём также имелся ошейник.

Слегка вздохнув, я щёлкнула себе под нос и подошла к единственному свободному предмету мебели в комнате — стулу, расположенному прямо напротив него. Сев, я скрестила руки на груди, скорее по привычке осматривая, как они его приковали. Они приковали его запястья к опоре спинки стула. Его ноги оставались свободными, но команда Балидора прикрутила стул и стол болтами к полу, что ограничивало его варианты.

Когда я подняла взгляд, он улыбался мне. Я невольно заметила, что это была та же заразительная широкая улыбка, которую я помнила, и с тем же озорным блеском в глазах.

Однако он выглядел усталым. Более усталым, чем Ревик.

— Привет, красавица, — сказал он на прекси.

— Привет, Сурли, — ответила я на том же языке, улыбаясь в ответ. — Прости за ошейник.

Он сделал пренебрежительный жест рукой, затем вновь улыбнулся.

— Много же им времени понадобилось, — он показал в мою сторону подбородком и глазами. — Я начинал думать, что пройдут недели перед тем, как они пустят тебя сюда, — вытянув ногу, он игриво поддел мою ногу под столом. — А ты хорошо выглядишь, мисс Высокочтимый Мост. Даже лучше, чем раньше. А ты и раньше выглядела чертовски хорошо.

— Теперь уже миссис Высокочтимый Мост, Сурли, — сказала я, вскидывая бровь. — И не надо любезничать. Что стало со всеми срочными предостережениями о моей надвигающейся гибели?

— Раньше тебе нравилось, когда я любезничал, — он улыбнулся, всё ещё выглядя усталым. — Кроме того, это ты меня динамила месяцами напролёт… даже ни строчки мне не черкнула, чтобы сообщить, что ты в Штатах. Ты знала, что меня отправили сюда. Разве нельзя мне пару минуток насладиться встречей с тобой? Или обязательно переходить сразу к делу?

Откинувшись на спинку стула, я невольно рассмеялась, щёлкнув языком.

— Серьёзно? — я покачала головой и положила ладони на стол. — Ты собираешься флиртовать со мной, Сурли? Здесь? Когда мой муж смотрит? Или в этом и заключается весь смысл?

Он пожал плечами, окидывая комнату взглядом.

— Может, я просто устал терпеть наказания за то, что пытаюсь тебе помочь. И рискую своей задницей в процессе, позволь добавить…

— Никто тебя не наказывает, Сурли.

— Скажи это своему мужу, — ответил он чуть резче.

Я вздохнула, снова откинувшись на спинку стула.

— Ты знаешь, как это работает. Будь ты на их месте, ты делал бы то же самое. У них нет оснований доверять тебе, Сурли. И у меня тоже, на самом деле.

Он улыбнулся сжатыми губами.

— Строго по делу, да? Как скажешь, красавица. Однако явно складывалось впечатление, что этот мелкий засранец видит во мне угрозу, — он фыркнул, откидываясь на спинку своего стула. — Не то чтобы я винил его. Он намного моложе, чем я думал. И заводится с пол-оборота.

Я не потрудилась ответить, только нахмурилась.

Даже в ошейнике он довольно быстро выяснил больные места Ревика. Назвать его «мелким» наверняка было намеренным. И «молодым» тоже.

Я знала, что отчасти это культурная особенность видящих. Однако Ревика эти оскорбления задевали глубже. Большую часть юности он был маленьким для своего возраста, и всё, что напоминало ему о том времени, играло на его нервах, даже когда его дразнил Врег. Его возраст был ещё одним больным местом, хотя я не могла сообразить, почему — особенно в отношении меня. Я знала, что это как-то связано с сексом и статусом видящего касательно мужчин и секса, но признаюсь, я не понимала этого до конца.

Это должно быть забавно, учитывая, что он почти на сто лет старше меня.

Однако в данный момент это вовсе не так.

Не забавно, имею в виду.

— То есть, ты действительно вернулась к этому мудаку, — Сурли уставился на меня, отбросив игривый тон. Он покачал головой, крепко поджав губы. — Честно, Элли… я не поверил им, когда они сказали мне в первый раз. Я думал, что это ошибочные разведданные. Я посчитал, что он, должно быть, угрожал тебе. Похитил тебя каким-то образом. Может, удерживая в заложниках твоего брата или твоих друзей.

На это я тоже ничего не ответила.

Вместо этого я наблюдала за лицом Сурли, пытаясь решить, что я вижу.

Полагаю, я также вспоминала его и тот факт, что на самом деле я знала его не так уж хорошо. Я видела его во плоти лишь тогда в Китае. В остальные разы мы вынуждены были общаться по виртуалке, так что после того первого раза в Городе большинство наших сексуальных контактов происходило в Барьере.

Я знала, что он должен быть хорошим разведчиком — не только из-за возраста и тренировки у Лао Ху, но и потому, что я изначально познакомилась с ним из-за того, что он практически в одиночку остановил какую-то крупную кибер-атаку на китайское правительство. Взамен они подарили ему день и ночь со мной.

В результате он стал одним из немногих «обычных» людей, с которыми я переспала за своё пребывание в Китае — то есть, он не был особенно богат и не обладал хорошими связями.

Я заметила, как его взгляд задерживается на местах, где находились камеры, хотя они не видны невооружённым глазом. Похоже, он также чаще смотрел на одностороннюю панель, чем на другие стены, так что явно знал планировку. Неудивительно, учитывая, что они заперли его здесь на несколько дней.

Я мало что ощущала из его света даже с ошейником. Я также не чувствовала, чтобы он блокировал меня, так что он, должно быть, приглушал свои мысли, чтобы скрыть их из виду.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: