– Ты можешь прекратить выглядеть таким злым как сейчас, я ушла не по своей воле. Я была похищена херувимом, который проводит экскурсии по Суду.
Его угрюмый вид стал более черным, чем его глаза, горящие синевато серым цветом. Я следила за тем, как он делал все наоборот.
– Разве ты не думаешь, что у тебя достаточно неприятностей и без того похотливого жеребца? Уходим, у нас нет времени, чтобы тратить его впустую.
– Куда мы идем?
– В библиотеку. Одна из морей согласилась встретиться с тобой.
– Превосходно. Мне много нужно ей сказать.
– Я в этом уверен.
Я посмотрела на Тео, но взгляд на его лице был нечитабельным.
– Все херувимы – как тот, которого я встретила?
– Да.
Я ударила его по руке пару раз, но он не обратил внимания на намек, таким образом, я закончила его колотить, улыбаясь, когда его пальцы напряглись вокруг моих.
– Ты мог бы предупредить меня, раз ты знал.
– Считай, что я предупредил: Избегай херувимов. Они – бессердечная группа.
– Они конечно не вписываются в идеализированное видение ангелов, – сказала я, обдумывая этот пункт в течение нескольких минут, в то время как мы шли по узкой дорожке, которая бежала рядом с высокой каменной стеной. – Ты сказал, что это не небеса, но я скорее ожидала увидеть людей, которые висят в воздухе и более или менее хорошие. Если херувимы – такие плохие новости, почему им позволяют остаться?
Тео стоял в стороне, когда я проходила через узкий деревянный дверной проем. Перед нами было здание, возвышающееся над площадью. Высокое, с высокими, запачканными окнами готического стиля, и заостренными шпилями, которые, казалось, простирались до неба, здание походило больше на собор чем на библиотеку.
– У тебя такое черно-белое представление мира, Портия. Тебе необходимо изменить это, чтобы включить оттенки серого.
– Подразумеваешь, каждый, кто проживает в Суде, не хороший? Я предполагаю, что из этого следует, что каждый в Авадоне не является злым?
– Ты сама в этом убедилась, посетив его только несколько часов назад. – Тео прошел вперед, к мраморным ступенькам, которые вели к широким двупольным дверям.
В библиотеке было прохладно, солнечный свет, сияющий через окна, не поднимал температуру. Поскольку я пристально огляделась вокруг себя на полки книг, которые, казалось, были по крайней мере пятнадцать футов высотой, я задавалась вопросом, управляли ли погодой искусственно. Некоторые из книг, которые лежат открытыми на опорах, казалось, были старыми, и без сомнения хрупкими. Была спокойная атмосфера почтения, которая, казалось, просачивалась в мои кости, оставляя меня с немного зудящим чувством, и склонностью шептать. – Местонахождение моря?
– Сюда. – Голос Тео был более тих, чем нормальный, заставляя меня чувствовать себя немного лучше от моей собственной реакции. Он повел меня налево, к области, которая была бы маленькой часовней, если бы это было собором. Мы проделали наш путь через лабиринт книг, пока мы не натолкнулись на дверь, почти скрытую спиральной лестницей, которая позволяла доступ к верхним полкам.
Тео остановился перед дверью, посмотрев на меня с мрачным взглядом.
– Хотя суверен не предписывает строгую формальность в Суде, к морям обычно относятся немного более церемониально, чем к остальной части должностных лиц. Они упоминаются, ‘как ваше величество’ в беседе.
– У меня нет намерения быть грубой, – уверила я его. – Припиши мне наличие некоторого количества такта.
– Тебе нужен более чем такт, – ответил он зловеще, стуча твердо в дверь.
Голос предложил нам войти. Тео стоял в стороне от меня, чтобы я вошла первой. Я признаю, что у меня начались долгие размышления о мудрости кого-то, занимающего столь высокий пост в организации Суда, но напомнила себе, Тео стоит этого, и пошла в офис моря с высоко поднятой головой, с выпрямленной спиной, и моей решительной стойкостью.
Молодая женщина, в ее ранние двадцать лет, оторвала взгляд от портативного компьютера. Она была похожа на любую другую успешную деловую женщину, от великолепных темно-коричневых волос, до шикарного зеленого костюма с соответствующими ботинкам.
– Вы – Портия Хардинг, да?
– Да, я. – Тео стоял около меня, касаясь его рукой моей. – Эээ… ваша милость.
ГЛАВА 13
– Убийство? Хоуп была убита? Когда? – Спросила я, отступая назад от мускулистой молодой женщины, которая вошла через дверь. – Я понятия не имею, куда она пошла, уже не говоря о том, что случилось с ней, но я конечно не убивала ее!
Тео, что здесь происходит? Убийство?
Я не знаю, но море должна урегулировать все с осторожностью. Это серьезная ситуация.
Ты не только свистящий’ ‘Дикси’! (*прим. Вероятно, какая-то американская шутка)
– Я боюсь, что вышло недоразумение о ситуации с моим клиентом, ваша милость, – сказал Тео учтиво, помещая себя между мной и судебным приставом.
Море уставилась на Тео на мгновение, явно тая, когда он улыбался ей.
О, какие нежности, думала я в нем.
Нежностью не победишь справедливую деву.
Я послала ему мысли, что я хотела бы сделать с ним в ту же минуту.
Ты – кровожадное маленькое существо, не так ли? Ты можешь прекратить мысленно точить на меня нож. Я просто хочу перетянуть ее на нашу сторону, а не совращать ее.
– Ты – чемпион? – спросила море, давая Тео намного более полное пожирание глазами, чем я думала было строго необходимо.
– Теондре Норт к Вашим услугам, ваша милость, – сказал он, поклонившись, очарование положительно медленно сочилось от него.
Только посмотри, что ты делаешь. Мне нравится думать о себе как о щедром человек, но когда это относится к мужчинам, я не делюсь.
Я тоже, но это не серьезная проблема.
Я не буду говорить, что море фактически расплылась в улыбке, но она прекратила быть похожей, что она собиралась распотрошить меня на месте.
– Один момент, Матильда, – сказала она судебному приставу, перед тем как вернуться ко мне. – Я должна понять, что Вы искали аудиенции со мной не для того, чтобы оправдать себя в убийстве добродетели по имени Хоуп?
Я опустила мой подбородок и дала ей вежливую улыбку.
– Это правда. Я хотела обсудить продолжение этих семи испытаний, которым я была вынуждена подвергнуться. Я также желаю обсудить процесс предоставления ходатайства. И наконец, я хочу представить жалобу на двух старых леди, которые били меня без должной причины.
Брови моря повысились, в ее глазах был холод.
– Я вижу.
– Я могу заверить Вас, что мой клиент не тот тип человека, который убил бы для ее собственной выгоды, – сказал Тео, придвигаясь поближе ко мне, показывая веру. Как жест, это согрело меня до пальцев ног. – Она невинна в обвинении, которое Вы положили к ее ногам.
Море не смотрела на все это, вроде, она верила ему.
– И Вы взяли роль ее чемпиона прежде или после того, как она вызвала добродетель?
– После, ваша милость. Я обсуждал ситуацию с ней в некотором смысле…
Если ты можешь назвать «почти задушить меняй до смерти» обсуждением ситуации.
Тишина.
– И определенно, она вызвала добродетель, не зная, что она делала. Добродетель предложила ей занять ее пост, и так как она была настроена уйти, она передала ей полномочия, не осведомив Портию, на что точно она соглашается.
– Приберегите ваши аргументы до слушания, – сказала море, жестикулируя судебному приставу.
Судебный пристав властно захватила меня за предплечье, на котором без сомнения останутся синяки. Над моей головой, начало формироваться облако.
– Ваша милость, пожалуйста, мы просим, чтобы Вы признали обстоятельства объяснения этой ситуации, и были снисходительны. – Тео послал море другую страстную улыбку.
Я действительно оценила бы, если бы ты прекратил делать это.
Сохранять твою жизнь, ты подразумеваешь?
Нет, посылать ей те страстные улыбки.
Действительно ли ты так ревнива?