Shadrach says, “If I became Pope, who would be your doctor?”

“Why, you would, Shadrach.”

“From Rome?”

“We’d move the Vatican to Ulan Bator.”

“Even so, I don’t think I could do justice to both jobs, sir.”

“A young man like you? Of course you could. What are you, thirty-five years old, thirty-eight, something like that? You’d be a splendid Pope. I’d become Catholic myself, and you could hear my confession. Don’t refuse the offer, Shadrach. I think you don’t have enough to do as things are now. You need distractions. You spend too much of your time doctoring me, because your days are otherwise idle. You fill me with needless medicines. Why are you staring at me like that?”

“I’d prefer not to become Pope, sir.”

“Final decision?”

“Final.”

“All right. I’ll name Avogadro.”

“At least he’s Italian.”

“You think I’m insane, Shadrach?”

“Sir, I think you’re overtaxing yourself. I prescribe two hours of total rest. May I give you a sleep tab?”

“You may not. You may leave and amuse yourself in Karakorum. Gonchigdorge will be Pope, yes, a Mongol, do you like that? I like that. You, up there, sainted old Father Genghis, old Temujin, do you like that? Leave me, Shadrach. You annoy me today. I am not insane. I am not overtaxing myself. The death of Mangu distresses me. I grieve for Mangu. I will make the world remember Mangu forever. Forty-one to the farms, and it’s only morning! Will you take yourself to Karakorum?”

The metabolic levels are rising on a dozen fronts. Shadrach is alarmed. He manipulates the tranquilizer pedal once again. The old man must be awash in 9-pordenone now, but somehow Genghis Mao overrides it, remaining in the manic mode despite the drug. It is at last taking effect, though. At last, some sign of calming. The Khan subsides. Shadrach departs, troubled, but confident that the Khan’s temperament will stabilize for a time. As he goes out, Genghis Mao calls after him, “Or King of England! What do you say? There’ll be a vacancy in Windsor soon.”

13

He goes to Karakorum with Katya Lindman. Ordinarily he spends his free evenings with Nikki Crowfoot, but not always; they are not husband and wife, there is no monogamy between them. He loves Crowfoot, or believes he does, which amounts to the same thing for him. But he has never been able to escape Lindman for long. Now she is in the ascendant, like baleful Saturn rising into the house of Aquarius. This night will be hers. Nikki is elsewhere, anyway, he knows not where; he is free, accessible, vulnerable.

“You’ll do the dreams with me tonight?”

Why not? Her harsh forceful contralto has maimed his will. He shall allow himself finally to be indoctrinated into the mysteries of dream-death. Her dark eyes sparkle with savage succubal glee as he nods his agreement.

The dream-death pavilion is a wide many-poled tent, black cloth with trim of rusty orange stripes. Over its entrance is mounted a great jutting image of a ram’s head, heavy, glowering, aggressive, spearing the chilly spring air with massive superprepotent coiled homs. Shadrach knows the ram is Amon-Re, lord of fear, king of the sun, patron of dream-death; for this cult is said to be derived from Pharaonic Egypt, secret rites never lost since first they were practiced along the shores of the sluggish, sweltering Nile in the time of the Fifth Dynasty. Within the tent, surprisingly, all is light. The place is ablaze with glowing fixtures from floor to ceiling — hanging lamps, floor-poles, spots, cascading lavalieres of radiance, so that the air burns with a numbing blue-while brightness and all shadows are obliterated. Shadrach, remembering the murky atmosphere of the transtemporalists’ tent, is taken aback by this intense luminosity. But in the realm of Amon-Re a solar brilliance must prevail.

A costumed figure approaches, a slender Oriental female who wears nothing but a twist of white linen around her hips and a huge gilded lioness-mask that rests ponderously on her slim shoulders. Between her dainty breasts hangs a pendant, the crux ansata, in fiery gold. She does not speak; but with expressive gestures she leads Mordecai and Lindman through the crowded tent, past scores of sleepers who lie on fluffy mattresses of white cotton surrounded by high barriers of golden rope strung through ebony stanchions, to a vacant cubicle that is to be theirs. Within the ring of rope lie two thick mattresses side by side, a neatly folded dreaming costume beside each one, and an ornate wooden trunk which, their guide indicates, is for their street clothes. Katya immediately begins to strip, and Shadrach, after a moment, does the same. The guide stands aside, showing no interest in their nakedness. Shadrach feels foolish in his costume — a single handkerchief-sized square of linen to cover his loins and thighs, a beaded belt with which to fasten it around his hips, and two narrow strips of cloth, one green, one blue, which the guide helps him fasten crosswise over his chest.

Katya smiles at him. He feels heavy lust, unleavened by love or even by joy, as she removes her clothes. That dense dark pubic thatch, broad and curling, spilling into the corners of her thighs, exerts a terrible pull: he longs with weird intensity to bury his sex in it, to plunge like a hatchet to her hot unforgiving depths and stay there, motionless. Lindman dons a one-piece loincloth similar to his and a looped-cross pendant identical to the guide’s. These enhance, rather than mask, her nakedness. As always, her body disturbs him: wide-hipped, heavy-rumped, a peasant-woman’s body, the center of gravity quite low, the navel deep, hidden in smooth slabs of belly fat, the breasts full and somewhat elongated. It is a strong and voluptuous body, powerful without being at all athletic, as exaggeratedly female as those primordial Venuses out of the Cro-Magnon caves. What bothers Shadrach most, he suspects, is the contrast between that robustly sexual earth-mother body and those thin, predatory lips, those sharp, threatening teeth. Katya’s mouth is untrue to the archetype that the rest of her body projects, and that contradiction makes her a mystery to Shadrach. Falsus in uno, falsus in omnibus, perhaps.

The lioness-headed one invites them to kneel on their mattresses and hands each of them a polished metal talisman. It seems at first to be no more than a mirror, a bright blank planchet with quasi-Egyptian motifs around its rim, small engravings of the Horushawk, serpents, scorpions, scarabs, bees, the ibis of Thoth, interspersed with tiny portentous-looking hieroglyphs; but as he stares Shadrach begins to perceive a dizzying pattern of almost invisible dotted lines spiraling around the middle of the amulet; these lines, he realizes, may be seen only when the angle at which he holds the talisman in relation to a certain brilliant lamp over his head is just right; and, by moving the device ever so slightly, he can make the lines appear to move, to swirl in a counterclockwise eddy, to create a vortex—

—sucking him toward the center of the disk—

So they work by hypnotism here rather than by drugs, he thinks, feeling smug, scientific, Shadrach the scholar, the detached observer of all human phenomena, and then he feels an irresistible tug, he finds himself caught, drawn helplessly inward, a mere speck blown on the cosmic winds, a mote, a phantasm—

—one moment kneeling here admiring the cleverness of the mechanism and a moment later gripped, held, pulled, altogether incapable of objective considerations, animula vagula blandula hospes comesque corporis—

As he goes under, the priestess, for so he must think of her, begins a rhythmic chant, fragmentary and elusive, a mingling of English words and Mongol and bits of what might well be Pharaonic Egyptian, invocations of Set, Hathor, Isis, Anubis, Bast. Figures out of myth surround him in the sudden shadows, the hawk-headed god, the great jackal, the dog-faced ape, the vast clicking scatabaeus, desiccated deities exchanging knowing comments in opaque tongues, nodding, pointing. Here is Father Amon, bright as solar fire, turbulent as the skin of the sun, beckoning to him. Here is the beast with no face, radiating streams of siarflame. Here is the dwarf-god, the buffoon, the protector of the dead, capering and guffawing. Here is the goddess with a woman’s body and the heads of three snakes. The gods dance, laugh, pass water, spit, weep, clap hands. Still the priestess chants. Her words, chasing one another round and round, seize and control him. He can barely comprehend anything any longer, all structures having dissolved and become formless, but yet he is remotely aware that he is being programmed, being propelled, being given by this slim naked yellow girl who speaks in impassive sing-song certain attitudes toward death and life that will shape his experience in the hours just ahead. She has him, she leads him, she guides and aims him as he tosses on the eschatological breeze.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: