– Она не настолько влиятельна, чтобы замолвить за меня словечко. Кроме того, для меня откровение, что ее читают в такой глуши.
– Извини, – взмолился Джейк. – Я ведь совсем не знаю, что происходит в вашем мире. Мне показалось, что…
– Джейк! – Клэр положила руку на его локоть. – Успокойся. – Ее голос звучал почти умоляюще. – Ты задал вполне логичный вопрос. Просто я не хочу об этом говорить.
Он заглянул ей в глаза. Ощущение близости, согревавшее его с первой минуты, когда они сегодня увиделись, растаяло без следа. Похоже, он слишком размечтался, и им суждено оставаться лишь партнерами в постели. Да и это скоро будет исчерпано, и они больше никогда не увидятся. А он-то, дурак, хотел за нее бороться! Как, интересно, это сделать, когда возлюбленная держит его на расстоянии вытянутой руки? Стоит ему чуть-чуть расслабиться, и она тут же дает понять, что ближе его не подпустит.
Клэр между тем поставила книгу на полку и взяла его за руку.
– Давай не будем все портить, – попросила она и потянула его в проход между полками, откуда звуки телевизора были почти не слышны.
Джейк послушно последовал за ней, догадываясь, что у нее на уме. Как он сейчас жалел, что не может больше разыгрывать из себя парня, живущего одним днем! С этого у них с Клэр все начиналось, пусть бы так и продолжалось дальше.
К несчастью, он всерьез в нее влюбился, а это, естественно, заставляло задумываться о завтрашнем дне. Джейк не был уверен, что сейчас, когда им представилась возможность заняться сексом в необычной обстановке, он сумеет выбросить из головы все задние мысли, но все же решил попробовать.
Он улыбнулся Клэр и позволил ей утащить себя в самый укромный уголок, где их со всех сторон окружали книги.
– Я тоже не хочу ничего портить, – мягко произнес он. – Зачем лишать себя удовольствия только из-за того, что мне хочется знать о тебе все.
– Ты и так уже многое обо мне знаешь, – прошептала Кларенс. – Об остальном я тебе расскажу потом, в более подходящей обстановке.
Она с силой прижалась к нему. Вначале у Клэр не было мысли заняться любовью в этом магазине. Зачем, когда вокруг столько уединенных рощиц? Но сейчас для нее это стало единственным выходом. Ей предстояло как-то отвлечь Джейка от Сары Блэк. И что ее дернуло подойти к полке и взять до боли знакомый том? Обычно, после их выхода, она на свои книги даже не смотрела. Но тут ей вдруг стало интересно, какую цену поставил на ее новом «произведении» Генри. Оказалось, достаточно высокую. Это, конечно, польстило ее самолюбию, но ее мгновенный порыв создал неожиданные проблемы. Не подойди она к полке, может, Джейк и не стал бы задавать вопросы. Клэр казалось, что сейчас не время сообщать ему, что Сара Блэк – это она сама. Добрые слова Генри вдохновили бы ее, если б она собиралась и дальше продолжать писать свои дамские детективы. Но сейчас, когда она вышла на иную тропу, запоздалое признание букиниста не доставило ей никакого удовольствия.
Руки Джейка обвились вокруг ее талии.
– Забудь обо всем, – шепнул он. – Поцелуй меня, Клэр.
Их губы встретились. Запах книг, старые полки, тишина… Джейк с трудом сдержал стон. Казалось, он не целовал эту женщину целую вечность. Как же он по ней соскучился! Тяжело дыша, он сжал ее ягодицы и прижал возлюбленную к себе с неистовой силой. Проклятая одежда. И зачем люди столько на себя надевают?
Рука Кларенс скользнула к молнии на его брюках, и Джейка сотрясла мощная волна желания.
– Сейчас я буду превращать тебя в книголюба, – коварно прошептала она.
– Клэр, но ведь старина Генри…
– Не волнуйся, – шепнула она, расстегивая молнию. – Я знаю, что он смотрит. Шоу продлится еще минут двадцать. Мы уложимся.
Ему следовало остановить ее, но это оказалось выше его сил. Он просто стоял, дрожа от возбуждения и позволяя Клэр творить то, что ей заблагорассудится. А потом вдруг перед глазами поплыли и стены, и стеллажи с разноцветными томиками, и потолок… Их охватило неземное блаженство, которому они отдались без остатка. Когда все закончилось, Джейк прислонился к полке, задыхаясь и паря в другом, неземном мире.
– Не пора ли нам посмотреть книги? – лукаво спросила Клэр, приводя в порядок платье.
– Я готов купить… весь этот магазин, – задыхаясь, прошептал он.
– Не думаю, что Генри его продаст, – засмеялась молодая женщина. – Он его любит.
– Я тоже. Мне теперь даже нравится пыльный запах книжек.
– А что я тебе говорила? Давай действительно что-нибудь выберем, чтобы его порадовать. Вперед!
Клэр повернулась к полкам, оставив Джейка приводить в порядок брюки. Она наслаждалась новым, до сих пор неизведанным для нее чувством власти. Впервые Кларенс могла делать с мужчиной все, что ей заблагорассудится, и он готов был отдаваться ей целиком.
Похоже, мне и впрямь суждено превратиться в роковую женщину, усмехнулась она, наугад снимая книгу с полки.
– Кстати, здесь действительно могут оказаться хорошие вещи, которые тебя заинтересуют, – бросила она через плечо.
Джейк тоже принялся извлекать том за томом с полки, у которой находился.
– Что у тебя там? – спросил он.
Кларенс взглянула на обложку очередной книги и расхохоталась.
– Что такое?
Джейк мгновенно оказался рядом. Она показала ему свою находку.
– Прямо в точку. «Радости секса» – это, пожалуй, действительно стоит почитать. Вот только надо ли ее брать? Чего доброго, старину Генри хватит удар.
– Не думаю, – прищурилась Клэр. – По-моему, у него есть чувство юмора. И потом, он же сам заметил, мол, весна, весна! Пробуждение чувств.
– Прекрати, Кларенс, – взмолился Джейк. – Забирай первое, что под руку попадется, и пошли отсюда. Иначе рискуем застрять в этой букинистической ловушке да еще попасть в неловкое положение, если Генри застанет нас в какой-нибудь пикантной позе.
– А что, такое возможно? – Она приняла томный вид и медленно провела по губам языком.
– Ты ведешь себя вызывающе.
– А я и бросаю тебе вызов. Дай-ка смотреть, что ты сам набрал.
Джейк взглянул на первое же название и ахнул. Все книги оказались на одну и ту же тему. Клэр сдавленно хихикнула. Подняв на нее глаза, он увидел, что она, давясь от смеха, указывает на ярлычок над полкой. «Эротика». Вот уж действительно попали в точку!
– Послушай, Клэр, – решительно заявил Джейк. – По-моему, надо поставить все на место и подобрать что-нибудь поприличней.
– Еще чего! Генри не зря собрал эти книжки и даже поставил на отдельную полку. Стало быть, рассчитывал, что их будут покупать.
– Ты неисправима.
Джейк открыл первый же томик. Он оказался с иллюстрациями. Однако прежде чем он успел рассмотреть хоть одну из них, Клэр решительно захлопнула книгу.
– Поехали домой. Там все подробно рассмотрим.
– Домой? А как же магазины?
– Ну их! У меня пропало настроение. В крайнем случае, куплю что-нибудь в аэропорту. Послушай, что ты стоишь? Идем же!
Джейк наконец вышел из транса. Слава Богу! Сбылось то, о чем ему грезилось весь день. Решительно подхватив Кларенс под руку, он потащил ее к прилавку.
– Генри! – позвала она. – Мы уже выбрали и готовы рассчитаться.
– Нашли что-нибудь стоящее? – спросил тот, появившись в дверях.
Джейк молча положил покупку на прилавок.
– О, да это классика! – одобрил Генри, не моргнув глазом. – Такие книги должны стать настольными для любой парочки. Хороший выбор.
Допотопный кассовый аппарат выбил чек. Интересно, подумал Джейк, догадывается ли Генри о том, что произошло несколько минут назад в его магазине?
Толстяк бросил вопросительный взгляд на Клэр, державшую в руках выбранную ею книгу. Джейк решительно вынул зеленый томик из ее пальцев.
– Посчитайте все вместе, – сказал он.
– Но, Джейк… – запротестовала было Кларенс.
– Это мой подарок, – твердо заявил он.
Она, казалось, на мгновение заколебалась, но не стала его отговаривать. Генри выбил еще один чек, Джейк расплатился и вручил своей спутнице покупку. Он чувствовал себя великолепно. Недавний романтический эпизод привел его в прекрасное настроение, а сейчас он еще и понимал, что сделал правильный жест. Купленные книги были старыми недорогими изданиями, но, оплаченные им, все же тешили мужскую гордость. Губы Клэр, когда она благодарила его, слегка дрогнули, и сердце Джейка запело от радости. Похоже, его возлюбленную такой поступок искренне тронул. И он уверенно обнял ее за талию.