Осознав, что беспокоится не только из-за Джинни, Зои почувствовала, как вспыхнули ярким румянцем щеки, и обрадовалась, что Джеймс оставил ее одну, отправившись готовиться к визиту врача.
Говард Ли, как и обещал, приехал быстро. При виде Зои в его глазах вспыхнуло любопытство.
- Я думал, мне откроет Грейс. Она не предупредила, что у Джеймса.., гости, - заметил он.
- У него.., нет гостей, - ответила Зои, выдержав многозначительную паузу. Пусть сам гадает о ее положении в этой семье.
Доктор широко улыбнулся.
- Жаль, а напрасно. Я ему обязательно посоветую.
Прежде чем она успела ответить, врач направился через холл в комнату Джеймса. Он определенно бывал здесь раньше.
Когда доктор вышел, она пила уже третью чашку кофе. От предложенного кофе доктор отказался.
- Сегодня я наблюдаю за кометой. Надо возвращаться.
- Спасибо, что приехали в свой свободный вечер, - поблагодарила его Зои. Как Джеймс? Доктор Ли нахмурился.
- Неважно. Хотя чему тут удивляться? Правильно сделали, что привезли его назад и позвонили мне.
- Что с ним? Доктор помолчал.
- Для человека, не являющегося его гостем, вы проявляете немалое беспокойство, - наконец произнес он. - Но я не вправе разглашать тайну пациента. Если Джеймс захочет, чтобы вы знали, что с ним, пусть расскажет сам. Я дал ему кое-что от головной боли, так что ночью он будет спать.
Зои напугали слова врача. Не дав больше никаких объяснений, доктор откланялся, отправившись созерцать звезды.
Грейс уже вернулась к себе, а Джинни крепко спала в своей кроватке, так что Зои не оставалось ничего, кроме как прибраться на кухне, принять душ и лечь в постель в слабой надежде, что удастся забыться сном хоть ненадолго.
Она проснулась, словно от толчка. Сердце бешено колотилось в груди. Зои лежала и пыталась понять, что ее разбудило. В доме было тихо, небо на востоке уже окрасилось в нежный розовый цвет. Зои села в кровати и спустила ноги, отыскивая тапочки. Может быть, ее звала Джинни?
Заглянув к ней, Зои увидела, что девочка сладко спит, каштановые кудряшки в беспорядке рассыпались по подушке. Одной рукой она крепко сжимала игрушечного мишку.
Зои подошла на цыпочках и, улыбнувшись, поправила сползшее с плеча девочки одеяло.
- Я люблю тебя, - шепнула она, поцеловав палец и легонько прикоснувшись им к детскому лобику. Девочка даже не шевельнулась. Зои вышла, закрыв за собой дверь. Как же она сможет жить без своей крохи?
Поняв, что вряд ли удастся уснуть, Зои решила приготовить себе кофе. В сельской местности люди встают рано, так что она не долго будет в одиночестве.
Взглянув в окно террасы, она обнаружила, что бодрствует не одна. В помещении над конюшнями, где находился кабинет Джеймса, горел свет. Доктор Ли прописал ему покой. Он был бы недоволен, узнав, что его пациент в такой ранний час уже работает.
Если только его по-прежнему не мучила боль и он не хотел никого беспокоить, с тревогой подумала Зои. Наверное, Джеймс и разбудил ее, выходя из дома.
Зои поставила чашку и направилась к конюшне. Она застала Джеймса смотрящим в окно на утренний небосклон, окрашенный полосами красного и золотистого цветов. Когда она открыла дверь, Джеймс обернулся.
- Можно мне войти?
- Будьте как дома. Если хотите, в кофеварке есть кофе. - Казалось, он не удивился, увидев ее.
Зои налила себе кофе и тоже подошла к окну.
- Не спится? И мне.
Джеймс безразлично пожал плечами.
- Мне нужно было подумать, пока вокруг тишина. Я вас не разбудил?
Зои отрицательно покачала головой.
- Разве вам не положено отдыхать?
Джеймс театрально закатил глаза. - Только не вы. Я выслушал достаточно нотаций от доктора Ли прошлой ночью.
Зои отпила кофе, чувствуя, как где-то внутри нарастает напряжение.
- Зачем вы отправились в этот поход, если знали, что вам может стать плохо?
- Боялся, что не успею сделать этого потом. Его слова растревожили ее. Он очень серьезно болен?
- Что с вами, Джеймс? Он долго смотрел на нее.
- Говард Ли не сказал вам?
- Он посоветовал спросить у вас. Вот я и спрашиваю. - Зои сделала глубокий вдох. - Я понимаю, что лезу не в свое дело, но вы - отец Джинни. - И вы мне не безразличны, добавила она про себя. Ей отчего-то казалось, что ему будет неприятно это услышать.
- Жалеете меня, Зои? - Его голос звучал холодно.
- Жалею? Да я даже не знаю, что с вами, - возразила она.
Джеймс глубоко вздохнул.
- Ладно. Во мне сидит пуля, и, если она сдвинется, я могу умереть.
Зои почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Джеймс мгновенно подхватил ее. Немного придя в себя, она чуть отодвинулась и, изумленно глядя на Джеймса, спросила:
- Пуля? Каким образом? Почему? Напряжение на его лице сменилось слабым подобием улыбки.
- Беспокоитесь обо мне? Благодарю. Зои вздернула подбородок.
- Что же вы ожидаете в ответ на такое невероятное заявление? Или вы так шутите? Слабая улыбка погасла.
- Одному Богу известно, как бы мне хоте лось, чтобы это было шуткой. Почти два года назад, когда я работал на Ближнем Востоке, я попался террористу, которому не нравилось, что в его стране работают иностранцы, независимо от того, сколько они делают для его страны.
- Он стрелял в вас? - едва слышно спросила Зои.
Джеймс напряженно кивнул.
- Пуля застряла в шее у самого позвоночника. Когда рана зажила, я не испытывал болей, и врачи решили, что лучше не трогать пулю, потому что операция могла навредить.
- А сейчас?
- Несколько недель назад пуля сдвинулась. Теперь медики говорят, что она давит на нерв в позвоночнике, вызывая онемение и покалывание в руке и эти невыносимые головные боли, которые, по их словам, будут только усиливаться.
Зои охватило ощущение беспомощности. Вот и развеялись ее подозрения, что вдали от семьи его держала работа или любовница. Правда оказалась хуже, чем все, что ей приходило в голову. Она сочувствовала ему, но одновременно понимала, что в жалости он не нуждается.
- Врачи наверняка могут что-то сделать. Он кивнул:
- Мой старый друг Билл Марголин - врач. Он ждет не дождется заполучить меня на операционный стол.
- Что же вас останавливает? - Какой бы пугающей ни была мысль об операции, Зои не верила, чтобы такого человека, как Джеймс, удерживал страх. - Джинни?