"It's like crossing a line," she said. "The world looks different from the other side."

"And what's on the other side?" he asked.

The old lady looked at him with mock surprise. "That's a worrying question coming from a priest. Women of my generation always thought priests had the answer to everything. When I asked my old confessor how to deal with my husband's infidelities, he always told me to accept them, to pray and to offer my anguish to Jesus. According to him, Raphael's private life and my salvation were entirely separate matters. One had nothing to do with the other."

Quart wondered what advice Father Ferro had given Macarena about her marriage.

"As we approach the line," continued Cruz Bruner, "we feel a certain dispassionate curiosity. A tender tolerance towards those who will get here sooner or later, but don't know it."

"Such as your daughter?"

The old lady thought a moment. "For example," she agreed. She peered at Quart, interested. "Or you. You won't always be a handsome priest who attracts his female parishioners."

Quart ignored her last remark. The truth still seemed just out of reach. "And what's Father Ferro's view from the other side?" he asked.

The old lady shrugged. The conversation was starting to bore her. "You'll have to ask him. I don't think Don Priamo is either tender or tolerant. But he's an honest priest, and I believe in priests. I believe in the Holy Roman Catholic and Apostolic Church, and I hope to save my soul for eternity." She tapped her chin with her closed fan. "I even believe in priests like you who don't conduct Mass or anything; or priests who wear jeans and trainers, like Father Oscar.. In the lost world I come from, a priest meant something." She smiled at her daughter. "Macarena is very fond of Don Priamo, and I believe in Macarena too. I like to see her fight her personal batdes, even though I don't always understand them. They are batdes that would have been impossible when I was her age."

It was the second time in two days that someone had proclaimed Father Ferro's honesty. But that contradicted the report about Cillas de Anso. Quart glanced at his watch. "Is Father Ferro up in the observatory?" he asked.

"It's too early," answered Cruz Bruner. "He usually arrives a bit later, around eleven. Would you like to wait?"

"Yes. There are a couple of things I want to talk to him about."

"Good. We can enjoy your company a little longer." The crickets were chirping again, and the old lady listened, her face towards the garden. "Have you found out who put our postcard in your room?"

Quart took the card from his pocket and placed it on the table. "No," he said, feeling Macarena's eyes on him. "But at least now I know what it means."

"Do you really?" Cruz Bruner opened and shut her fan, then tapped the postcard with it. "In that case, while you wait for Don Priamo, maybe it would be a good time for us to put the card back in Carlota's trunk."

Quart looked at the two women, undecided. Macarena stood up and waited, holding the card, with the moon behind her. He got to his feet and followed her through the courtyard and garden.

From the pigeon loft they could see clouds brushing the moon. The city below looked unreal. Like an old stage set, the roofs of Santa Cruz stretched away in terraces, with planes of shadow interrupted here and there by a light in a window, a distant street lamp, a terrace hung with washing – shrouds in the darkness. Illuminated, La Giralda rose up in the background as if painted on a dark backdrop. Seen through the long white net curtains billowing gently in the breeze, the belfry of Our Lady of the Tears appeared very near, almost within reach.

"The breeze doesn't come from the river but from the sea," said Macarena. "It comes up at night, from Sanlucar." She took the lighter from under her bra strap and lit a cigarette. The smoke floated out through the windows. Insects fluttered round the lamp. "This is all that's left of Carlota Bruner," she said, indicating the open trunk in the lamplight.

It was full of objects: lacquer boxes, beads of jet, a porcelain figurine, broken fans, a very old and threadbare lace mantilla, hatpins, whalebone stays, a fine silver-link handbag, opera glasses, faded fabric flowers from a hat, albums of photographs and postcards, old illustrated newspapers, boxes made of leather and cardboard, a strange pair of long red chamois gloves, tattered old books of poetry and school exercise books, wooden bobbins for lace-making, a very long braid of light chestnut hair, a catalogue for the Universal Exposition in Paris, a piece of coral, a model of a gondola, an old tourist guide to the ruins of Carthage, a tortoiseshell comb, a glass paperweight containing a little seahorse, Roman coins, and several other silver coins bearing the likenesses of Isabel II and Alfonso XIL And there were the letters – a thick packet tied with ribbon. Macarena untied the bow and handed them to Quart. There must have been about fifty: almost two-thirds were letters; the rest were postcards. The ink had faded on the brittle, yellow paper and in places was almost illegible. None bore a postmark. They were all written in Carlota's fine, sloping hand and addressed to Captain Manuel Xaloc, Port of Havana, Cuba. "There aren't any from him?''

"No." Kneeling by the trunk, Macarena took some of the letters and glanced over them, her cigarette between her fingers. "My greatgrandfather burned them when they arrived. It's a pity. We have her letters but not his."

Sitting in one of the old armchairs, with shelves of books behind him, Quart looked through the postcards. They were all popular views of Seville, like the one left in his hotel room: Triana Bridge, the port with the Torre del Oro and a schooner moored in front of it, a poster for the feria, a reproduction of a painting of the cathedral. I'm waiting for you, I'll always wait for you, with all my love, always yours, I wait to hear from you, all my love, Carlota. He took a letter from an envelope. It was dated the eleventh of April, 1896.

Dear Manuel,

I can't resign myself to not hearing from you. I am certain that my family is intercepting your letters as I know that you have not forgotten me. Something in my heart, like the quiet ticking of your watch, tells me that my letters and hopes do reach their destination. I will give this letter to a maid whom I believe to be trustworthy, and hope that my words will reach you. With them I repeat my message of love and my promise to wait for you always, until you return at last.

How long it seems since you left, my love! Time passes and I still wait for one of the ships sailing upriver to bring you to me. Life must, I'm sure, prove generous to those who suffer so much as a result of trusting in her.

At times my courage fails me and I weep in despair, sure that you will never return. That you have forgotten me, despite your promise. See how -unfair and silly I can be?

I wait for you always, each day, in the tower from which I watched you leave. At siesta time, when all are asleep and the house is silent, I come up here and sit in the rocking chair, and watch the river. It is very hot, and yesterday I thought I saw the galleons move in the paintings on the stairs. I dreamed, too, of children playing on a beach. I think these are good omens. Perhaps at this very moment you are on your way back to me.

Return soon, my love. I need to hear your laugh, to see your white teeth, and your strong, brown hands. And to see you look at me as you do. And to have you kiss me as you once did. Please return. I beg you. Return or I will die. I feel that I am already dying inside.

All my love, Carlota

"Manuel Xaloc never read this letter," said Macarena. "Or any of the others. She kept her sanity another six months, and then everything went dark. She wasn't exaggerating: she was dying inside. When at last he came to see her and sat in the courtyard in his blue uniform with gold buttons, Carlota was already dead. She didn't recognise him. She was just a shadow."


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: