Strolling about the city half an hour after checking in, he makes another discovery of the obvious: everyone here is black. Almost everyone, at any rate. He notices a few Chinese shopkeepers, a couple of Indians, a few elderly whites, but they are exceptions, and they stand out as clearly as he does in Ulan Bator. Why should the negritude here surprise him? This is Africa; this is where people are black. And it was the same, really, when he was a boy in Philadelphia — whites rarely ventured into his neighborhood, and at least in early childhood it was easy for him to assume that the ghetto was the world, that black was the norm, that those occasional creatures with pink faces and blue eyes and loose, lank hair were freakish rarities, like the giraffes in his picture book. But this is no ghetto. It is a nation, a universe, where the policemen and the schoolteachers and the Committee delegates and the firemen are black, the engineers at the fusion plant are black, the brain surgeons and the optometrists are black, black through and through. Brothers and sisters everywhere, and yet he is apart from them, he feels not kinship but surprise at the universality of the blackness. Possibly he has lived in Mongolia too long. Living in that polyglot multiracial amalgam that surrounds Genghis Mao, he has lost some degree of his own racial identity; and, living amid millions of Mongols, he has developed some heightened sense of himself as outsider, as freak, that leaves him alienated even among his own kind. If these people, speakers of Swahili, intimates of ostrich and cheetah, bloodlines undiluted by slavemaster genes, can be said to be his own kind.

He discovers yet another obviousness: that Nairobi is not just beautiful boulevards and clear vibrant air, not just bowers of bougainvillea and hibiscus. This place is, however lovely it may be, still very much a part of the Trauma Ward, and he does not need to walk far from the precincts of his hotel to find the sufferers. They straggle through the streets, scores of them, in all phases of the disease, some merely pallid and sluggish, showing the first bafflement at the onrushing crumbling of their bodies, and some bowed and shrunken and dazed, some already hemorrhaging, dizzy with pain and flecked with the shiny sweat of imminent death. Those in the late stages travel in solitary orbits, each shambling alone through the streets, God knows why, struggling with incomprehensible determination to reach some unattainable destination before the final breakdown overtakes them. Often the organ-rot victims pause and stare at Shadrach, as if they know he is immune and want from him some gift of strength, some charismatic infusion that will clothe them in the same immunity, that will heal their lesions and make their bodies whole. But there is nothing particularly reproachful or envious in their gaze: it is the calm, steady, equable look that one sometimes gets from grazing cattle, unreadable but not threatening, with no hint in it that they hold you guilty of the slaughterhouse.

At first Shadrach cannot meet that level stare. He was taught, long ago, that a doctor must be able to look at a patient without feeling apologetic for his own good health, but this is a different case. They are not his patients, and he is healthy only because his political connections give him access to protection they cannot have. He is curious about organ-rot — it is the great medical phenomenon of the age, the latter-day Black Death, the most terrible plague in history, and he studies its effects wherever he encounters them — but neither his curiosity nor his medical detachment is enough lo let him look straight at these people. He gives them only darting sidewise glances until he realizes that his feelings of guilt are irrelevant. These lurching wrecks don’t care if he looks at them. They are beyond caring about anything. They are dying, right out here in public; their bellies are ablaze, their minds are fogged; what does it matter to them if some stranger stares? They look at him; he looks at them. Invisible barriers screen him from them.

Then the barriers are breached. Shadrach turns away momentarily from the procession of the damned to investigate the window of a curio shop — grotesque wood carvings, zebra-skin drums, elephant’s-foot ashtrays, Masai spears and shields, all manner of native artifacts mass-produced for the tourists who no longer come — and someone gives his elbow a sharp stinging blow. He whirls, instantly on guard. The only person at all near him is a small withered old man, chalky-skinned, rag-clad, white-haired, fleshless, who is moving back and forth in front of him in an erratic semicircle, making little harsh clicking noises deep in his throat.

A terminal case. Eyes blotched and dim, belly distended. The disease eats slowly through epithelial tissue, indiscriminately ulcerating any flesh in its path; the lucky ones are those whose vital organs are pierced quickly, but only a few are lucky. Eighteen years have passed since the Virus War launched the organ-rot upon mankind; Shadrach has read that many who were infected in the first onslaught are still waiting for the end to come. This man looks like one of those eighteen-year cases, but he can’t have long to wait now. Every interior mechanism must be seared and corroded; he must be nothing but a mass of holes held together by frail ropes of living fabric, and the next erosion, wherever it strikes, will surely be fatal.

He seems to want Shadrach’s attention, but he is unable to come to a halt in the proper place. Like a robot with rusty contacts he keeps overshooting, going by Shadrach in jerky convulsive motions, stopping, clashing internal gears, pivoting with a wild flapping of slack dangling arms, coming back for another try. At last on one desperate pass he succeeds in clapping his hand around Shadrach’s forearm and anchors himself that way, standing close by him, leaning on him, rocking gently in place.

Shadrach does not pull away. If he can do no more for this maimed creature than give him support, he will at least do that.

In a terrible apocalyptic caw of a voice, a sort of whispered shriek, the old man says something to him that appears to be of high importance.

“I’m sorry,” Shadrach murmurs. “I can’t understand you.”

The old man leans closer, straining to reach his face up to Shadrach’s, and repeats his words with even greater urgency.

“But I don’t speak Swahili,” Shadrach says sadly. “Is that Swahili? I don’t understand.”

The old man searches for a word, wrinkled lips moving, throat bobbing, face taut with concentration. There is a sweet, dry odor about him, the odor of faded lilies. A lesion in one cheek seems nearly to go completely through the flesh from inside to out; probably he could thrust the tip of his tongue through it.

“Dead,” the old man says finally, in English, delivering the word like a monstrous weight that he drops ai Shadrach’s feet.

“Dead?”

“Dead. You — make — me — dead—”

The words fall one after another from the ravaged throat without expression, without inflection, without emphasis. You. Make. Me. Dead. Is he accusing me of having given him the disease, Shadrach wonders, or is he asking for euthanasia?

“Dead! You! Make! Me! Dead!” Then more Swahili. Then some strained rheumy coughs. Then tears, amazingly copious, flooding in deep channels down the dusty cheeks. The hand that grips Shadrach’s forearm tightens with sudden incredible strength, crushing bone against bone and wringing a sharp yelp of pain from him. Then the unexpected pressure is withdrawn; the old man stands free for a moment, tottering; from him comes a hoarse clucking noise, an unmistakable death rattle, and life leaves him so instantly and completely that Shadrach has a quasi-hallucinatory vision of a skull and bones within the old man’s tattered clothes. As the body falls Shadrach catches it and eases it to the pavement. It weighs no more than forty kilos, he guesses.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: