Люди каждый день придумывают себе десятки игр, в которые играют на работе, дома, в магазине, но чаще всего – это только одна игра – «в-не-то-что-я-есть». Qui pro quo, как говорят французы.
В общем, Сандра, набравшись смелости бог знает откуда, почти осознанно решила «поиграть» в женщину Саида. Вряд ли он позволит этому затянуться. Главное – успеть отскочить до того, как Саид посчитает, что она слишком близко подошла (или далеко зашла).
– Следуйте за мной, – провозгласил Саид, немного смутив Сандру в ее размышлениях, и повел группу к выходу.
Такого белого солнечного света Сандра не видела никогда в жизни. Наверняка за тот неполный час, что она провела в здании аэропорта, дневное светило набрало силу и раскалилось так, как никогда не раскаляется над Северной Америкой. Сандра зажмурилась, а потом почти сразу резко распахнула глаза: вспомнила, что совершенно забыла про солнечные очки.
Вот глупая, несносная растяпа! – взвыл внутренний голос.
Да-а… – покорно согласилась Сандра.
Пока пересекали улицу с достаточно оживленным движением, Сандра успела сделать несколько интересных наблюдений, которые отвлекли ее от маленьких проблем.
Саид показался ей настолько странным, что девушка даже чуть замедлила шаг, позволив пышногрудой Софии пристроиться рядом с ним. Он шел одним непрерывным движением, так не ходят загруженные обыденными проблемами городские люди, так течет по ночным джунглям черный ягуар, перед которым стоит только одна цель: подкрасться и убить.
Опасность, исходившая от этого человека, породила такой приступ слабости в коленях, что Сандра слегка пошатнулась, запнувшись на ровном месте. Мистер Бергсон, семенивший рядом, поддержал ее за локоть, среагировав удивительно быстро:
– С вами все в порядке, милочка? – обеспокоенно поинтересовался он.
– Да-да, благодарю, – поспешно отозвалась Сандра.
Саид, судя по всему, отследил эту заминку, но не обернулся: не придал значения. Зато Сандра перехватила внимательный и долгий взгляд мистера Макензи, который смутил ее до глубины души.
Бывают люди, которые, кажется, знают о тебе все, чувствуют тебя на расстоянии и понимают самые глубинные мотивы, движущие твоими действиями. По счастью, Сандра таких не встречала. До сегодняшнего дня. А теперь поняла, что подобное понимание одного человека другим – это очень-очень страшно. Тем более если это чужой человек. Чужой, красивый и молчаливый мужчина.
Хотя это все может оказаться просто моей фантазией, успокаивала себя Сандра, садясь в микроавтобус, принадлежащий туристической фирме и неловко пристраивая немаленьких размеров сумку на коленях.
Успокоение не приходило. Саид, сидящий на переднем сиденье, в меру увлеченно рассказывал об Африке. Этот материк по праву считается колыбелью человечества. Здесь были найдены древнейшие человеческие поселения. Древний Египет – у истоков самой цивилизации.
На этом континенте живет около пяти тысяч народов, причем некоторые из них насчитывают только по сотне человек…
Сандра слушала вполуха, комкала бумажный платок во влажных ладонях и рассуждала. Итак, что мы имеем? Мы имеем вполне традиционную группу американских туристов, в составе которой: абсолютно симпатичная пожилая пара, чуть менее симпатичная изнеженная блондинка, еще менее симпатичная озабоченная дамочка очень средних лет и двое мужчин, к которым не хочется подходить ближе чем на полкилометра, и то со спины… Эх, зря я не пошла с Мэттом на коммуникативный тренинг. Интуиция подвела. Собственно говоря, Мэтт туда тоже не пошел. Но это уже никого не интересующие мелочи.
– Так удивительно, что люди, которым судьба велит быть вместе, совсем не сразу узнают друг друга, – завела разговор София. – Мы ведь летели одним рейсом.
– Да-да, – оживилась миссис Бергсон, как оказалось, ее звали Барбра. – Хотя я вас сразу заметила, вы сидели справа от нас, чуть впереди… Джим еще сказал: «Посмотри, наверное, какая-то телеведущая летит с нами».
София рассмеялась грудным, чуть влажным смехом. Она оставляла впечатление женщины, которая все делает в расчете на то, что мужчина ее мечты неустанно наблюдает за ней. И девиз ее – «Долой естественность!», подытожила Сандра.
Принимать во внимание эффективность такой стратегии было слишком досадно. А ведь по сути есть чему поучиться. Особенно если мысль о замужестве вызывает поощряемое всеми возможными традициями оживление.
– А вы, мисс… – пауза, означающая, что имя вылетело из головы, – тоже летели с нами?
Блондинка, Эми Бланкей, смотрела на Сандру взглядом, который не выражал ничего, кроме светской учтивости. Но всякому понятно, что полное равнодушие между людьми – абстракция, нечто возможное в природе теоретически, но никогда не встречающееся. А значит, другие чувства были тщательно скрыты… Надо остеречься.
– Нет, я прилетела рейсом из Бостона сегодня ночью. – Сандра, конечно, попыталась ответить с тем же выражением, надеясь, что собеседница не заметит тонкой неприязни.
– О, вы из Бостона? Надо же, у брата моего отца там небольшой бизнес, видеосалоны… Как удивительно!
Было бы чему удивляться! Сандре очень хотелось ответить, что она вовсе не из Бостона, и видела она его в принципе только под крылом самолета… Но она как-то растерялась. Да и вообще, лгать незнакомым людям – это как-то по-детски. Причем история не из благополучного детства.
– А мне хотелось бы побывать в Бостоне, есть какой-то ореол у этого города… Ты там бывал, Рой?
– Нет, если честно.
Хриплый голос проехался по нервам. Сандре казалось, что этот серьезный тип полностью был поглощен запоминанием видов кенийской столицы. Но нет. То ли маскировался, то ли унаследовал частичку крови Гая Юлия Цезаря и его талант делать несколько дел одновременно. А что, в этом ведь даже что-то есть… Похож. Определенно похож.
Сандра интуитивно пыталась вытеснить страх перед человеком, подшучивая над ним и доводя свои бредовые идеи до абсурда.
Вот, вспомнила: был еще какой-то японский мультик, где героя звали так же: капитан… нет, полковник Рой Мустанг! – продолжала натянуто веселиться Сандра.
Он ее смущал. Смотреть в его сторону было неловко, смотреть на его женщину – неприятно.
Сандра отследила оценивающий взгляд Софии, брошенный на Роя. Сложно сказать, к каким выводам пришла рыжеволосая леди, но интерес к экзотично-урбанистическому пейзажу у нее резко обострился.
Саид сообщал кое-какие сведения о Найроби, но в целом не мешал туристам проявлять самостоятельность и не принадлежал к числу тех назойливых экскурсоводов, которые используют каждую секунду для излияния на невольных слушателей бурливого потока информации.
Он привез их в отель «Оль Кеньятти», весьма достойное заведение, четыре звездочки. Туристам было отведено на отдых три с половиной часа. И почему я не осталась спать в своей гостинице? – с тоской подумала Сандра.
– В двенадцать тридцать по местному времени мы с вами и с мистером Лиманом, менеджером турфирмы, встречаемся в конференц-зале. После брифинга по сафари отправляемся. Отдыхайте, – объявил Саид.
Сандра услышала, как миссис Бергсон громким шепотом спросила у своего мужа, что такое «брифинг».
Группу разместили в трех двухместных номерах. Разумеется, Сандре выпало отдыхать рядом с Софией Нортон.
– Ты замужем? – поинтересовалась София без церемоний.
– Нет, – смутилась Сандра.
– А если честно?
– Тогда совсем не замужем, – рассмеялась девушка.
– А я вот замужем. Только смотри, это секрет.
– А если секрет, почему ты мне об этом рассказываешь? – спросила Сандра, сладко натягивая на себя тонкое одеяло. Перспектива поспать еще хоть сколько-то оказалась весьма привлекательной.
– Может, я хочу с тобой подружиться. Нам, как ни крути, спать рядом еще пять дней. Все остальные уже «спарились».
– Ага.
София направилась в душ.
Вот у кого никаких проблем с общением, завистливо подумала Сандра. Интересная особа эта София. Хотя доверять ей все равно не стоит.