Она была права, но я не думал, что можно бояться Джошуа. Он не был бы на стороне Великих семей. И не встал бы на сторону Рук, да? Они сделали его сиротой. Но, в отличие от Кили, он помнил свою жизнь как члена Великих семей. Не важно. Мой разговор с ним помог создать Лигу городов. Я поговорю с ним, но я знал, что могу ему доверять.
Но Кэрилин сказала, что он может знать о нанитах, называл их так. Он работал с нашим программистом или был под контролем других Рожденных небом, которые хотели разрушить наш мир, чтобы мочь дышать?
— Хорошо. Хан пытается пропасть сюда через Павлиний камень. Почему тогда мы застряли в озере? Почему не ищем выход? Не помогаем Гаррету?
— Кто тебе это сказал?
Не любил я быть в городе-летаран. В небе на кораблях я понимал, когда мы движемся, в буре ли мы, ясное ли небо, возле океана ли мы. В летаран я не понимал этого, пока не спрашивал в центре управления.
Нейра вскинула брови и отмахнулась.
— Мы смогли собрать немного информации, благодаря Кэрилин. Хорошо, что ты оставил ее. И, основываясь на движениях Хана, он направился туда.
— Каких движениях?
Она становилась, вытащила карту из чехла на спине, который я посчитал пустым колчаном, и развернула ее на полу.
— Хан забрал все острова Арабнии. Абсалом, Фирдос и все острова между ними.
— Это земли Хаджи.
Нейра мрачно посмотрела на меня. Она провела пальцами по цепи крупных островов.
— На Греке он получил отпор. Он смог забрать Синай и Бенту, но не остальные.
— А теперь он хочет Павлиний камень, — я провел пальцем путь от Бенты к Коко Надие, где на южной стороне цепи островов был Павлиний камень. Он на прямой к Кивидиноку.
Она кивнула, сжав губы.
— Хорошо. Как мы его остановим?
Она улыбнулась.
— У меня есть план.
Глава 25:
Павлиний камень: Гаррет.
Гул эхом разнесся по большой пещере. Пыль сыпалась с потолка.
Гаррет, лидер Павлиньего камня, стряхнул пыль с волос и глаз, пока смотрел на карту.
— Скажи еще раз, Шон, где его войска?
Мужчина, что недавно стал взрослым, нахмурился, глядя на карту, и ткнул пальцами на две точки на дальнем краю острова.
— Здесь и здесь, сэр.
— И почему же он решил копать здесь?
— Не знаю, — Шон убрал русые волосы с глаз. — Эти зоны не важны, но копатели опасны, сэр.
Когда Синн оставил их на этом острове, Гаррет надеялся на мирную жизнь, безопасное существование с горсткой спасенных из Эголды. Они были вдали от Великих семей. Здесь они не боялись секретов, не было зла. Здесь они были вдали от Рук Таро.
Нейра Вашкелран из Кивидинока связалась с ним и дала понять, как здесь опасно.
Его остров, Павлиний камень, оберегал подводные туннели между островами Коко Надие и Кивидиноком.
Гаррет хотел побить слишком юного для лидерства Синна. Они могли мы уплыть, если бы были на летаран. Под воду. Над водой.
Здесь они были в ловушке.
Киэй вбежала в пещеру, свежая царапина была на ее кожаном броне на груди.
— Сэр, они установили копатель в пещере Розы.
Гаррет побледнел. В этом месте он точно не ожидал атаки. Утесы защищали пещеру, под ней был глубокий залив. И только те, кто знали остров, понимали, что за богатства есть с той стороны горы.
— Почему мы их не увидели? Копатели огромные.
— Буря? Или потому, что думали, что они даже не попытаются? Там даже места для копателя нет, сэр.
— Тогда как они его туда установили?
— Этот отличается, сэр. Мы назвали его пожирателем земли, — она взмахнула рукой. — Мы не знаем даже, как его описать.
Гаррет покачал опущенной головой.
— Отвлечение. Они отвлекали нас копателями с другой стороны горы.
— Возможно, сэр. Что мне делать?
— Они нашли входы?
Она покачала головой.
— Мы завалили их, как вы и приказали. Туда нет пути.
— Не для этого копателя или пожирателя, — Шон переминался с ноги на ногу. — Они смогут так пробиться всюду. Как бы мы ни заваливали проходы.
— А наш вход?
— Как его могут найти? — Киэй коснулась плазменного пистолета. — Мы сами его почти не видели.
Гаррет прикусил губу. С силой.
— Пожиратели земли. Что это?
— Нечто новое. Оно вонзается в землю, сверлит. Земля исчезает.
Шон с тревогой посмотрел на нее.
— Мы в безопасности. Копатели не пробьют камни пещеры Розы.
— Знаю, — Киэй посмотрела на Гаррета. — Но эта штука может, и у нас есть еще тридцать или сорок минут, а потом они пробьются.
Гаррет закрыл глаза.
— И убьют наших детей, женщин и стариков, — он открыл глаза, сочиняя план. У них не было времени мешкать. Сколько людей умерло от нерешительности в день, когда Руки Таро в поисках Синна взорвали летаран Эголды? Он должен принять решение.
Но какое?
Киэй ударила кулаком по карте, привлекая внимание Гаррета.
— Я начну эвакуацию пещеры Розы.
— Куда? — Гаррет посмотрел на потолок пещеры, пытаясь понять, что снаружи. — Там буря. Их нельзя вывести наружу.
— Можно отправить их в Коко Надие.
Гаррет вдохнул.
— Это опасно, — не все туннели были прочными. Порой они обваливались, и с этим сталкивались уже под водой в туннеле. Если Хан загонит их туда, то они могут там и погибнуть.
— Это единственный выход.
Даже хорошим пловцам придется туго в затопленных туннелях. А дети? Малыши? Старики? Он покачал головой.
— Они не смогут.
Киэй отошла от стола.
— Тогда найдите для них другое место.
Гаррет задумался, а потом его осенило, по коже пробежали мурашки.
— Бухта Влерун.
Глаза Шона расширились. Он отпрянул на шаг, качая головой. Гаррет кивнул.
— План хорош. Мы знаем опасность бухты. Это может стать нашим преимуществом.
Киэй, прищурившись, медленно кивнула. Она стукнула по столу и развернулась.
— Я это сделаю.
Одна проблема решена.
Она остановилась на входе в пещеру.
— А вы… — она указала на него, — скажите этой из Ваш поспешить. Мало времени.
Такого разговора он не хотел.
В центре управления Энхнапи я изучал карты туннелей с Нейрой. Мы двигались вдоль них, над Кивидиноком бушевала буря. Казалось, шли часы.
— Нужно что-то сделать с этими туннелями, — я свернул карту и собрался уходить.
— Не выйдет, — Нейра заглянула через плечо одного их техников на экран. — Их слишком много.
Я вздохнул, покачал головой, но не стал спорить. Странная отговорка.
— Скажешь, когда будешь готова.
Она поджала губы, словно отвечала моим мыслям.
— Отчеты о погоде все еще плохие.
Я кивнул. Когда Энхнапи пересечет поток между Кивидиноком и Павлиньим камнем, мой флот взлетит. Мы нападем с неба, а Нейра и ее летаран будут поддерживать Гаррета снизу. И хотя мы двигались часами, та же буря, что и над озером Чатан, была и над Павлиньим камнем. Так было атаковать сложнее. Да. Мы сражались с Токарзом в буре над океаном, но не над сушей. Она была новой опасностью.
Я спустился на лифте в доки. Мой экипаж уже собрался и ждал меня.
— Что такое, Эль-Асим? — высокий бородатый мужчина говорил низким голосом.
— Мудар, — я взял его за руку, приветствуя. Он был верным другом моего отца. Я боялся, что он не увидит во мне достойного, равного моему отцу. Но мне нужен был его опыт. — На Павлиний камень напали.
— И мы им поможем, — он кивнул остальным, словно они уже это обсуждали. — Потому что он под нашей защитой.
Сколько им можно рассказать? Скольким я мог доверять?
Не было времени сомневаться. Я должен быть лидером, каким мог быть только я, а не отец, мать или кто-то еще. Я могу быть только собой. И я ответил честно, ничего не скрывая:
— Не совсем. Они нейтральны. Гаррет отказался от нашей защиты.
Наджат подняла голову, дрогнули косички, в которые она заплела волосы, ее темные глаза пронзали. Шрам на ее верхней губе создавал впечатление, что она скалится.