Вот он отпер первую дверь, но сразу же закрыл ее. Пошел к следующей, обернулся, внимательно окинул взглядом проход. Эту дверь он быстро открыл и остановился на пороге.
— Выходите! — заорал он. — Быстро! Или я вас изувечу!
Естественно, никто оттуда не вышел. Франц довольно ухмыльнулся про себя, а Готфрид немного успокоился.
Привратник почему — то вообразил, что ребята находятся именно в этой кладовой. Он еще раз крикнул, чтобы они выходили подобру — поздорову, иначе получат сильную взбучку. Но и этот призыв успеха не имел. Тогда он вошел в тесное помещение и запер за собой дверь. Сейчас маленькие хулиганы получат по заслугам. Детектив решил, что момент — самый подходящий. Он выполз из — под стола и шмыгнул в выходную дверь. Франц и Готфрид последовали за ним.
Через несколько секунд друзья влетели в туалет. Детектив повернул задвижку на "Занято".
— Други, — простонал Готфрид, — что мы пережили! Расскажи — нам никто не поверит!
Франц и Детектив радостно улыбались. Теперь уж с ними ничего не случится.
Двор был пуст. Франц выпрыгнул из окошка первым, за ним Долговязый, последним Детектив, предварительно повернув задвижку на "Свободно".
На соседнем участке они отдышались. Франц и Готфрид зашнуровали ботинки. На этот раз их поторапливал Детектив.
Цыпленок встретил ребят, не помня себя от радости. Он уже потерял надежду и, естественно, хотел знать, что задержало их так долго. Но мальчики отмахнулись.
— Прочь отсюда, — сказал Франц, — и как можно быстрее. Ты все узнаешь в штабе.
Готфрид пристроился за спиной Франца на багажнике велосипеда, и все помчались в штаб.
Дитер и маленький Вилли мирно спали в палатке. Вдруг раздался трезвон: это вырвавшиеся из западни друзья извещали о своем прибытии.
— Как вам не стыдно! — сердито крикнул Долговязый Готфрид. — Нас едва не схватила полиция, а вы тут дрыхнете! Вас надо было бы запереть в пансионате. Тогда вы поняли бы, как ведут себя настоящие сыщики!
Дитер постучал пальцем по лбу и зевнул. Потом, не обращая внимания на Долговязого, спросил:
— Что-нибудь нашли?
— Мы знаем, глее ящик, — гордо ответил Франц.
— Что?!
Готфрид и Детектив с удивлением посмотрели на своего командира: "Уж не спятил ли он?"
— Я же говорил, — пробормотал Цыпленок, — его все — таки хватил солнечный удар.
Детектив вскочил и приложил ладонь ко лбу Франца.
— У тебя жар. Видно, ты слишком долго был на солнце.
Готфрид хотел даже посчитать у Франца пульс, но тот вдруг рассвирепел и закричал:
— Сами вы спятили! Конечно, я знаю, где ящик!
— Где же?
— У садовника Вильгельма Квакера, в Луговом проезде, дом два. Где же еще?
На мгновение все затихли. Затем Детектив ударил себя по лбу и воскликнул:
— А ведь правильно! Я — осел!
Дитер и Вилли, конечно, ничего не понимали.
— А где этот Луговой проезд? — спросил Вилли. — Я что — то такого не знаю.
— И я не слышал, — признался Франц.
В разговор вмешался Детектив.
— Послушайте — ка! У этого Квакера, иллюзиониста, здесь, в городе, есть родственник, может быть, брат или дядя, я не знаю. Вор наверняка отнес ящик к нему и спрятал…
— Точно! Так оно и было! — подтвердил Франц.
— Потише, потише! — упорствовал Детектив. — Я бы с тобой немедленно согласился, если бы не видел этого типа с ящиком. А он шел по дороге к глиняному карьеру.
— Верно! — подал голос Цыпленок.
Маленький Вилли, взволнованно заикаясь, воскликнул:
— А там, за карьером… знаете… там садоводческое хозяйство… Я слышал…
— Понятно! Мы знали это еще сегодня утром! — закричал Долговязый Готфрид, изображая индейский танец. — Ребята, если это так, то ящик в наших руках!
— План! — заорал Франц. — Где план города?
Дитер подбежал к столику, на котором лежал план. За ним последовали остальные.
— Вот он, Луговой проезд! — Грязный палец Детектива остановился у небольшой полоски на самом краю плана.
— Ребята! — крикнул Долговязый и в порыве радости ткнул кулаком в бок своего соседа. — Это же то место, где исчез вор! Посмотрите: здесь, на этой площади, цирк, вот аллея, а это — проселочная дорога к карьеру…
— А рядом с карьером садоводческое хозяйство! — воскликнул Цыпленок. — Там сейчас Антон!
— К карьеру! — скомандовал Франц. — Нельзя терять ни минуты!
— А мы? — нерешительно спросил Вилли. — Нам можно с вами? Здесь уже никто не нужен — все у карьера.
— Конечно. Внесете все в палатку и догоняйте нас.
Через две минуты все направились к глиняному карьеру.
КОНЕЦ ПОГОНИ
Антон с ребятами без всякой охоты прочесывал маленький лесок за карьером. Никто, даже сам начштаба, особенно не напрягался. Сообщение Инги и Герды о том, что человек, за которым они следили, оказался вовсе не Квакером, подействовало на всех угнетающе.
К чему стараться, если они идут по ложному следу? Некоторые стали сомневаться в том, что иллюзионист украл ящик. Ведь единственными свидетелями были Цыпленок и Детектив. А может быть, они ошиблись?
Даже Антон потерял уверенность. Хотел было возразить друзьям, да раздумал. Детектив видел человека с усиками и в очках, который напомнил ему иллюзиониста. И все. Начштаба начал сердиться на себя за испорченное воскресенье. Лучше побывал бы на встрече городской футбольной команды с клубом из Берлина, который лидировал в розыгрыше нынешнего первенства.
Вдруг Антон услышал, что кто — то вдалеке выкрикивает его имя. Он подбежал к опушке и приложил руку ко лбу, чтобы солнце не мешало ему видеть. У края карьера стояли шестеро мальчиков и махали ему руками. Антон узнал Франца, Детектива, Готфрида, Цыпленка, Дитера и маленького Вилли.
"Если даже связные покинули свой пост, значит, случилось что — то важное", — подумал Антон. Он приказал всем прекратить поиски и вернуться к карьеру, а сам спустился к прибывшим мальчикам, которые сидели на траве и, смеясь, смотрели на приближавшихся охотников за волшебным ящиком.
— Ребята, а они довольно быстро передвигают протезы, — насмешливо сказал Готфрид. — Похоже, тренируются к следующей олимпиаде!
Тяжело дыша, прибежавшие собрались вокруг шестерых товарищей.
— Что случилось? — спросил Антон.
— Мы хотим избавить вас от ненужных поисков в лесочке, — объяснил Франц.
— Почему? Что случилось? Вы что, нашли ящик? Говорите же, наконец!
Вопросы сыпались со всех сторон.
Детектив высокомерно усмехнулся, Франц и Цыпленок обменялись взглядами. Долговязый Готфрид подмигнул Дитеру и Вилли. Инга выступила вперед:
— Не задавайтесь! Дело в том, что мы все время шли по ложному следу. С ящиком ничего не получается. И все из — за вас!
Шестеро мальчишек озадаченно переглянулись. Цыпленок по обыкновению пробормотал:
— Вот уж действительно курам на смех! Выходит, мы шли не за настоящим вором…
— Да! — крикнула Инга, — и виноват в этом ты!
— Я! — Цыпленок от удивления открыл рот. — Я виноват?! Да ты с ума сошла!
— Ты ведь примчался в штаб — квартиру и сказал, что Квакер сидит в ресторане. Мы проследили его до вокзала. Я стояла рядом с ним. Он со мной заговорил, и я увидела его лицо. Это был не Квакер…
Цыпленок вскочил.
— Что за чепуху ты несешь! Конечно, это был Квакер. Ты что же думаешь, я — слепой?
— Ребята, не городите вздор. Я его тоже видел в пансионате у окна, а затем он ушел…
— А во что он был одет? — прервала его Инга.
— Когда он стоял у окна, на нем был легкий светлый плащ…
— И, конечно, без шляпы, — вставил Цыпленок, — его волосы были гладко зачесаны назад. То, что говорит Инга, — сущая чепуха. Я хорошо знаю этого типа и не раз видел его лицо, когда следовал за ним. Это был точно Квакер!
Инга заколебалась, лицо ее покраснело. Она попыталась еще раз настоять на своем:
— Но он выглядел совсем не так, как на представлении.
Ее слова были прерваны смехом. Франц сердито посмотрел на сестру.