Но у меня была надежда, что когда-нибудь появится кто-то другой. Вчера мы с ней стояли на балконе над парадным входом в Дом Круглого стола, когда застрелили Сэма Минафи. Я слышала, как она вскрикнула, - посмотрела на нее и увидела, что она снова ушла в себя, обратно в спасительную нереальность.
- А тайна Тони Редмонда? - спросил Питер, когда она замолчала.
- Я потратила уйму денег, пытаясь выйти на его след, - ответила Эмма Уидмарк. - Никого из его семьи нет в живых. Друзья рассказали мне, что он решил, поддавшись минутному настроению, уехать в Европу - чуть ли не навсегда. Никто не мог - или не желал - сказать мне, где его найти. Я пыталась найти какие-то зацепки через государственный департамент. У генерала там есть друзья. Мы пару раз нападали на его след, но он всегда опережал нас. А потом он был зачислен в списки пропавших без вести при пожаре грузового судна в Средиземном море. Погиб ли он или воспользовался ситуацией как средством, чтобы навсегда замести свои следы, я не знаю.
- Эйприл знает, что он, вероятно, мертв?
- Да, но поскольку в этом нет полной уверенности, она цепляется за один шанс из миллиона, чтобы убедить себя, что он может вернуться.
- Мне жаль, - сказал Питер. - Жаль ее, жаль вас.
С левой стороны открылась дверь кабинета и появился генерал Уидмарк. Он подошел к ним, снова вооруженный терновой тростью, извлеченной из орудийной гильзы за дверью. Его лицо потемнело от гнева. У Питера появилось ощущение, что он вот-вот подвергнется внезапному нападению. Но гнев генерала был обращен не на него.
- В городе черт знает что творится, - сказал он своей жене. - Только что звонил Бен Лорч. Какая-то шпана вломилась в местный мотель и забила человека насмерть. Как назло, он был одним из друзей Минафи. Бен считает, что это может вызвать нежелательную реакцию со стороны законодательного собрания штата. Эти ублюдки рады подловить нас на чем-нибудь таком. Серо-зеленые глаза обратились на Питера. - Интересно, а вы знали этого человека, Стайлс? Его звали Биллоуз, Чарльз Биллоуз.
Часть вторая
Глава 1
Было около десяти часов, когда белый "ягуар" Питера затормозил перед "Уинфилд-Армс". В городе было тихо. Люди, жившие в красивых белых домах вдоль тенистой главной улицы, заперли свои двери и повернулись спиной к правде жизни.
У Питера было такое чувство, что он живет в кошмаре. Генерал не мог быть реальным. Эмма Поттер Уидмарк была не реальным человеком, а персонажем одной из своих книг.
Девушка, вцепившаяся в него в розарии Дома Круглого стола, находилась за тысячи миль от реальности. Наконец, весть о том, что Чарли Биллоуз мертв, просто не могла соответствовать действительности.
Наверняка все это выдумка, подобно представлению "Звук и свет", хитроумно сконструированному, совершенно неправдоподобному.
И все-таки дело обстояло именно так.
Портье у регистрационной конторки в "Уинфилд-Армс" держал ключ для Питера наготове, когда тот пересек вестибюль.
Из бара доносились звуки плавной музыки и приглушенные голоса, перемежающиеся взрывами беззаботного смеха.
Питер проигнорировал ключ.
- Как я понимаю, в городе разыгралась новая трагедия, - сказал он. - В каком-то мотеле. Вы можете сказать мне, где он находится?
- Примерно в миле езды отсюда по шоссе номер четыре, - объяснил портье. - Это человек, с которым вы выпивали сегодня после обеда, не так ли?
- Так мне сообщили, - сказал Питер.
- Поедете на юг по Главной улице и свернете направо на первом перекрестке, - сказал портье.
Мотель "Ор-Хилл" был островком активности в сонном поселке. Это было ультрасовременное сооружение, не гармонировавшее с общим старинным обликом Уинфилда, выстроенное в форме подковы. Полдюжины машин полиции штата были припаркованы на переднем дворе. Карета "Скорой помощи" была подогнана задним ходом к одному из боксов для постояльцев. Повсюду сверкали огни. Когда Питер заехал во двор, из темноты, помахивая фонариком, вышел полицейский. Питер остановился, и он подошел сбоку к машине.
- Вы постоялец? - спросил полицейский.
- Нет.
- Тогда проезжайте, - махнул он фонариком.
Питер полез во внутренний карман пиджака за бумажником и достал карточку представителя прессы.
- Когда капитан Уоллас будет готов, он сделает заявление, - объяснил страж порядка. Он продолжал смотреть на карточку представителя прессы, хмуря брови. - Питер Стайлс, - сказал он. - Вы друг покойного, не так ли?
- Я его знаю.
- Думаю, капитан хотел бы с вами переговорить, - сказал полицейский. Поставьте машину рядом с каретой "Скорой помощи".
Питер припарковал "ягуар" и вышел. Полицейский шел рядом с ним. Он первым прошел к двери бокса и открыл его. Внутри царил разгром. Мебель была разбросана, стул сломан. Голая электрическая лампочка освещала место происшествия, остатки стеклянного абажура валялись на полу чуть поодаль. Тело было прикрыто куском брезента. Чувствовался слабый, тошнотворно-приторный запах крови.
Капитан Уоллас совещался с Фрэнком Грэдуэллом, окружным прокурором. Фотограф укладывал свое оборудование в черный кожаный чемоданчик. Уоллас повернул голову:
- Ну что там еще, Макадам?
- Это Питер Стайлс, - доложил полицейский Макадам.
Уоллас и Грэдуэлл с интересом посмотрели на Питера.
- А мы вас ищем, Стайлс, - сказал Грэдуэлл. - Нам дали понять, что вы знали Чарльза Биллоуза, выпивали с ним в "Армс" сегодня после обеда. Где вы были?
- В гостях у генерала Уидмарка, - ответил Питер.
Уоллас и Грэдуэлл обменялись быстрыми взглядами.
- Нам нужно провести официальное опознание, - сказал Уоллас. - Вы не против того, чтобы взглянуть на него?
Полицейский капитан не стал дожидаться ответа. Он наклонился и стянул брезентовое покрывало. Насильственная смерть не была чем-то новым для Питера. На полях сражений в Корее, во Вьетнаме и на протяжении своей репортерской деятельности он научился смотреть на трупы без эмоций.
Живой человек перестал существовать, и осталась только бесполезная оболочка.
- Это Чарльз Биллоуз, - сказал он.
- Вы не подскажете, как связаться с его семьей? - спросил Уоллас.