Зои было совсем нетрудно представить себе маленькое деревянное прибежище в качестве места для романтического свидания. Возможно, в комнате горели свечи, отбрасывая танцующие тени и растапливая вокруг влюбленных тьму.
- Тогда, конечно, здесь стояла большая двуспальная кровать, - продолжал Джеймс, словно читая Зоины мысли. - Считается, что в ту ночь Лора и Джеймисон зачали первого из своих четырнадцати детей.
Зои отогнала взволновавшие ее образы. Есть ли тайный умысел в том, что Джеймс привез ее сюда? Она вынуждена была признать, что с ребенком на попечении мало возможностей для обольщения, и все же эта мысль ее будоражила.
- Мне казалось, вы говорили, что приобрели эту землю всего пару лет назад, - припомнила Зои.
Джеймс кивнул.
- Она принадлежала семье Лэнгфордов более века, пока мой дед не проиграл ее в карты. Сколько себя помню, у меня всегда была мечта купить ее.
- Интересно, все ли ваши мечты сбывают ся? - спросила Зои, думая о его упорных поисках Джинни.
- По большей части, - спокойно ответил он. Зои продолжила осмотр домика. Поднявшись наверх по узкой деревянной лестнице, она оказалась на чердаке, где стояла еще одна кровать, над которой с потолка свисала сетка от комаров. Джинни взобралась по лестнице вслед за Зои.
- Можно я буду спать здесь? - Джинни умоляюще смотрела на Зои.
Джеймс взглянул на молодую женщину, словно обращаясь к ней за советом, и та кивнула.
Он ухмыльнулся.
- Ото, исторический момент. Кажется, мы согласились хоть в чем-то. Такое надо отпраздновать.
- Почему мне кажется, что вы специально подстроили, чтобы она спала одна?
- Возможно, потому, что мне хотелось, чтобы вы спали внизу со мной.
Почувствовав смятение от его слов, Зои отвернулась, изобразив живейший интерес к виду, открывавшемуся из окна. Было бы куда лучше, если бы кровать на чердаке занял Джеймс, уступив Джинни и Зои помещение внизу. Но поздно изменять договоренность: Джинни уже скакала по кровати на чердаке, прячась в сетке против комаров, как в тайном убежище.
И все же Зои решила попробовать:
- А что, если ночью она испугается? Или станет ходить во сне?
- Вы будете неподалеку, а наверху возле лестницы есть дверца безопасности, которая ее остановит, - отмел Джеймс все ее сомнения. - Смиритесь с этим, вы спите со мной.
- То есть в одной с вами комнате, - поправила его она. Хорошо, если ей вообще удастся заснуть, но Зои сомневалась, что сможет расслабиться, если Джеймс будет спать на соседней кровати, практически на расстоянии вытянутой руки.
Он откровенно забавлялся, глядя на нее. Глаза его блестели так же, как у Джинни, когда та что-нибудь затевала. Сходство между отцом и дочерью было разительным. Поведение Джеймса беспокоило Зои. Что у него на уме?
Она мысленно встряхнулась и переключилась на более земные заботы.
- Что мы будем делать с обедом?
- Повар положил нам с собой маринованную курицу. Я пожарю ее, а вы пока приготовьте салат. Продукты в переносном холодильнике.
Вот и все обольщение, с раздражением подумала Зои и тут же упрекнула себя. Что бы Джеймс ни делал, как бы ни вел себя с ней, она недовольна. Ей не угодишь.
Заглянув в холодильник, Зои обнаружила миску с уже готовым салатом, так что ей пришлось лишь добавить соус из пластиковой бутылочки. К тому моменту, когда она вынесла салат из дома - они решили обедать на природе, - в воздухе уже витал голубой дымок от костра и восхитительный аромат жарящегося мяса. С ветки дерева неподалеку на них сердито глазела кукабурра. Когда Джеймс подбросил в воздух кусок мяса, птица взлетела и поймала его на лету.
Джинни в восторге захлопала в ладоши.
- Можно мне попробовать?
Джеймс дал ей немного мяса, и кукабурра повторила фокус. Зои не помнила, когда видела девочку такой счастливой. Неужели ребенок подсознательно чувствовал, что это его земля? Как бы ни было больно Зои признать это, в венах Джинни текла кровь Данкелей и Лэнгфордов. Как Зои могла с этим соперничать?
Эта мысль омрачала ей удовольствие от еды, хотя поджаренные на углях кусочки курицы просто таяли во рту. За ними последовали завитки запеченного в золе теста, намотанного на конец палочки и примятого на конце пальцем. Они поджаривали завитки на огне, пока те не становились хрустящими, потом Джеймс показал, как надо наливать золотистый сироп в углубление наверху. Получился отличный десерт, только Джинни пришлось напоминать, что тесто должно немного остыть, прежде чем его можно есть.
Их окружал дремавший лес, но Джеймс заверил Джинни, что с закатом солнца природа пробудится. Он объяснил, что днем застенчивые кенгуру прячутся в тени и часами спят там.
Зои отлично понимала их чувства. Деревянная скамья, на которой она сидела, позволяла ей опереться на нагретые солнцем бревна домика. Жужжание насекомых и щебетанье птиц действовало на нее расслабляюще.
Ей представилось, как они с Джеймсом приезжают сюда, чтобы провести первую брачную ночь. Зои точно знала, что это именно брачная ночь, по тому, как Джеймс, смеясь, поднял ее на руки, чтобы перенести через порог, и по той восхитительной дрожи ожидания, которую она испытывала.
И не только она. В темных озерах его глаз она видела страстное желание. Поставив ее на ноги, Джеймс обнял ее сильной рукой и нашел ртом ее губы. Зои с готовностью прильнула к нему. Его прикосновение разожгло в ней настоящий пожар, она задрожала от силы охватившего ее желания. Зои охнула, когда Джеймс спустил с ее плеч лямки выходного платья из шелка цвета фуксии и прижался губами к чувствительному углублению у шеи, а затем принялся целовать ее грудь. Земля начала уходить из-под ее ног.
- Как сильно ты меня хочешь? - спросил Джеймс взволнованным голосом, свидетельствовавшим о том, что он тоже считал дни до момента, когда они останутся наедине.
Существовал лишь один ответ:
- Больше, чем я представляла себе. В его глазах зажегся вызов.
- В своей постели или в своей жизни? Она подняла голову.
- И то, и другое, Джеймс. Все, чем я являюсь, и все, что у меня есть, твое.
Ему не понадобилось повторного приглашения. Со стоном побежденного он подхватил ее на руки и, крепко прижав к груди, осторожно опустил на огромную кровать, стоявшую посреди комнаты.