– Ты можешь прекратить выглядеть таким злым как сейчас, я ушла не по своей воле. Я была похищена херувимом, который проводит экскурсии по Суду.

Его угрюмый вид стал более черным, чем его глаза, горящие синевато серым цветом. Я следила за тем, как он делал все наоборот.

– Разве ты не думаешь, что у тебя достаточно неприятностей и без того похотливого жеребца? Уходим, у нас нет времени, чтобы тратить его впустую.

– Куда мы идем?

– В библиотеку. Одна из морей согласилась встретиться с тобой.

– Превосходно. Мне много нужно ей сказать.

– Я в этом уверен.

Я посмотрела на Тео, но взгляд на его лице был нечитабельным.

– Все херувимы – как тот, которого я встретила?

– Да.

Я ударила его по руке пару раз, но он не обратил внимания на намек, таким образом, я закончила его колотить, улыбаясь, когда его пальцы напряглись вокруг моих.

– Ты мог бы предупредить меня, раз ты знал.

– Считай, что я предупредил: Избегай херувимов. Они – бессердечная группа.

– Они конечно не вписываются в идеализированное видение ангелов, – сказала я, обдумывая этот пункт в течение нескольких минут, в то время как мы шли по узкой дорожке, которая бежала рядом с высокой каменной стеной. – Ты сказал, что это не небеса, но я скорее ожидала увидеть людей, которые висят в воздухе и более или менее хорошие. Если херувимы – такие плохие новости, почему им позволяют остаться?

Тео стоял в стороне, когда я проходила через узкий деревянный дверной проем. Перед нами было здание, возвышающееся над площадью. Высокое, с высокими, запачканными окнами готического стиля, и заостренными шпилями, которые, казалось, простирались до неба, здание походило больше на собор чем на библиотеку.

– У тебя такое черно-белое представление мира, Портия. Тебе необходимо изменить это, чтобы включить оттенки серого.

– Подразумеваешь, каждый, кто проживает в Суде, не хороший? Я предполагаю, что из этого следует, что каждый в Авадоне не является злым?

– Ты сама в этом убедилась, посетив его только несколько часов назад. – Тео прошел вперед, к мраморным ступенькам, которые вели к широким двупольным дверям.

В библиотеке было прохладно, солнечный свет, сияющий через окна, не поднимал температуру. Поскольку я пристально огляделась вокруг себя на полки книг, которые, казалось, были по крайней мере пятнадцать футов высотой, я задавалась вопросом, управляли ли погодой искусственно. Некоторые из книг, которые лежат открытыми на опорах, казалось, были старыми, и без сомнения хрупкими. Была спокойная атмосфера почтения, которая, казалось, просачивалась в мои кости, оставляя меня с немного зудящим чувством, и склонностью шептать. – Местонахождение моря?

– Сюда. – Голос Тео был более тих, чем нормальный, заставляя меня чувствовать себя немного лучше от моей собственной реакции. Он повел меня налево, к области, которая была бы маленькой часовней, если бы это было собором. Мы проделали наш путь через лабиринт книг, пока мы не натолкнулись на дверь, почти скрытую спиральной лестницей, которая позволяла доступ к верхним полкам.

Тео остановился перед дверью, посмотрев на меня с мрачным взглядом.

– Хотя суверен не предписывает строгую формальность в Суде, к морям обычно относятся немного более церемониально, чем к остальной части должностных лиц. Они упоминаются, ‘как ваше величество’ в беседе.

– У меня нет намерения быть грубой, – уверила я его. – Припиши мне наличие некоторого количества такта.

– Тебе нужен более чем такт, – ответил он зловеще, стуча твердо в дверь.

Голос предложил нам войти. Тео стоял в стороне от меня, чтобы я вошла первой. Я признаю, что у меня начались долгие размышления о мудрости кого-то, занимающего столь высокий пост в организации Суда, но напомнила себе, Тео стоит этого, и пошла в офис моря с высоко поднятой головой, с выпрямленной спиной, и моей решительной стойкостью.

Молодая женщина, в ее ранние двадцать лет, оторвала взгляд от портативного компьютера. Она была похожа на любую другую успешную деловую женщину, от великолепных темно-коричневых волос, до шикарного зеленого костюма с соответствующими ботинкам.

– Вы – Портия Хардинг, да?

– Да, я. – Тео стоял около меня, касаясь его рукой моей. – Эээ… ваша милость.

ГЛАВА 13

– Убийство? Хоуп была убита? Когда? – Спросила я, отступая назад от мускулистой молодой женщины, которая вошла через дверь. – Я понятия не имею, куда она пошла, уже не говоря о том, что случилось с ней, но я конечно не убивала ее!

Тео, что здесь происходит? Убийство?

Я не знаю, но море должна урегулировать все с осторожностью. Это серьезная ситуация.

Ты не только свистящий’ ‘Дикси’! (*прим. Вероятно, какая-то американская шутка)

– Я боюсь, что вышло недоразумение о ситуации с моим клиентом, ваша милость, – сказал Тео учтиво, помещая себя между мной и судебным приставом.

Море уставилась на Тео на мгновение, явно тая, когда он улыбался ей.

О, какие нежности, думала я в нем.

Нежностью не победишь справедливую деву.

Я послала ему мысли, что я хотела бы сделать с ним в ту же минуту.

Ты – кровожадное маленькое существо, не так ли? Ты можешь прекратить мысленно точить на меня нож. Я просто хочу перетянуть ее на нашу сторону, а не совращать ее.

– Ты – чемпион? – спросила море, давая Тео намного более полное пожирание глазами, чем я думала было строго необходимо.

– Теондре Норт к Вашим услугам, ваша милость, – сказал он, поклонившись, очарование положительно медленно сочилось от него.

Только посмотри, что ты делаешь. Мне нравится думать о себе как о щедром человек, но когда это относится к мужчинам, я не делюсь.

Я тоже, но это не серьезная проблема.

Я не буду говорить, что море фактически расплылась в улыбке, но она прекратила быть похожей, что она собиралась распотрошить меня на месте.

– Один момент, Матильда, – сказала она судебному приставу, перед тем как вернуться ко мне. – Я должна понять, что Вы искали аудиенции со мной не для того, чтобы оправдать себя в убийстве добродетели по имени Хоуп?

Я опустила мой подбородок и дала ей вежливую улыбку.

– Это правда. Я хотела обсудить продолжение этих семи испытаний, которым я была вынуждена подвергнуться. Я также желаю обсудить процесс предоставления ходатайства. И наконец, я хочу представить жалобу на двух старых леди, которые били меня без должной причины.

Брови моря повысились, в ее глазах был холод.

– Я вижу.

– Я могу заверить Вас, что мой клиент не тот тип человека, который убил бы для ее собственной выгоды, – сказал Тео, придвигаясь поближе ко мне, показывая веру. Как жест, это согрело меня до пальцев ног. – Она невинна в обвинении, которое Вы положили к ее ногам.

Море не смотрела на все это, вроде, она верила ему.

– И Вы взяли роль ее чемпиона прежде или после того, как она вызвала добродетель?

– После, ваша милость. Я обсуждал ситуацию с ней в некотором смысле…

Если ты можешь назвать «почти задушить меняй до смерти» обсуждением ситуации.

Тишина.

– И определенно, она вызвала добродетель, не зная, что она делала. Добродетель предложила ей занять ее пост, и так как она была настроена уйти, она передала ей полномочия, не осведомив Портию, на что точно она соглашается.

– Приберегите ваши аргументы до слушания, – сказала море, жестикулируя судебному приставу.

Судебный пристав властно захватила меня за предплечье, на котором без сомнения останутся синяки. Над моей головой, начало формироваться облако.

– Ваша милость, пожалуйста, мы просим, чтобы Вы признали обстоятельства объяснения этой ситуации, и были снисходительны. – Тео послал море другую страстную улыбку.

Я действительно оценила бы, если бы ты прекратил делать это.

Сохранять твою жизнь, ты подразумеваешь?

Нет, посылать ей те страстные улыбки.

Действительно ли ты так ревнива?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: