Братья говорят:
— Мы с тобой, брат, пшеницу жать!
— Пока вы не нужны. Стойте.
Сказал и выкатился на дорогу. Скок, скок, добежал до дома, где жил деревенский староста, и кричит:
— Староста, а староста! Возьми меня в работники.
Староста вышел из дома — дом богатый, — посмотрел маленькими, заплывшими жиром глазками на горшок и говорит:
— У меня пятьдесят бигхов земли, где тебе управиться! Что за работу возьмешь?
— Час буду жать — сто горшков зерна, день — три горшка, два дня — ни одного, все тебе останется.
«Да он, видно, глуп! — подумал староста. — Там для одного работы на неделю!»
Дал он горшку кривой нож, которым жнут, тот и поскакал в поле. Часа не прошло — скачет обратно.
— Все готово! — кричит.
Пошел посмотрел староста — вся пшеница сжата, снопы связаны, под навес уложены. Другие работники их уже молотят.
Ну и чудеса!
Возвратился горшок домой, говорит братьям:
— Теперь и вы нужны. Идемте зерно, которое я заработал, в дом носить!
Стали они дальше жить. Слышит старуха: снова горшки стучат.
— Матушка, а матушка, — говорит меньший. — Сколько лет ты прожила, а своей буйволицы у тебя нет, некому тебе молоко по утрам давать.
Соскочил с полки. Братья ему говорят:
— И мы с тобой! А он им:
— Пока вы не нужны.
Выкатился на улицу, заковылял к крайнему дому, где жил богатый крестьянин, у которого было несколько буйволиц. Хозяин на камне около ворот сидит. Подкатился к нему горшок и говорит:
— Видишь вон ту рощу, где дикая яблоня-бильва растет? Так эта роща волшебная. Сейчас пойду туда за горшками — моей хозяйке новые горшки нужны.
Засмеялся крестьянин: откуда в роще горшки?!
А горшок домой сбегал, говорит братьям:
— Идите в рощу, ждите меня там! Вернулся к крестьянину.
— Мне сегодня, — говорит, — двух новых хватит. Смотри, как это делается: входит в рощу один горшок, а выходят — три! Только при этом надо сказать: иди и не возвращайся!
Так и получилось: отправился туда один брат, а назад вышли все трое.
Ахнул крестьянин. А был он ох как жаден! Да, думает, я вместо одной буйволицы три получу! Выгнал из хлева самую лучшую, стегнул ее изо всех сил, кричит:
— Иди и не возвращайся!
Та — в рощу. Поймал ее там горшок и потихоньку отвел к старухе во двор.
Живут дальше. Видит горшок: совсем их матушка руками слаба стала. Поговорил с братьями — прыг с полки.
— И мы с тобой! — говорят братья.
— Пока вы не нужны.
Катится по дороге, подпрыгивает, навстречу — свадьба. Невеста молодая, красивая, крепкая, а жених старый, некрасивый и, сразу видно, глупый. Остановилась свадьба около четырех колодцев. Два сухих, а в двух вода есть. Сбегал горшок за братьями, велел им в сухие колодцы лезть. Вернулся, подскочил к родственникам невесты и говорит:
— Беда! Дочь ваша не за одного, а за троих сразу замуж вышла.
Испугались родственники, а жених спрашивает:
— Как так? Я на свете такой один. У меня даже братьев нет.
— А вот посмотри. В этом колодце кто? Ты. А в этом? Тоже ты. А в этом? Горшок. И в последнем — горшок. Все, кто в колодцах, вылезайте!
Смотрят — из одного колодца горшок вылез, из второго… «Сейчас, — думает жених, — и те двое, что на меня так похожи, выскочат! Что нам троим на свадьбе делать?»
Не выдержал жених, как бросится бежать. И убежал.
Отдали родственники невесту горшку. Привел он ее в дом к своей матушке.
Пшеница есть, молоко есть, крепкие молодые руки в доме есть — что еще старой крестьянке надо?
ВОЛШЕБНОЕ ЗАКЛИНАНИЕ
(Южная Индия)
Так вот, на Малабарском берегу, около города Коджикода, в одной деревенской семье жил мальчик, которого звали Рам. Его родители были очень бедные люди, и, чтобы помочь им, Рам решил сделаться заклинателем — научиться исцелять от укусов змей.
Надо сказать, что в Индии есть всего четыре вида ядовитых змей, из которых самые страшные — кобра и маленькая змейка по имени крайт. Змеи никогда не нападают на человека, но люди в Индии в деревнях ходят босиком, а змеям никогда не известны истинные намерения людей. Вот почему змея, на которую наступили, имеет дурную привычку кусать, но в этом трудно ее винить.
Люди народа малиали, когда их укусит змея, знают, что нужно немедленно отсосать кровь и прижечь ранку угольком пальмового дерева. Но людям каждый раз очень хочется остаться живыми и здоровыми, и поэтому они охотно обращаются и к заклинателям. Заклинатели произносят над ранкой волшебные слова, причем у каждого из них эти слова свои.
Так вот, Рам решил сделаться заклинателем, а один приятель, которого он встретил на деревенской улице, посоветовал ему:
— Знаешь что, собери корзину подарков и отправляйся к вайдвану — заклинателю, который живет в соседней деревне. Вайдван знает волшебное заклинание, он скажет тебе его, ты повторишь его пятьдесят тысяч раз, и оно войдет в твое тело, станет твоим собственным…
Рам очень обрадовался, узнав, что стать заклинателем не так уж и сложно. Но какие подарки мог собрать он, мальчик из бедной семьи? Долго размышлял Рам, потом взял корзину, набрал в нее огурцов из собственного огорода, поставил корзину на голову и отправился в соседнюю деревню.
Можете себе представить, как удивился вайдван, когда увидел около двери своего дома мальчика с корзиной огурцов на голове!
— Что случилось? — недружелюбно буркнул он.
— Я хочу стать твоим учеником, — смиренно ответил Рам. — Я хочу услышать от тебя волшебное заклинание, чтобы лечить в моей деревне людей. Я пришел не с пустыми руками — видишь, вот подарок. — И он снял с головы корзину.
А надо сказать, что заклинатель был очень богат: в благодарность за исцеления люди приносили ему золотые и серебряные вещи и много других драгоценностей.
— Мне… в подарок… огурцы? — завопил злой вайдван. — Глупец!
Рам так испугался его крика, что не понял, о чем тот говорит. А вайдван топал ногами и кричал:
— Глупец!.. Огурцы?!
Испуганный Рам бросился бежать. Он мчался по деревенской улице со всех ног, а вслед ему неслось:
— Глупец! Огурцы!
А надо вам сказать, что на языке малайалам, на котором говорит народ малиали, «глупец» произносится «витти», а «огурцы» — «кусмандам», и убегающий Рам, слыша позади себя «виттикусмандам», решил, что это и есть волшебное заклинание.